Lectionary Calendar
Tuesday, December 30th, 2025
the Tuesday after Christmas
the Tuesday after Christmas
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
New Life Version
Ezekiel 32:28
You too, O Pharaoh, will be broken and lie among the sinful, with those killed by the sword.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Dictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- TheParallel Translations
Christian Standard Bible®
But you will be shatteredand will lie down among the uncircumcised,with those slain by the sword.
But you will be shatteredand will lie down among the uncircumcised,with those slain by the sword.
Hebrew Names Version
But you shall be broken in the midst of the uncircumcised, and shall lie with those who are slain by the sword.
But you shall be broken in the midst of the uncircumcised, and shall lie with those who are slain by the sword.
King James Version
Yea, thou shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with them that are slain with the sword.
Yea, thou shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with them that are slain with the sword.
English Standard Version
But as for you, you shall be broken and lie among the uncircumcised, with those who are slain by the sword.
But as for you, you shall be broken and lie among the uncircumcised, with those who are slain by the sword.
New American Standard Bible
"But in the midst of the uncircumcised you will be broken and lie with those killed by the sword.
"But in the midst of the uncircumcised you will be broken and lie with those killed by the sword.
New Century Version
"You, king of Egypt, will be broken and lie among those who are unclean, who were killed in war.
"You, king of Egypt, will be broken and lie among those who are unclean, who were killed in war.
Amplified Bible
"But you will be broken in the midst of the uncircumcised and you will lie [without honors] with those who are slain by the sword.
"But you will be broken in the midst of the uncircumcised and you will lie [without honors] with those who are slain by the sword.
World English Bible
But you shall be broken in the midst of the uncircumcised, and shall lie with those who are slain by the sword.
But you shall be broken in the midst of the uncircumcised, and shall lie with those who are slain by the sword.
Geneva Bible (1587)
Yea, thou shalt be broken in the middes of the vncircumcised, and lie with them that are slaine by the sworde.
Yea, thou shalt be broken in the middes of the vncircumcised, and lie with them that are slaine by the sworde.
New American Standard Bible (1995)
"But in the midst of the uncircumcised you will be broken and lie with those slain by the sword.
"But in the midst of the uncircumcised you will be broken and lie with those slain by the sword.
Legacy Standard Bible
But as for you, in the midst of the uncircumcised you will be broken and lie with those slain by the sword.
But as for you, in the midst of the uncircumcised you will be broken and lie with those slain by the sword.
Berean Standard Bible
But you too will be shattered and lie down among the uncircumcised, with those slain by the sword.
But you too will be shattered and lie down among the uncircumcised, with those slain by the sword.
Contemporary English Version
You Egyptians will be cruelly defeated, and you will be buried alongside these other godless soldiers who died in battle.
You Egyptians will be cruelly defeated, and you will be buried alongside these other godless soldiers who died in battle.
Complete Jewish Bible
But you will lie broken among the uncircumcised, with those who were killed by the sword.
But you will lie broken among the uncircumcised, with those who were killed by the sword.
Darby Translation
Thou also shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with them that are slain with the sword.
Thou also shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with them that are slain with the sword.
Easy-to-Read Version
"Egypt, you also will be destroyed, and you will lie down by those foreigners. You will lie with the other soldiers who were killed in battle.
"Egypt, you also will be destroyed, and you will lie down by those foreigners. You will lie with the other soldiers who were killed in battle.
George Lamsa Translation
You also shall sleep among the uncircumcised and shall lie among the slain by the sword.
You also shall sleep among the uncircumcised and shall lie among the slain by the sword.
Good News Translation
"That is how the Egyptians will lie crushed among the uncircumcised who were killed in battle.
"That is how the Egyptians will lie crushed among the uncircumcised who were killed in battle.
Lexham English Bible
And you too in the midst of uncircumcised people will be broken, and you will lie with those slain by the sword.
And you too in the midst of uncircumcised people will be broken, and you will lie with those slain by the sword.
Literal Translation
And you shall be broken in the midst of the uncircumcised and shall lie with the slain by the sword.
And you shall be broken in the midst of the uncircumcised and shall lie with the slain by the sword.
Miles Coverdale Bible (1535)
Yee amoge the vncircucised shalt thou be destroyed, and slepe with them, that perished thorow the swearde.
Yee amoge the vncircucised shalt thou be destroyed, and slepe with them, that perished thorow the swearde.
American Standard Version
But thou shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with them that are slain by the sword.
But thou shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with them that are slain by the sword.
Bible in Basic English
But you will have your bed among those without circumcision, and will be put to rest with those who have been put to death with the sword.
But you will have your bed among those without circumcision, and will be put to rest with those who have been put to death with the sword.
JPS Old Testament (1917)
But thou, in the midst of the uncircumcised shalt thou be broken and lie, even with them that are slain by the sword.
But thou, in the midst of the uncircumcised shalt thou be broken and lie, even with them that are slain by the sword.
King James Version (1611)
Yea thou shalt be broken in the midst of the vncircumcised, and shalt lie with them that are slaine with ye sword.
Yea thou shalt be broken in the midst of the vncircumcised, and shalt lie with them that are slaine with ye sword.
Bishop's Bible (1568)
Yea, among the vncircumcized shalt thou be destroyed, and sleepe with them that perished through the sworde.
Yea, among the vncircumcized shalt thou be destroyed, and sleepe with them that perished through the sworde.
Brenton's Septuagint (LXX)
And thou shalt lie in the midst of the uncircumcised, with them that have been slain by the sword.
And thou shalt lie in the midst of the uncircumcised, with them that have been slain by the sword.
English Revised Version
But thou shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with them that are slain by the sword.
But thou shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with them that are slain by the sword.
Wycliffe Bible (1395)
And thou therfor schalt be al to-foulid in the myddis of vncircumcidid men, and schalt slepe with hem that ben slayn bi swerd.
And thou therfor schalt be al to-foulid in the myddis of vncircumcidid men, and schalt slepe with hem that ben slayn bi swerd.
Update Bible Version
But you shall be broken in the midst of the uncircumcised, and shall lie with those that are slain by the sword.
But you shall be broken in the midst of the uncircumcised, and shall lie with those that are slain by the sword.
Webster's Bible Translation
Yes, thou shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with [them that are] slain with the sword.
Yes, thou shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with [them that are] slain with the sword.
New English Translation
"But as for you, in the midst of the uncircumcised you will be broken, and you will lie with those killed by the sword.
"But as for you, in the midst of the uncircumcised you will be broken, and you will lie with those killed by the sword.
New King James Version
Yes, you shall be broken in the midst of the uncircumcised, And lie with those slain by the sword.
Yes, you shall be broken in the midst of the uncircumcised, And lie with those slain by the sword.
New Living Translation
"You too, Egypt, will lie crushed and broken among the outcasts, all slaughtered by the sword.
"You too, Egypt, will lie crushed and broken among the outcasts, all slaughtered by the sword.
New Revised Standard
So you shall be broken and lie among the uncircumcised, with those who are killed by the sword.
So you shall be broken and lie among the uncircumcised, with those who are killed by the sword.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thou, therefore in the midst of the uncircumcised, shalt be overthrown. And shalt lie low with them who were thrust through by the sword.
Thou, therefore in the midst of the uncircumcised, shalt be overthrown. And shalt lie low with them who were thrust through by the sword.
Douay-Rheims Bible
So thou also shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt sleep with them that are slain by the sword.
So thou also shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt sleep with them that are slain by the sword.
Revised Standard Version
So you shall be broken and lie among the uncircumcised, with those who are slain by the sword.
So you shall be broken and lie among the uncircumcised, with those who are slain by the sword.
Young's Literal Translation
And thou, in the midst of the uncircumcised art broken, And dost lie with the pierced of the sword.
And thou, in the midst of the uncircumcised art broken, And dost lie with the pierced of the sword.
THE MESSAGE
"And you, Egypt, will be dumped in a heathen grave, along with all the rest, in the section set aside for the slain.
"And you, Egypt, will be dumped in a heathen grave, along with all the rest, in the section set aside for the slain.
Contextual Overview
17 In the twelfth year, on the fifteenth of the month, the Word of the Lord came to me saying, 18 "Son of man, cry in a loud voice for the people of Egypt. Send them down with the powerful nations to the place of the dead, with those who go down to the grave. 19 Say to them, ‘Do you think you are more favored than anyone else? Go down and make your bed with the sinful.' 20 They will fall among those who are killed by the sword. The sword is ready to kill all of Egypt's people. 21 From the place of the dead the powerful leaders will say of Egypt and her helpers, ‘They have come down. They lie with the sinful, with those killed by the sword.' 22 "Assyria is there, with all of her army. All around her are the graves of her dead, who have been killed by the sword. 23 Their graves lie in the farthest parts of the place of the dead. Her army is around her grave. All who had spread fear in the land of the living are dead, killed by the sword. 24 "Elam is there, with all of her people around her grave. All of them are dead, killed by the sword. They have gone to the lower parts of the earth having not gone through the religious act of the Jews. They filled the land of the living with fear, and carried their shame with those who went down to the place of the dead. 25 A bed is made for her among the dead with all her people. Their graves are around her. They are all sinful people, killed by the sword. They spread fear in the land of the living, and were put to shame with those who go down to the place of the dead and are among the dead. 26 "Meshech and Tubal are there, with all their people. Their graves are around them. All of them are sinful, killed by the sword, for they had spread fear in the land of the living.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Daniel 2:34, Daniel 2:35
Cross-References
Genesis 17:5
No more will your name be Abram. But your name will be Abraham. For I will make you the father of many nations.
No more will your name be Abram. But your name will be Abraham. For I will make you the father of many nations.
Genesis 17:15
Then God said to Abraham, "As for Sarai your wife, do not call her name Sarai. But Sarah will be her name.
Then God said to Abraham, "As for Sarai your wife, do not call her name Sarai. But Sarah will be her name.
Genesis 25:31
But Jacob said, "First, sell me your birth-right."
But Jacob said, "First, sell me your birth-right."
Genesis 31:24
But God came to Laban the Syrian in a dream by night. He said to him, "Be careful that you do not speak good or bad to Jacob."
But God came to Laban the Syrian in a dream by night. He said to him, "Be careful that you do not speak good or bad to Jacob."
Genesis 32:2
When Jacob saw them, he said, "This is God's camp!" So he gave the place the name Mahanaim.
When Jacob saw them, he said, "This is God's camp!" So he gave the place the name Mahanaim.
Genesis 32:3
Jacob sent men to carry news before him to his brother Esau in the land of Seir, the country of Edom.
Jacob sent men to carry news before him to his brother Esau in the land of Seir, the country of Edom.
Genesis 32:4
He told them, "Say this to my lord Esau: ‘Your servant Jacob says, "I have been living with Laban, and stayed there until now.
He told them, "Say this to my lord Esau: ‘Your servant Jacob says, "I have been living with Laban, and stayed there until now.
Genesis 32:5
I have cattle and donkeys and flocks and men and women servants. And I have sent to tell my lord, hoping to find favor in your eyes.'"
I have cattle and donkeys and flocks and men and women servants. And I have sent to tell my lord, hoping to find favor in your eyes.'"
Genesis 32:24
Then Jacob was left alone. And a man fought with him until morning.
Then Jacob was left alone. And a man fought with him until morning.
Genesis 33:4
But Esau ran to meet him and put his arms around him and kissed him. And they cried.
But Esau ran to meet him and put his arms around him and kissed him. And they cried.
Gill's Notes on the Bible
Yea, thou shalt be broken in the midst of the uncircumcised,.... Kimchi, and so others, think this is said to Pharaoh king of Egypt; but rather it respects the prince of the Scythians, who should fall into the hands of Heathens, and be destroyed by them:
and shalt lie with them that are slain with the sword; be buried with them, or in like manner as they are; and not as mighty warriors, who die a natural death in their own country, and are buried in a stately and magnificent manner; but like those that fall by the sword of the enemy, and are thrown into one common pit.