Lectionary Calendar
Wednesday, April 8th, 2026
Wednesday in Easter Week
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Life Version

Ezra 5:3

Then Tattenai, the leader over the land on the other side of the River, and Shethar-bozenai, and their friends, came to them and said, "Who told you to build on this house and to finish the building?"

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Government;   Liberality;   Shethar-Boznai;   Tatnai;   Temple;   Thompson Chain Reference - Tatnai;   Torrey's Topical Textbook - Temple, the Second;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Tatnai;   Bridgeway Bible Dictionary - Euphrates;   Haggai;   Persia;   Easton Bible Dictionary - Governor;   Shethar-Boznai;   Fausset Bible Dictionary - Shethar Boznai;   Tirshatha;   Holman Bible Dictionary - Ezra, Book of;   Governor;   Jeshua;   Judah;   Shethar-Bozenai;   Tattenai;   Hastings' Dictionary of the Bible - Darius;   Government;   Governor;   Nehemiah, Book of;   Sathrabuzanes;   Sheshbazzar;   Shethar-Bozenai;   Sisinnes;   Tattenai;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Thessalonians Epistles to the;   Morrish Bible Dictionary - Shetharboznai ;   Tatnai ;   Smith Bible Dictionary - She'thar-Boz'na-I;   Tat'na-I;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Babylonish Captivity, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Sathrabuzanes;   Shethar-Bozenai;   Sisinnes;   Tattenai;   The Jewish Encyclopedia - Government;   Tatnai;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
At that time Tattenai the governor of the region west of the Euphrates River, Shethar-bozenai, and their colleagues came to the Jews and asked, “Who gave you the order to rebuild this temple and finish this structure?”
Hebrew Names Version
At the same time came to them Tattenai, the governor beyond the River, and Shetar-Bozenai, and their companions, and said thus to them, Who gave you a decree to build this house, and to finish this wall?
King James Version
At the same time came to them Tatnai, governor on this side the river, and Shetharboznai and their companions, and said thus unto them, Who hath commanded you to build this house, and to make up this wall?
English Standard Version
At the same time Tattenai the governor of the province Beyond the River and Shethar-bozenai and their associates came to them and spoke to them thus: "Who gave you a decree to build this house and to finish this structure?"
New Century Version
At that time Tattenai, the governor of Trans-Euphrates, and Shethar-Bozenai, and their fellow workers went to the Jewish people and asked, "Who gave you permission to rebuild this Temple and fix these walls?"
New English Translation
At that time Tattenai governor of Trans-Euphrates, Shethar-Bozenai, and their colleagues came to them and asked, "Who gave you authority to rebuild this temple and to complete this structure?"
Amplified Bible
At that time Tattenai, the governor of the province on the west side of the [Euphrates] River, and Shethar-bozenai and their colleagues came to them and said, "Who issued you a decree and authorized you to rebuild this temple and to restore this wall (shrine)?"
New American Standard Bible
At that time Tattenai, the governor of the province beyond the Euphrates River, and Shethar-bozenai and their colleagues came to them and spoke to them as follows: "Who issued you a decree to rebuild this temple and to finish this structure?"
World English Bible
At the same time came to them Tattenai, the governor beyond the River, and Shethar-bozenai, and their companions, and said thus to them, Who gave you a decree to build this house, and to finish this wall?
Geneva Bible (1587)
At the same time came to them Tatnai, which was captaine beyonde the Riuer, and Shether-boznai and their companions, and sayd thus vnto them, Who hath giuen you commaundement to buylde this house, and to lay the foundations of these walles?
Legacy Standard Bible
At that time Tattenai, the governor of the province beyond the River, and Shethar-bozenai and their colleagues came to them and spoke to them thus, "Who issued you a decree to rebuild this house and to complete this structure?"
Berean Standard Bible
At that time Tattenai the governor of the region west of the Euphrates, Shethar-bozenai, and their associates went to the Jews and asked, "Who authorized you to rebuild this temple and restore this structure?"
Contemporary English Version
Governor Tattenai of Western Province and his assistant Shethar Bozenai got together with some of their officials. Then they went to Jerusalem and said to the people, "Who told you to rebuild this temple?
Complete Jewish Bible
No sooner had they begun, when Tatnai the governor of the territory beyond the [Euphrates] River, Sh'tar-Boznai and their colleagues came and asked them, "Who gave you permission to rebuild this house and finish this wall?
Darby Translation
At that time came to them Tatnai, governor on this side the river, and Shethar-boznai, and their companions, and said thus to them: Who gave you orders to build this house and to complete this wall?
Easy-to-Read Version
At that time Tattenai was the governor of the area west of the Euphrates River. Tattenai, Shethar Bozenai, and the men with them went to Zerubbabel, Jeshua, and the others who were building. Tattenai and the people with him asked Zerubbabel and the people with him, "Who gave you permission to rebuild this Temple and repair it like new?"
George Lamsa Translation
At that very time came against them Tatnai, the governor on this side the River, and Ashtanbozan and their companions, and said thus to them and to the rest of the people: Who has commanded you to build this house and to erect this wall?
Good News Translation
Almost at once Governor Tattenai of West-of-Euphrates, Shethar Bozenai, and their fellow officials came to Jerusalem and demanded: "Who gave you orders to build this Temple and equip it?"
Lexham English Bible
At the same time Tattenai, governor of the province Beyond the River, and Shethar-bozenai, and their associates came to them and spoke to them thus: "Who issued you all a decree to build this house and to finish this structure?"
Literal Translation
At that time Tatnai, governor of the province Beyond the River, and Shethar-boznai, and their associates, came to them, and said this to them: Who has commanded you to build this house and to complete this structure?
Miles Coverdale Bible (1535)
At the same tyme came to the Thathnai the debite on this syde the water, and Sethar of Bosen, and their councelers, and sayde thus vnto them: Who hath commaunded you to buylde this house, and to make vp the walles therof?
American Standard Version
At the same time came to them Tattenai, the governor beyond the River, and Shethar-bozenai, and their companions, and said thus unto them, Who gave you a decree to build this house, and to finish this wall?
Bible in Basic English
At the same time, Tattenai, ruler of the land across the river, and Shethar-bozenai, and their men, came to them and said, Who gave you orders to go on building this house and this wall?
Bishop's Bible (1568)
At the same time came to them Thathanai which was captaine beyond the water, and Stharbuzanai, and their companions, and saide thus vnto them: Who hath commaunded you to builde this house, & to make vp these walles?
JPS Old Testament (1917)
At the same time came to them Tattenai, the governor beyond the River, and Shethar-bozenai, and their companions, and said thus unto them: 'Who gave you a decree to build this house, and to finish this structure?'
King James Version (1611)
At the same time came to them Tatnai, gouernour on this side the Riuer, and Shethar-Boznai, and their companions, and said thus vnto them; Who hath commaunded you to build this house, and to make vp this wall?
Brenton's Septuagint (LXX)
At the same time came there upon them Thanthanai, the governor on this side the river, and Satharbuzanai, and their fellow-servants, and spoke thus to them, Who has ordained a decree for you to build this house, and to provide this preparation?
English Revised Version
At the same time came to them Tattenai, the governor beyond the river, and Shethar-bonzenai, and their companions, and said thus to them, Who gave you a decree to build this house, and to finish this wall?
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe in that tyme Tatannai, that was duyk biyende the flood, and Starbusannay, and the counselouris of hem, camen to hem, and seiden thus to hem, Who yaf counsel to you to bilde this hows, and to restore these wallis?
Update Bible Version
At the same time Tattenai came to them, the governor beyond the River, and Shethar-bozenai, and their companions, and said thus to them, Who gave you a decree to build this house, and to finish this wall?
Webster's Bible Translation
At the same time came to them Tatnai, governor on this side of the river, and Shethar-boznai, and their companions, and said thus to them, Who hath commanded you to build this house, and to make up this wall?
New King James Version
At the same time Tattenai the governor of the region beyond the River [fn] and Shethar-Boznai and their companions came to them and spoke thus to them: "Who has commanded you to build this temple and finish this wall?"
New Living Translation
But Tattenai, governor of the province west of the Euphrates River, and Shethar-bozenai and their colleagues soon arrived in Jerusalem and asked, "Who gave you permission to rebuild this Temple and restore this structure?"
New Revised Standard
At the same time Tattenai the governor of the province Beyond the River and Shethar-bozenai and their associates came to them and spoke to them thus, "Who gave you a decree to build this house and to finish this structure?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
At that time, came unto them Tattenai pasha Beyond the River, and Shethar-bozenai, and their associates, - and, thus, spake they unto them, Who hath issued unto you an edict, this house, to build, and, this wall, to complete?
Douay-Rheims Bible
And at the same time came to them Thathanai, who was governor beyond the river, and Stharbuzanai, and their counsellors: and said thus to them: Who hath given you counsel to build this house, and to repair the walls thereof?
Revised Standard Version
At the same time Tat'tenai the governor of the province Beyond the River and She'thar-boz'enai and their associates came to them and spoke to them thus, "Who gave you a decree to build this house and to finish this structure?"
Young's Literal Translation
At that time come to them hath Tatnai, governor beyond the river, and Shethar-Boznai, and their companions, and thus they are saying to them, `Who hath made for you a decree this house to build, and this wall to finish?'
THE MESSAGE
Tattenai was governor of the land beyond the Euphrates at this time. Tattenai, Shethar-Bozenai, and their associates came to the Israelites and asked, "Who issued you a permit to rebuild this Temple and restore it to use?" Then we told them the names of the men responsible for this construction work.
New American Standard Bible (1995)
At that time Tattenai, the governor of the province beyond the River, and Shethar-bozenai and their colleagues came to them and spoke to them thus, "Who issued you a decree to rebuild this temple and to finish this structure?"

Contextual Overview

3 Then Tattenai, the leader over the land on the other side of the River, and Shethar-bozenai, and their friends, came to them and said, "Who told you to build on this house and to finish the building?" 4 They also asked, "What are the names of the men who are building this building?" 5 But the eye of their God was on the leaders of the Jews. They did not stop them until a letter was sent to Darius about it, and a written answer received from him. 6 This is what was said in the letter sent to King Darius from Tattenai, the leader over the land on the other side of the River, and Shethar-bozenai and his important friends. 7 It said: "To Darius the king, all peace. 8 Let it be known to the king that we have gone to the land of Judah, to the house of the great God. It is being built with very large stones, and heavy pieces of wood are being laid in the walls. This work is being done with much care and is going well in their hands. 9 We asked those leaders, ‘Who told you to build this house of worship and to finish the building?' 10 We also asked them their names, that we might write down the names of their leaders and let you know. 11 They answered, ‘We are the servants of the God of heaven and earth. We are building again the house of God that was built many years ago, which a great king of Israel built and finished. 12 But because our fathers had made the God of heaven angry, He gave them into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, the Chaldean. Nebuchadnezzar destroyed this house of God, and carried the people away to Babylon.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Tatnai: Tatnai was governor of the provinces which belonged to the Persian empire west of the Euphrates, comprehending Syria, Arabia Deserta, Phoenicia, and Samaria. He seems to have been a mild and judicious man, and to have acted with great prudence and caution, and without any passion or prejudice. Ezra 5:6, Ezra 6:6, Ezra 6:13, Ezra 7:21, Nehemiah 2:7-9

Who hath commanded you: Ezra 5:9, Ezra 1:3, Matthew 21:23, Acts 4:7

Reciprocal: Zechariah 1:19 - scattered

Cross-References

Genesis 4:25
And Adam lay with his wife again, and she gave birth to a son and gave him the name Seth. For she said, "God has let me have another son in the place of Abel, for Cain killed him."
Genesis 5:2
He made them male and female, and brought good to them. And He gave them the name Man when they were made.
Genesis 5:3
When Adam had lived 130 years, he gave birth to a son in his own likeness. And he gave him the name Seth.
Genesis 5:14
So Kenan lived 910 years, and he died.
Genesis 5:16
Mahalalel lived 830 years after the birth of Jared. He had other sons and daughters.
Job 14:4
Who can make clean what is unclean? No one!
Job 25:4
How then can a man be right and good before God? How can he who is born of woman be clean?
Psalms 51:5
See, I was born in sin and was in sin from my very beginning.
Luke 1:35
The angel said to her, "The Holy Spirit will come on you. The power of the Most High will cover you. The holy Child you give birth to will be called the Son of God.
John 3:6
Whatever is born of the flesh is flesh. Whatever is born of the Spirit is spirit.

Gill's Notes on the Bible

At the same time came to them Tatnai, governor on this side the river, and Shetharboznai, and their companions,.... These were new governors and officers under the king of Persia in those parts, the old ones, Rehum, Shimshai, c. being either dead, or removed upon this new king coming to the throne: these came to the Jews,

and said thus unto them, who hath commanded you to build this house, and to make up this wall? for it seems by this time they had raised up the walls of the temple from its foundation to some height for of these it must be understood, see Ezra 4:8 for it can hardly be thought they were as yet enclosing it with a wall round about it; now they asked them by what authority they did this? who set them to work? and what were their names? for that this question was asked, though not here expressed, is clear from Ezra 4:10 and to which an answer is given in the next verse.

Barnes' Notes on the Bible

Governor on this side the river - Compare Ezra 4:10 note. Tatnai was apparently satrap of Syria, which included the whole tract west of the Euphrates from Cilicia to the borders of Egypt. Zerubbabel must have been, to some extent, under his authority.

Who hath commanded you to build? - There was no doubt a formal illegality in the conduct of Zerubbabel and Jeshua: since all edicts of Persian kings continued in force unless revoked by their successors. But they felt justified in disobeying the decree of the Pseudo-Smerdis (see the Ezra 4:7 note), because the opposition between his religious views and those of his successor was matter of notoriety.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezra 5:3. Tatnai, governor — He was governor of the provinces which belonged to the Persian empire on their side of the Euphrates, comprehending Syria, Arabia Deserta, Phoenicia, and Samaria. He seems to have been a mild and judicious man; and to have acted with great prudence and caution, and without any kind of prejudice. The manner in which he represented this to the king is a full proof of this disposition.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile