Lectionary Calendar
Wednesday, April 8th, 2026
Wednesday in Easter Week
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Life Version

Exodus 33:3

Go up to a land flowing with milk and honey. But I will not go with you, because you are a strong-willed people and I might destroy you on the way."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Israel;   Milk;   Repentance;   Thompson Chain Reference - Consequences of Sin;   Error;   Sin;   Sin's;   Sin-Saviour;   Transgression;   Torrey's Topical Textbook - Judgments;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Moses;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Land (of Israel);   Priest, Priesthood;   Easton Bible Dictionary - Wine;   Fausset Bible Dictionary - Tabernacle;   Holman Bible Dictionary - Exodus, Book of;   Milk;   Neck;   Hastings' Dictionary of the Bible - Exodus;   Moses;   Numbers, Book of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Honey;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Phylacteries;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Moses, the Man of God;   International Standard Bible Encyclopedia - Exodus, the Book of;   God;   Neck;   Salvation;   Stiff-Necked;   The Jewish Encyclopedia - Elohist;   Joshua, Book of;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
to a land flowing with milk and honey: for I will not go up in the midst of you, for you are a stiff-necked people, lest I consume you in the way."
King James Version
Unto a land flowing with milk and honey: for I will not go up in the midst of thee; for thou art a stiffnecked people: lest I consume thee in the way.
Lexham English Bible
Go to a land flowing with milk and honey, but I will not go up among you, because you are a stiff-necked people, lest I destroy you on the way."
New Century Version
Go up to a fertile land. But I will not go with you, because I might destroy you on the way, since you are such a stubborn people."
New English Translation
Go up to a land flowing with milk and honey. But I will not go up among you, for you are a stiff-necked people, and I might destroy you on the way."
Amplified Bible
"Go up to a land [of abundance] flowing with milk and honey; for I will not go up in your midst, because you are a stiff-necked (stubborn, rebellious) people, and I might destroy you on the way."
New American Standard Bible
"Go up to a land flowing with milk and honey; for I will not go up in your midst, because you are an obstinate people, and I might destroy you on the way."
Geneva Bible (1587)
To a lande, I say, that floweth with milke and hony: for I will not goe vp with thee, because thou art a stiffe necked people, least I consume thee in the way.
Legacy Standard Bible
Go up to a land flowing with milk and honey; for I will not go up in your midst because you are a stiff-necked people, lest I consume you on the way."
Complete Jewish Bible
You will go to a land flowing with milk and honey; but I myself will not go with you, because you are such a stiffnecked people that I might destroy you on the way."
Darby Translation
into a land flowing with milk and honey; for I will not go up in the midst of thee, for thou art a stiff-necked people,—lest I consume thee on the way.
Easy-to-Read Version
So go to the land filled with many good things, but I will not go with you. You people are very stubborn. If I go with you, I might destroy you along the way."
English Standard Version
Go up to a land flowing with milk and honey; but I will not go up among you, lest I consume you on the way, for you are a stiff-necked people."
George Lamsa Translation
Go to a land flowing with milk and honey; for I will not go up among you; for you are a stiff-necked people; lest I consume you on the way.
Good News Translation
You are going to a rich and fertile land. But I will not go with you myself, because you are a stubborn people, and I might destroy you on the way."
Christian Standard Bible®
Go up to a land flowing with milk and honey. But I will not go up with you because you are a stiff-necked people; otherwise, I might destroy you on the way.”
Literal Translation
to a land flowing with milk and honey. For I will not go up among you, for you are a stiffnecked people, lest I consume you in the way.
Miles Coverdale Bible (1535)
in to the londe that floweth with mylke and hony, for I wyll not go vp with the: for thou art an hardnecked people, I might consume the by the waye.
American Standard Version
unto a land flowing with milk and honey: for I will not go up in the midst of thee; for thou art a stiffnecked people; lest I consume thee in the way.
Bible in Basic English
Go up to that land flowing with milk and honey; but I will not go up among you, for you are a stiff-necked people, for fear that I send destruction on you while you are on the way.
Bishop's Bible (1568)
Unto a lande that floweth with mylke and hony. For I wyll not go amongest you my selfe: for ye are a styfnecked people, lest I consume thee in the way.
JPS Old Testament (1917)
unto a land flowing with milk and honey; for I will not go up in the midst of thee; for thou art a stiffnecked people; lest I consume thee in the way.'
King James Version (1611)
Unto a land flowing with milke and hony: For I will not goe vp in the midst of thee: for thou art a stiffenecked people, lest I consume thee in the way.
Brenton's Septuagint (LXX)
And I will bring thee into a land flowing with milk and honey; for I will not go up with thee, because thou art a stiff-necked people, lest I consume thee by the way.
English Revised Version
unto a land flowing with milk and honey: for I will not go up in the midst of thee; for thou art a stiffnecked people: lest I consume thee in the way.
Berean Standard Bible
Go up to a land flowing with milk and honey. But I will not go with you, because you are a stiff-necked people; otherwise, I might destroy you on the way."
Wycliffe Bible (1395)
and that thou entre in to the lond flowynge with mylk and hony; for Y schal not stye with thee, for `thou art a puple of hard nol, lest perauenture Y leese thee in the weie.
Young's Literal Translation
unto a land flowing with milk and honey, for I do not go up in thy midst, for thou [art] a stiff-necked people -- lest I consume thee in the way.'
Update Bible Version
[go up] to a land flowing with milk and honey. For I will not go up in the midst of you. For you are a stiff-necked people. If I did, I would consume you in the way.
Webster's Bible Translation
To a land flowing with milk and honey: for I will not go up in the midst of thee; for thou [art] a stiff-necked people: lest I consume thee in the way.
World English Bible
to a land flowing with milk and honey: for I will not go up in the midst of you, for you are a stiff-necked people, lest I consume you in the way."
New King James Version
Go up to a land flowing with milk and honey; for I will not go up in your midst, lest I consume you on the way, for you are a stiff-necked people."
New Living Translation
Go up to this land that flows with milk and honey. But I will not travel among you, for you are a stubborn and rebellious people. If I did, I would surely destroy you along the way."
New Revised Standard
Go up to a land flowing with milk and honey; but I will not go up among you, or I would consume you on the way, for you are a stiff-necked people."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
into a land flowing with milk and honey, - for I will not go up in thy midst in that a stiff-necked people, thou art, lest I consume thee in the way.
Douay-Rheims Bible
That thou mayst enter into the land that floweth with milk and honey. For I will not go up with thee, because thou art a stiffnecked people; lest I destroy thee in the way.
Revised Standard Version
Go up to a land flowing with milk and honey; but I will not go up among you, lest I consume you in the way, for you are a stiff-necked people."
New American Standard Bible (1995)
"Go up to a land flowing with milk and honey; for I will not go up in your midst, because you are an obstinate people, and I might destroy you on the way."

Contextual Overview

1 The Lord said to Moses, "Go away from this place, you and the people you have brought out of the land of Egypt. Go to the land that I promised to Abraham, Isaac and Jacob, saying, ‘I will give it to your children.' 2 I will send an angel before you. And I will drive out the Canaanite, the Amorite, the Hittite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite. 3 Go up to a land flowing with milk and honey. But I will not go with you, because you are a strong-willed people and I might destroy you on the way." 4 When the people heard this bad news, they were filled with sorrow. None of them wore his objects of gold or silver. 5 For the Lord had said to Moses, "Say to the people of Israel, ‘You are a strong-willed people. If I go with you even for just a little time, I would destroy you. So take off your objects of gold and silver that I may know what to do with you.'" 6 So the people of Israel took off all their objects of gold and silver at Mount Horeb.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

a land: Exodus 3:8, Exodus 13:5, Leviticus 20:24, Numbers 13:27, Numbers 14:8, Numbers 16:13, Joshua 5:6, Jeremiah 11:5

for I: Exodus 33:15-17, Exodus 32:10, Exodus 32:14, Numbers 14:12, Deuteronomy 32:26, Deuteronomy 32:27, 1 Samuel 2:30, Jeremiah 18:7-10, Ezekiel 3:18, Ezekiel 3:19, Ezekiel 33:13-16, Jonah 3:4, Jonah 3:10

stiffnecked: Exodus 32:9, Exodus 34:9, Deuteronomy 9:6-13, Psalms 78:8, Acts 7:51

lest I: Exodus 23:21, Exodus 32:10, Numbers 16:21, Numbers 16:45, Amos 3:13, Amos 3:14

Reciprocal: Exodus 33:5 - Ye are Isaiah 48:4 - obstinate Ezekiel 20:6 - flowing

Cross-References

Genesis 18:2
Abraham looked up and saw three men standing in front of him. When he saw them, he ran from the tent door to meet them. He put his face to the ground
Genesis 33:11
Take my gift that has been brought to you. For God has shown loving-kindness to me, and I have all I need." So he begged him until he took it.
Genesis 33:12
Then Esau said, "Let us be on our way. I will go with you."
Genesis 42:6
Joseph was the ruler of the land. He was the one who sold grain to all the people of the land. And Joseph's brothers came and bowed to the ground in front of him.
Genesis 43:26
When Joseph came home, they gave him the gift they had brought with them. They bowed to the ground in front of him.
1 Samuel 2:5
Those who were full go out to work for bread. But those who were hungry are filled. She who could not give birth has given birth to seven. But she who has many children has become weak.
Proverbs 6:3
Do this now, my son, and get yourself out of trouble, for you have come into the hand of your neighbor. Go without pride and beg your neighbor to let you go.
Ecclesiastes 10:4
If the ruler becomes angry with you, do not back away. If you are quiet, much wrong-doing may be put aside.
Luke 14:11
Whoever makes himself look more important than he is will find out how little he is worth. Whoever does not try to honor himself will be made important."
John 10:4
When the shepherd walks ahead of them, they follow him because they know his voice.

Gill's Notes on the Bible

Unto a land flowing with milk and honey,.... Abounding with all the necessaries and good things of life, a description of the land of Canaan frequently made, see Exodus 3:8:

for I will not go up in the midst of thee; would not grant them his presence in so near, visible, and respectable a manner as he had before done, though he would not utterly forsake them: the tabernacle was before in the midst of the camp, that is, that which was erected until the large one, ordered to be made, was finished, but now it was removed without the camp, Exodus 33:7

for thou art a stiffnecked people; Exodus 33:7- ::

lest I consume them in the way; in the way to the land of Canaan, and so never get there; the meaning is, that the Lord being in the midst of them, their sin would be the more aggravated to be committed in his presence, before his face; and the glory of his majesty would require that immediate notice be taken of it, and just punishment inflicted; so that by this step God both consulted his own honour and their safety.

Barnes' Notes on the Bible

See Exodus 3:8.

For I will not go up in the midst of thee - The covenant on which the original promise Exodus 23:20-23 was based had been broken by the people. Yahweh now therefore declared that though His Angel should go before Moses, He would withhold His own favoring presence. The nation should be put on a level with other nations, to lose its character as the people in special covenant with Yahweh (see the note at Exodus 33:16). Thus were the people forcibly warned that His presence could prove a blessing to them only on condition of their keeping their part of the covenant Exodus 33:3. If they failed in this, His presence would be to them “a consuming fire” (Deuteronomy 4:24; compare Exodus 32:10).

Clarke's Notes on the Bible

Verse Exodus 33:3. I will not go up in the midst of thee — Consequently, the angel here promised to be their guide was not that angel in whom Jehovah's name was: and so the people understood it; hence the mourning which is afterwards mentioned.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile