Lectionary Calendar
Tuesday, July 8th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Life Version

Exodus 7:14

The Lord said to Moses, "Pharaoh's heart is not changed. He will not let the people go.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Judgments;   Plague;   The Topic Concordance - Sending and Those Sent;   Torrey's Topical Textbook - Offerings;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Nile;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Foreknowledge;   Easton Bible Dictionary - Plague;   Holman Bible Dictionary - Exodus, Book of;   Glory;   Rod, Staff;   Hastings' Dictionary of the Bible - Exodus;   Hexateuch;   Moses;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Hardening;   Hardening of Heart;   People's Dictionary of the Bible - Plagues of egypt;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Plagues of Egypt;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Exodus, the Book of;   Harden;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
The LORD said to Moshe, "Par`oh's heart is stubborn. He refuses to let the people go.
King James Version
And the Lord said unto Moses, Pharaoh's heart is hardened, he refuseth to let the people go.
Lexham English Bible
And Yahweh said to Moses, "Pharaoh's heart is insensitive; he refuses to release the people.
New Century Version
Then the Lord said to Moses, "The king is being stubborn and refuses to let the people go.
New English Translation
The Lord said to Moses, "Pharaoh's heart is hard; he refuses to release the people.
Amplified Bible
Then the LORD said to Moses, "Pharaoh's heart is hard; he refuses to let the people go.
New American Standard Bible
Then the LORD said to Moses, "Pharaoh's heart is stubborn; he refuses to let the people go.
Geneva Bible (1587)
The Lorde then saide vnto Moses, Pharaohs heart is obstinate, hee refuseth to let the people goe.
Legacy Standard Bible
Then Yahweh said to Moses, "Pharaoh's heart is hard with firmness; he refuses to let the people go.
Contemporary English Version
The Lord said to Moses: The Egyptian king stubbornly refuses to change his mind and let the people go.
Complete Jewish Bible
Adonai said to Moshe, "Pharaoh is stubborn. He refuses to let the people go.
Darby Translation
And Jehovah said to Moses, Pharaoh's heart is hardened: he refuseth to let the people go.
Easy-to-Read Version
Then the Lord said to Moses, "Pharaoh is being stubborn. He refuses to let the people go.
English Standard Version
Then the Lord said to Moses, "Pharaoh's heart is hardened; he refuses to let the people go.
George Lamsa Translation
Then the LORD said to Moses, Pharaohs heart is hardened, he refuses to let the people go.
Good News Translation

Blood

Then the Lord said to Moses, "The king is very stubborn and refuses to let the people go.
Christian Standard Bible®
Then the Lord said to Moses, “Pharaoh’s heart is hard: He refuses to let the people go.
Literal Translation
And Jehovah said to Moses, The heart of Pharaoh is heavy; he refuses to send away the people.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the LORDE sayde vnto Moses: The hert of Pharao is hardened, he refuseth to let ye people go.
American Standard Version
And Jehovah said unto Moses, Pharaoh's heart is stubborn, he refuseth to let the people go.
Bible in Basic English
And the Lord said to Moses and Aaron, Pharaoh's heart is unchanged; he will not let the people go.
Bishop's Bible (1568)
The Lorde also sayde vnto Moyses: Pharaos heart is hardened, he refuseth to let the people go.
JPS Old Testament (1917)
And the LORD said unto Moses: 'Pharaoh's heart is stubborn, he refuseth to let the people go.
King James Version (1611)
And the Lord saide vnto Moses, Pharaohs heart is hardened: he refuseth to let the people goe.
Brenton's Septuagint (LXX)
and the Lord said to Moses, The heart of Pharao is made hard, so that he should not let the people go.
English Revised Version
And the LORD said unto Moses, Pharaoh's heart is stubborn, he refuseth to let the people go.
Berean Standard Bible
Then the LORD said to Moses, "Pharaoh's heart is stubborn; he refuses to let the people go.
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe the Lord seide to Moyses, The herte of Farao is maad greuouse, he nyle delyuere the puple;
Young's Literal Translation
And Jehovah saith unto Moses, `The heart of Pharaoh hath been hard, he hath refused to send the people away;
Update Bible Version
And Yahweh said to Moses, Pharaoh's heart is stubborn, he refuses to let the people go.
Webster's Bible Translation
And the LORD said to Moses, Pharaoh's heart [is] hardened; he refuseth to let the people go.
World English Bible
Yahweh said to Moses, "Pharaoh's heart is stubborn. He refuses to let the people go.
New King James Version
So the LORD said to Moses: "Pharaoh's heart is hard; he refuses to let the people go.
New Living Translation
Then the Lord said to Moses, "Pharaoh's heart is stubborn, and he still refuses to let the people go.
New Revised Standard
Then the Lord said to Moses, "Pharaoh's heart is hardened; he refuses to let the people go.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then said Yahweh unto Moses, Dull, is the heart of Pharaoh, - he hath refused to let the people go.
Douay-Rheims Bible
And the Lord said to Moses: Pharao’s heart is hardened, he will not let the people go.
Revised Standard Version
Then the LORD said to Moses, "Pharaoh's heart is hardened, he refuses to let the people go.
THE MESSAGE
God said to Moses: "Pharaoh is a stubborn man. He refuses to release the people. First thing in the morning, go and meet Pharaoh as he goes down to the river. At the shore of the Nile take the staff that turned into a snake and say to him, ‘ God , the God of the Hebrews, sent me to you with this message, "Release my people so that they can worship me in the wilderness." So far you haven't listened. This is how you'll know that I am God . I am going to take this staff that I'm holding and strike this Nile River water: The water will turn to blood; the fish in the Nile will die; the Nile will stink; and the Egyptians won't be able to drink the Nile water.'"
New American Standard Bible (1995)
Then the LORD said to Moses, "Pharaoh's heart is stubborn; he refuses to let the people go.

Contextual Overview

14 The Lord said to Moses, "Pharaoh's heart is not changed. He will not let the people go. 15 Go to Pharaoh in the morning when he is going out to the water. Wait for him beside the Nile River. Take in your hand the special stick that became a snake. 16 And say to him, ‘The Lord, the God of the Hebrews, sent me to you, saying, "Let My people go, so they may worship Me in the desert. But see, you have not yet listened." 17 So the Lord says, "By this you will know that I am the Lord. I will hit the water of the Nile with the special stick that is in my hand. And the water will be changed to blood. 18 The fish that are in the Nile will die. And the Nile will have a bad smell. The Egyptians will not be able to drink water from the Nile."'" 19 Then the Lord said to Moses, "Say to Aaron, ‘Take your special stick and put your hand out over the waters of Egypt, over their rivers, their pools, and all their man-made lakes of water, so they will become blood. There will be blood through all the land of Egypt, even in pots of wood and pots of stone.'" 20 Moses and Aaron did what the Lord had told them. Aaron raised the special stick and hit the water of the Nile in front of Pharaoh and his servants. And all the water in the Nile was turned into blood. 21 The fish that were in the Nile died. And the Nile had a bad smell. So the Egyptians could not drink water from the Nile. The blood was through all the land of Egypt. 22 But the wonder-workers of Egypt did the same thing using their secret ways. And Pharaoh's heart was hard. He did not listen to them, just as the Lord had said. 23 Then Pharaoh turned and went into his house, without even thinking what had happened.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Pharaoh's: Exodus 8:15, Exodus 10:1, Exodus 10:20, Exodus 10:27, Zechariah 7:12

he refuseth: Exodus 4:23, Exodus 8:2, Exodus 9:2, Exodus 10:4, Isaiah 1:20, Jeremiah 8:5, Jeremiah 9:6, Hebrews 12:25

Reciprocal: Exodus 8:32 - General Exodus 9:7 - the heart Exodus 9:12 - General Exodus 9:34 - and hardened Exodus 11:10 - the Lord Exodus 14:4 - harden Exodus 14:17 - I will

Cross-References

Genesis 7:2
Take with you seven of every clean animal of each sex, and one of each sex of the animals that are unclean.
Genesis 7:3
And take with you seven of every kind of bird of the sky of each sex, to keep their kind alive over all the earth.
Genesis 7:8
Clean animals and animals that were unclean and birds and every thing that moved on the ground
Genesis 7:9
went into the large boat with Noah. They went two by two, male and female, just as God had told Noah.

Gill's Notes on the Bible

And the Lord said unto Moses, Pharaoh's heart is hardened,.... Or "heavy" c, dull and stupid, stiff and inflexible, cannot lift up his heart, or find in his heart to obey the will of God:

he refuseth to let the people go; which was an instance and proof of the hardness and heaviness of his heart, on which the above miracle had made no impression, to regard what God by his ambassadors had required of him.

c כבד "grave", Montanus, Drusius. So Ainsworth.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Exodus 7:14. Pharaoh's heart is hardened — כבד cabed, is become heavy or stupid; he receives no conviction, notwithstanding the clearness of the light which shines upon him. We well know the power of prejudice: where persons are determined to think and act after a predetermined plan, arguments, demonstrations, and even miracles themselves, are lost on them, as in the case of Pharaoh here, and that of the obstinate Jews in the days of our Lord and his apostles.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile