Lectionary Calendar
Thursday, April 9th, 2026
Thursday in Easter Week
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Life Version

Ezekiel 7:7

Your punishment has come upon you, O you who live in the land. The time has come. The day is near. The sound of trouble and not of joy is upon the mountains.

Bible Study Resources

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Judgment, Day of;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - War;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Doom;   Issachar;   Near;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Doom has come on you,inhabitants of the land.The time has come; the day is near.There will be panic on the mountainsand not celebration.
Hebrew Names Version
Your doom is come to you, inhabitant of the land: the time is come, the day is near, [a day of] tumult, and not [of] joyful shouting, on the mountains.
King James Version
The morning is come unto thee, O thou that dwellest in the land: the time is come, the day of trouble is near, and not the sounding again of the mountains.
English Standard Version
Your doom has come to you, O inhabitant of the land. The time has come; the day is near, a day of tumult, and not of joyful shouting on the mountains.
New American Standard Bible
'Your doom has come to you, you inhabitant of the land. The time has come, the day is near—panic rather than joyful shouting on the mountains.
New Century Version
Disaster has come for you who live in the land! The time has come; the day of confusion is near. There will be no happy shouting on the mountains.
Amplified Bible
'Your doom has come to you, O inhabitant of the land; the time has come, the day is near—tumult rather than joyful shouting on the mountains.
World English Bible
Your doom is come to you, inhabitant of the land: the time is come, the day is near, [a day of] tumult, and not [of] joyful shouting, on the mountains.
Geneva Bible (1587)
The morning is come vnto thee, yt dwellest in the lande: the time is come, the day of trouble is neere, and not the sounding againe of the mountaines.
New American Standard Bible (1995)
'Your doom has come to you, O inhabitant of the land. The time has come, the day is near—tumult rather than joyful shouting on the mountains.
Legacy Standard Bible
Your doom has come to you, O inhabitant of the land. The time has come; the day is near—confusion rather than joyful shouting on the mountains.
Berean Standard Bible
Doom has come to you, O inhabitants of the land. The time has come; the day is near; there is panic on the mountains instead of shouts of joy.
Contemporary English Version
You people of Israel are doomed! Soon there will be panic on the mountaintops instead of celebration.
Complete Jewish Bible
Doom has come to you, you who live in the land! The time has come, the day is near, for tumult, not joyful shouts on the mountains.
Darby Translation
The doom is come unto thee, inhabitant of the land; the time is come, the day is near,—tumult, and not the joyous cry from the mountains.
Easy-to-Read Version
You people living in Israel, disaster is coming. It is time for punishment. Those are not shouts of joy in the mountains. Those are cries of panic.
George Lamsa Translation
The dawn of destruction is come upon you, O you inhabitant of the land; the time is come, the day of trouble is near.
Good News Translation
The end is coming for you people who live in the land. The time is near when there will be no more celebrations at the mountain shrines, only confusion.
Lexham English Bible
Doom is coming against you, the dweller of the land; the time comes, the day is near, panic and not joy is on the mountains.
Literal Translation
The encirclement has come to you, O dwellers of the land. The time has come, the day of tumult is near, and not a shout of the hills.
Miles Coverdale Bible (1535)
ye houre is come agaynst the, that dwellest in the londe. The tyme is at honde, the daye of sedicio is hard by, & no glad tidinges vpo the moutaynes.
American Standard Version
Thy doom is come unto thee, O inhabitant of the land: the time is come, the day is near, a day of tumult, and not of joyful shouting, upon the mountains.
Bible in Basic English
The crowning time has come on you, O people of the land: the time has come, the day is near; the day will not be slow in coming, it will not keep back.
JPS Old Testament (1917)
The turn is come unto thee, O inhabitant of the land; the time is come, the day of tumult is near, and not of joyful shouting upon the mountains.
King James Version (1611)
The morning is come vnto thee, O thou that dwellest in the land: the time is come, the day of trouble is neere, and not the sounding againe of the mountaines.
Bishop's Bible (1568)
The mornyng is come vnto thee that dwellest in the lande, the tyme is at hande, the day of trouble is harde by, and not the foundyng agayne of the mountaynes.
Brenton's Septuagint (LXX)
Now the end is come to thee, and I will send judgment upon thee: and I will take vengeance on thy ways, and will recompense all thine abominations upon thee.
English Revised Version
Thy doom is come unto thee, O inhabitant of the land: the time is come, the day is near; a day of tumult, and not of joyful shouting, upon the mountains.
Wycliffe Bible (1395)
Sorewe cometh on thee, that dwellist in the lond; the tyme cometh, the dai of sleyng is niy, and not of glorie of hillis.
Update Bible Version
Your doom has come to you, O inhabitant of the land: the time has come, the day is near, [a day of] tumult, and not [of] joyful shouting, on the mountains.
Webster's Bible Translation
The morning is come upon thee, O thou that dwellest in the land: the time is come, the day of trouble [is] near, and not the sounding again of the mountains.
New English Translation
Doom is coming upon you who live in the land! The time is coming, the day is near. There are sounds of tumult, not shouts of joy, on the mountains.
New King James Version
Doom has come to you, you who dwell in the land; The time has come, A day of trouble is near, And not of rejoicing in the mountains.
New Living Translation
O people of Israel, the day of your destruction is dawning. The time has come; the day of trouble is near. Shouts of anguish will be heard on the mountains, not shouts of joy.
New Revised Standard
Your doom has come to you, O inhabitant of the land. The time has come, the day is near— of tumult, not of reveling on the mountains.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
The circle hath come round unto thee. O inhabitant of the land,- The time hath come L The day of consternation hath drawn near. And not the joyful shout of the mountain.
Douay-Rheims Bible
Destruction is come upon thee that dwellest in the land: the time is come, the day of slaughter is near, and not of the joy of mountains.
Revised Standard Version
Your doom has come to you, O inhabitant of the land; the time has come, the day is near, a day of tumult, and not of joyful shouting upon the mountains.
Young's Literal Translation
Come hath the morning unto thee, O inhabitant of the land! Come hath the time, near [is] a day of trouble, And not the shouting of mountains.

Contextual Overview

1 The Word of the Lord came to me saying, 2 "Son of man, this is what the Lord God says to the land of Israel: ‘The end! The end has come upon the four corners of the land. 3 Now the end is upon you. I will send My anger against you and punish you because of your ways. I will make you pay for all your sinful actions. 4 My eye will have no pity on you. And I will not let you go without punishment. I will punish you for your ways, and for the hated sins that are among you. Then you will know that I am the Lord!' 5 "The Lord God says, ‘See, much trouble is coming! 6 An end has come! The end has come! It has come up against you. See, it has come! 7 Your punishment has come upon you, O you who live in the land. The time has come. The day is near. The sound of trouble and not of joy is upon the mountains. 8 Now I will soon pour out My anger upon you. I will send My anger against you. I will punish you for your ways and for the hated sins that are among you. 9 My eye will show no pity, and I will not let you go without punishment. I will make you pay for your ways, and for the hated sins that are among you. Then you will know that it is I, the Lord, Who punishes you. 10 ‘See, the day! See, it is coming! The time for your punishment has come. The power against you has started to grow. Pride has begun to grow.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

morning: Genesis 19:15, Genesis 19:24, Isaiah 17:14, Amos 4:13

the time: Ezekiel 7:12, Ezekiel 12:23-25, Ezekiel 12:28, Isaiah 13:22, Zephaniah 1:14-16, 1 Peter 4:17

the day: Isaiah 22:5, Jeremiah 20:7

sounding again: or, echo

Reciprocal: Judges 9:36 - seest the shadow Ezekiel 7:10 - the morning Ezekiel 11:3 - It is not Ezekiel 30:3 - the day is Zephaniah 1:7 - for the day

Cross-References

Genesis 6:18
But I will make My agreement with you. You will go into the large boat, you and your sons and your wife, and your sons' wives with you.
Genesis 7:1
Then the Lord said to Noah, "Go into the boat, you and all your family. For I have seen that you only are right and good at this time.
Genesis 7:13
On the very same day Noah and his sons, Shem and Ham and Japheth, and Noah's wife and the three wives of his sons with them, all went into the large boat.
Genesis 7:15
They went into the large boat with Noah, two of every living thing.
Proverbs 22:3
A wise man sees sin and hides himself, but the foolish go on, and are punished for it.
Matthew 24:38
In the days before the flood, people were eating and drinking. They were marrying and being given in marriage. This kept on until the day Noah went into the large boat.
Luke 17:27
People ate and drank. They married and were given in marriage. They did these things until the day Noah went into the large boat. Then the flood came and killed all the people on earth.
Hebrews 6:18
God gave these two things that cannot be changed and God cannot lie. We who have turned to Him can have great comfort knowing that He will do what He has promised.
Hebrews 11:7
Because Noah had faith, he built a large boat for his family. God told him what was going to happen. His faith made him hear God speak and he obeyed. His family was saved from death because he built the boat. In this way, Noah showed the world how sinful it was. Noah became right with God because of his faith in God.
1 Peter 3:20
Those were the spirits of the people who would not obey in the days of Noah. God waited a long time for them while Noah was building the big boat. But only eight people were saved from dying when the earth was covered with water.

Gill's Notes on the Bible

The morning is come upon thee, O thou that dwellest in the land,.... That is, early ruin was come, or was coming, upon the inhabitants of Judea, which before is said to be awake, and to watch for them; and now the day being broke, the morning come, it hastened to them. Some, because this word g is used in Isaiah 18:5; for a crown or diadem, think a crowned head, a king, is here meant; particularly Nebuchadnezzar king of Babylon, the instrument of the destruction of Jerusalem. So the Targum,

"the kingdom is revealed upon or against thee, O inhabitant of the land.''

Jarchi interprets it of the morning setting as the sun does, its light and glory disappearing; and so denotes a dark and gloomy day;

the time is come; the appointed time of Jerusalem's ruin, the time of her visitation;

the day of trouble, or "noise" h,

[is] near; either of the Chaldean army, its chariots and horses, and of their armour; or of the howling and lamentation of the Jews:

and not the sounding again of the mountains; not like the echo of a man's voice between the mountains, which is only imaginary, but this is real; so Kimchi and Ben Melech interpret it: or this was not like the shoutings of the vintage, which were joyful ones, Isaiah 16:9; but this the voice of lamentation and sorrow, doleful sounds. Jarchi says the word signifies the cry of the voice, proclaiming or calling on persons to fly to the tops of the mountains, which now should not be; and so the Targum,

"and there is no fleeing or escaping to the tops of the mountains.''

g הצפירה "corona", Tigurine version, so some is Vatablus; "cidaris matutina", Montanus. h מהומה "tumultus", Montanus, Piscator, Starckius; "strepitus", Calvin; "clamoris", Vatablus.

Barnes' Notes on the Bible

The morning - Rather, “The conclusion:” a whole series (literally circle) of events is being brought to a close. Others render it: Fate.

The day of trouble ... - Or, The day is near; a tumult Zechariah 14:13, and not the echo of (or, shouting on) the mountains. The contrast is between the wild tumult of war and the joyous shouts of such as keep holiday.

Ezekiel 7:10

Rod - Used here for tribe Exodus 31:2. The people of Judah have blossomed into proud luxuriance. In Ezekiel 7:11 it means the rod to punish wickedness. The meaning of the passage is obscure, owing to the brief and enigmatic form of the utterance. We may adopt the following explanation. The Jews had ever exulted in their national privileges - everything great and noble was to be from them and from theirs; but now Yahweh raises up the rod of the oppressor to confound and punish the rod of His people. The furious Chaldaean has become an instrument of God’s wrath, endued with power emanating not from the Jews or from the multitude of the Jews, or from any of their children or people; nay, the destruction shall be so complete that none shall be left to make lamentation over them.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 7:7. The morning is come unto thee — Every note of time is used in order to show the certainty of the thing. The morning that the executioner has watched for is come; the time of that morning, in which it should take place, and the day to which that time, precise hour of that morning, belongs in which judgment shall be executed. All, all is come.

And not the sounding again of the mountains. — The hostile troops are advancing! Ye hear a sound, a tumultuous noise; do not suppose that this proceeds from festivals upon the mountains; from the joy of harvestmen, or the treaders of the wine-press. It is the noise of those by whom ye and your country are to fall. ולא הד הרים veto hed harim, and not the reverberation of sound, or reflected sound, or re-echoing from the mountains. "Now will I shortly pour out," Ezekiel 7:8. Here they come!


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile