Lectionary Calendar
Thursday, July 31st, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

New Life Version

Esther 2:13

When the young woman went in to the king, whatever she wanted was given to her to take from the house of the king's women to the king's special house.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Chamberlain;   Lasciviousness;   Marriage;   Torrey's Topical Textbook - Medo-Persian Kingdom;  

Dictionaries:

- Holman Bible Dictionary - Esther;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for July 15;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When the young woman would go to the king, she was given whatever she requested to take with her from the harem to the palace.
Hebrew Names Version
then in this wise came the maiden to the king: whatever she desired was given her to go with her out of the house of the women to the king's house.
King James Version
Then thus came every maiden unto the king; whatsoever she desired was given her to go with her out of the house of the women unto the king's house.
English Standard Version
when the young woman went in to the king in this way, she was given whatever she desired to take with her from the harem to the king's palace.
New Century Version
Then she was ready to go to the king. Anything she asked for was given to her to take with her from the women's quarters to the king's palace.
New English Translation
the woman would go to the king in the following way: Whatever she asked for would be provided for her to take with her from the harem to the royal palace.
Amplified Bible
then the young woman would go before the king in this way: anything that she wanted was given her to take with her from the harem into the king's palace.
New American Standard Bible
the young woman would go in to the king in this way: anything that she desired was given her to take with her from the harem to the king's palace.
World English Bible
then in this wise came the maiden to the king: whatever she desired was given her to go with her out of the house of the women to the king's house.
Geneva Bible (1587)
And thus went the maides vnto the King) whatsoeuer she required, was giuen her, to go wt her out of the womens house vnto ye kings house.
Legacy Standard Bible
then the young lady would go in to the king in this way: anything that she said she desired was given to her to come with her from the harem to the king's house.
Berean Standard Bible
When the young woman would go to the king, she was given whatever she requested to take with her from the harem to the king's palace.
Contemporary English Version
When a young woman went to the king, she could wear whatever clothes or jewelry she chose from the women's living quarters.
Complete Jewish Bible
Then, when the girl went to see the king, whatever she wanted would be given to her as she went from the harem's house to the king's palace.
Darby Translation
and thus came the maiden in unto the king), whatever she desired was given her to go with her out of the house of the women to the king's house.
Easy-to-Read Version
When her time came to go in to the king, she could choose to wear or take whatever she wanted from the women's living area.
George Lamsa Translation
Then thus came every maiden before the king; whatever she de sired was given her to go with her out of the house of the women to the kings house.
Good News Translation
When she went from the harem to the palace, she could wear whatever she wanted.
Lexham English Bible
in this way, the girl goes to the king and all that she asks is given to her to take with her from the harem to the king's palace.
Literal Translation
And in this way the young woman goes in to the king. All she says is given to her to go with her out of the house of the women to the king's house.
Miles Coverdale Bible (1535)
then wente there one damsell vnto ye kynge, and what so euer she requyred, yt must be geue her to go wt her out of the Womens buyldinge vnto ye kynges palace.
American Standard Version
then in this wise came the maiden unto the king: Whatsoever she desired was given her to go with her out of the house of the women unto the king's house.
Bible in Basic English
And in this way the girl went in to the king; whatever she had a desire for was given to her to take with her from the women's house into the house of the king.
Bishop's Bible (1568)
And thus went the maydens vnto the king) whatsoeuer she required, that must be geuen her to go with her out of the womens buylding vnto the kinges palace.
JPS Old Testament (1917)
when then the maiden came unto the king, whatsoever she desired was given her to go with her out of the house of the women unto the king's house.
King James Version (1611)
Then thus came euery maiden vnto the king, whatsoeuer she desired, was giuen her, to goe with her out of the house of the women, vnto the kings house.
Brenton's Septuagint (LXX)
And then the damsel goes in to the king; and the officer to whomsoever he shall give the command, will bring her to come in with him from the women’s apartment to the king’s chamber.
English Revised Version
then in this wise came the maiden unto the king, whatsoever she desired was given her to go with her out of the house of the women unto the king's house.
Wycliffe Bible (1395)
And thei entriden to the kyng, and what euer thing perteynynge to ournement thei axiden, thei token; and thei weren araied as it pleside hem, and passiden fro the chaumbre of wymmen to the kyngis bed.
Update Bible Version
then in this wise the maiden came to the king: whatever she desired was given to her to go with her out of the house of the women to the king's house.
Webster's Bible Translation
Then thus came [every] maiden to the king; whatever she desired was given her to go with her out of the house of the women to the king's house.
New King James Version
Thus prepared, each young woman went to the king, and she was given whatever she desired to take with her from the women's quarters to the king's palace.
New Living Translation
When it was time for her to go to the king's palace, she was given her choice of whatever clothing or jewelry she wanted to take from the harem.
New Revised Standard
When the girl went in to the king she was given whatever she asked for to take with her from the harem to the king's palace.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
then, indeed, the maiden came in unto the king, - whatsoever she might mention, was given her, to go with her, out of the house of the women up to the house of the king:
Douay-Rheims Bible
And when they were going in to the king, whatsoever they asked to adorn themselves they received: and being decked out, as it pleased them, they passed from the chamber of the women to the king’s chamber.
Revised Standard Version
when the maiden went in to the king in this way she was given whatever she desired to take with her from the harem to the king's palace.
Young's Literal Translation
and with this the young woman hath come in unto the king, all that she saith is given to her, to go in with her, out of the house of the women, unto the house of the king;
New American Standard Bible (1995)
the young lady would go in to the king in this way: anything that she desired was given her to take with her from the harem to the king's palace.

Contextual Overview

1 After these things, when King Ahasuerus was no longer angry, he remembered Vashti and what she had done, and what had been decided against her. 2 Then the king's servants who served him said, "Let beautiful young women be found for the king. 3 Let the king choose men to watch over all the parts of his nation, that they may gather every beautiful young woman who has never had a man to the city of Susa. Have them brought to the house for the king's wives, under the care of Hegai, the king's servant, who takes care of the women. And let their things for making them beautiful be given to them. 4 Then let the young lady who pleases the king be queen in place of Vashti." This pleased the king, and he did so. 5 Now in the city of Susa where the king lived there was a Jew whose name was Mordecai, the son of Jair, the son of Shimei, the son of Kish, a Benjamite. 6 He had been taken from Jerusalem with the people who had been taken away with King Jeconiah of Judah by Nebuchadnezzar the king of Babylon. 7 He had brought up Hadassah, that is Esther, the daughter of his father's brother. For she did not have a father or mother. The young lady was beautiful in body and face. When her father and mother died, Mordecai took her as his own daughter. 8 The words of the king were made known, and many young ladies were gathered to the city of Susa and put under the care of Hegai. So Esther was taken to the king's house into the care of Hegai, who cared for the women. 9 Now the young lady pleased Hegai and she found favor with him. He was quick to give her oils and special food, and gave her seven of the best women servants from the king's special house. He moved her and her women servants to the best place in the house for the king's wives. 10 Esther had not told who her people or her family were because Mordecai had told her to say nothing.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Reciprocal: Esther 2:11 - walked

Cross-References

Genesis 10:6
The sons of Ham were Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
Isaiah 11:11
In that day the Lord will put out His hand a second time to bring back His people who are left. He will bring them back from Assyria, Egypt, Pathros, Cush, Elam, Shinar, Hamath, and from the islands of the sea.

Gill's Notes on the Bible

Then thus came every virgin unto the king,.... When her twelve months were up, and she was purified in the manner before observed:

whatsoever she desired was given her to go with her out of the house of the women unto the king's house; whatever she commanded the chamberlain was obliged to furnish her with, or grant it to her, whether for ornament, as jewels, rich apparel, c. or for attendance whatever prince or peer she required to accompany her to the king, was to be obtained for her, as the Targum: and everything for mirth, all kinds of songs, or instruments of music, as Jarchi.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 13. Whatsoever she desired — When any of the young women were called to go to the king, it appears that it was an ordinance that whatever kind of dress stuff, colour, jewels, &c., they thought best to set off their persons, and render them more engaging, should be given them.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile