Lectionary Calendar
Tuesday, December 30th, 2025
the Tuesday after Christmas
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Life Version

Isaiah 38:18

The place of the dead cannot thank You. Death cannot praise You. Those who go down to the grave cannot hope that You will be faithful.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Death;   Hezekiah;   Hope;   Immortality;   Life;   Murmuring;   Praise;   Psalms;   The Topic Concordance - Death;   Hope;   Praise;   Torrey's Topical Textbook - Death, Natural;   Hope;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Hezekiah;   Sheol;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Hope;   Sheol;   Easton Bible Dictionary - Poetry;   Fausset Bible Dictionary - Hell;   Poetry;   Prayer;   Holman Bible Dictionary - Death;   Fall;   Hell;   Hezekiah;   Isaiah;   Kings, 1 and 2;   Life;   Hastings' Dictionary of the Bible - Death;   Isaiah, Book of;   Life;   Psalms;   Text, Versions, and Languages of Ot;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Hymn;   Isaiah ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Hezekiah;   People's Dictionary of the Bible - Ararat;   Hezekiah;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Celebrate;   Death;   Decease, in the Old Testament and Apocyphra;   Hezekiah (2);   Isaiah;   Psalms, Book of;   Resurrection;   Salvation;   Sheol;   The Jewish Encyclopedia - Hezekiah;   Immortality of the Soul;   Poetry;   Tombs;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
For Sheol cannot thank you;Death cannot praise you.Those who go down to the Pitcannot hope for your faithfulness.
Hebrew Names Version
For She'ol can't praise you, death can't celebrate you: Those who go down into the pit can't hope for your truth.
King James Version
For the grave cannot praise thee, death can not celebrate thee: they that go down into the pit cannot hope for thy truth.
English Standard Version
For Sheol does not thank you; death does not praise you; those who go down to the pit do not hope for your faithfulness.
New American Standard Bible
"For Sheol cannot thank You, Death cannot praise You; Those who go down to the pit cannot hope for Your faithfulness.
New Century Version
People in the place of the dead cannot praise you; those who have died cannot sing praises to you; those who die don't trust you to help them.
Amplified Bible
"For Sheol cannot praise or thank You, Death cannot praise You and rejoice in You; Those who go down to the pit cannot hope for Your faithfulness.
World English Bible
For Sheol can't praise you, death can't celebrate you: Those who go down into the pit can't hope for your truth.
Geneva Bible (1587)
For the graue cannot confesse thee: death cannot praise thee: they that goe downe into the pit, cannot hope for thy trueth.
Legacy Standard Bible
For Sheol cannot thank You;Death cannot praise You;Those who go down to the pit cannot keep watch for Your truth.
Berean Standard Bible
For Sheol cannot thank You; death cannot praise You. Those who go down to the Pit cannot hope for Your faithfulness.
Contemporary English Version
No one in the world of the dead can thank you or praise you; none of those in the deep pit can hope for you to show them how faithful you are.
Complete Jewish Bible
"Sh'ol cannot thank you, death cannot praise you; those descending to the pit cannot hope for your truth.
Darby Translation
For not Sheol shall praise thee, nor death celebrate thee; they that go down into the pit do not hope for thy truth.
Easy-to-Read Version
The dead cannot praise you. People in Sheol cannot sing praises to you. Those who have died and gone below are not trusting in your faithfulness.
George Lamsa Translation
But the living shall give thanks to thee, as I do this day; the father to the children shall make known thy truth.
Good News Translation
No one in the world of the dead can praise you; The dead cannot trust in your faithfulness.
Lexham English Bible
For Sheol cannot praise you; death cannot praise you. Those who go down to the pit cannot hope for your faithfulness.
Literal Translation
For Sheol cannot thank You; death cannot praise You; the ones going down to the Pit cannot hope for Your truth.
Miles Coverdale Bible (1535)
For hell prayseth not the, death doth not magnifie the. They that go downe into the graue, prayse not thy treuth:
American Standard Version
For Sheol cannot praise thee, death cannot celebrate thee: They that go down into the pit cannot hope for thy truth.
Bible in Basic English
For the underworld is not able to give you praise, death gives you no honour: for those who go down into the underworld there is no hope in your mercy.
JPS Old Testament (1917)
For the nether-world cannot praise Thee, death cannot celebrate Thee; they that go down into the pit cannot hope for Thy truth.
King James Version (1611)
For the graue cannot praise thee, death cannot celebrate thee: they that goe downe into the pit cannot hope for thy trueth.
Bishop's Bible (1568)
For hell prayseth not thee, death doth not magnifie thee: they that go downe into the graue prayse not thy trueth:
Brenton's Septuagint (LXX)
For they that are in the grave shall not praise thee, neither shall the dead bless thee, neither shall they that are in Hades hope for thy mercy.
English Revised Version
For the grave cannot praise thee, death cannot celebrate thee: they that go down into the pit cannot hope for thy truth.
Wycliffe Bible (1395)
For not helle schal knowleche to thee, nethir deth schal herie thee; thei that goon doun in to the lake, schulen not abide thi treuthe.
Update Bible Version
For Sheol can't praise you, death can't celebrate you: Those that go down into the pit can't hope for your truth.
Webster's Bible Translation
For the grave cannot praise thee, death can [not] celebrate thee: they that go down into the pit cannot hope for thy truth.
New English Translation
Indeed Sheol does not give you thanks; death does not praise you. Those who descend into the Pit do not anticipate your faithfulness.
New King James Version
For Sheol cannot thank You, Death cannot praise You; Those who go down to the pit cannot hope for Your truth.
New Living Translation
For the dead cannot praise you; they cannot raise their voices in praise. Those who go down to the grave can no longer hope in your faithfulness.
New Revised Standard
For Sheol cannot thank you, death cannot praise you; those who go down to the Pit cannot hope for your faithfulness.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For, hades, cannot praise thee Nor, death, celebrate thee, - They who go down to the pit cannot wait for thy faithfulness.
Douay-Rheims Bible
For hell shall not confess to thee, neither shall death praise thee: nor shall they that go down into the pit, look for thy truth.
Revised Standard Version
For Sheol cannot thank thee, death cannot praise thee; those who go down to the pit cannot hope for thy faithfulness.
Young's Literal Translation
For Sheol doth not confess Thee, Death doth not praise Thee, Those going down to the pit hope not for Thy truth.
New American Standard Bible (1995)
"For Sheol cannot thank You, Death cannot praise You; Those who go down to the pit cannot hope for Your faithfulness.

Contextual Overview

9 This is the writing of King Hezekiah of Judah, after he had been sick and became well again: 10 I said, "Half-way through my life I am to go through the gates of the place of the dead. The rest of my years have been kept from me." 11 I said, "I will not see the Lord, the Lord in the land of the living. I will not look upon man any more among the people of the world. 12 My house is pulled up like a shepherd's tent and taken from me. I have rolled up my life like a cloth-maker. He cuts me off from the cloth He is making. From day to night You make an end of me. 13 I waited for help until morning. Like a lion He breaks all my bones. From day to night You make an end of me. 14 I make noise like the birds. I cry like a dove. My eyes are tired from looking up. O Lord, I am having a hard time. Keep me safe. 15 "But what can I say? For He has spoken to me, and He Himself has done it. I will walk with care all my years because my soul is bitter. 16 O Lord, by these things men live. And in all these is the life of my spirit. O heal me, and let me live! 17 See, it was for my own well-being that I was bitter. But You have kept my soul from the grave that destroys. You have put all my sins behind Your back. 18 The place of the dead cannot thank You. Death cannot praise You. Those who go down to the grave cannot hope that You will be faithful.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the grave: Psalms 6:5, Psalms 30:9, Psalms 88:11, Psalms 115:17, Psalms 115:18, Ecclesiastes 9:10

they that: Numbers 16:33, Proverbs 14:32, Matthew 8:12, Matthew 25:46, Luke 16:26-31

Reciprocal: Job 17:16 - the bars of the pit Job 33:28 - will deliver Psalms 28:1 - I become Psalms 30:3 - brought Psalms 67:3 - General Psalms 88:4 - counted Psalms 88:10 - Wilt thou Psalms 143:7 - unto them Ecclesiastes 9:4 - General Zechariah 9:12 - even John 9:4 - while John 17:15 - take Philippians 1:22 - this

Cross-References

Genesis 38:25
When she was brought out, she sent word to her father-in-law, "I am going to have a baby by the man who owns these things." She said, "Look and see, who owns this ring for marking a name, and this string and stick?"
Genesis 38:26
Judah saw that they belonged to him. He said, "She is more right than I, because I did not give her to my son Shelah." And he did not lie with her again.
Jeremiah 22:24
"As I live," says the Lord, "even if Coniah the son of Jehoiakim, king of Judah, were a marking ring on My right hand, I would still pull you off.
Hosea 4:11
"Their sinful ways and both old and new wine take away My people's understanding.
Luke 15:22
But the father said to the workmen he owned, ‘Hurry! Get the best coat and put it on him. Put a ring on his hand and shoes on his feet.

Gill's Notes on the Bible

For the grave cannot praise thee, death can not celebrate thee,.... That is, they that are in the grave, and under the power of death, they cannot celebrate the praises of God with their bodily organs; their souls may praise him in heaven, but they in their bodies cannot till the resurrection morn, or as long as they are under the dominion of the grave; so the Targum,

"they that are in the grave cannot confess before thee, and the dead cannot praise thee;''

in like manner the Septuagint and Arabic versions: this shows the design of God in restoring him from his sickness, and the view he himself had in desiring life, which was to praise the Lord; and which end could not have been answered had he died, and been laid in the grave:

they that go down to the pit cannot hope for thy truth: for the performance of promises, in which the truth and faithfulness of God appear; or for the Messiah, the truth of all the types of the former dispensation; those that go down to the pit of the grave, or are carried and laid there, can have no exercise of faith and hope concerning these things.

Barnes' Notes on the Bible

For the grave cannot praise thee - The Hebrew word here is sheol. It is put by metonymy here for those who are in the grave, that is, for the dead. The word ‘praise’ here refers evidently to the public and solemn celebration of the goodness of God. It is clear, I think, that Hezekiah had a belief in a future state, or that he expected to dwell with ‘the inhabitants of the land of silence’ Isaiah 38:11 when he died. But he did not regard that state as one adapted to the celebration of the public praises of God. It was a land of darkness; an abode of silence and stillness; a place where there was no temple, and no public praise such as he had been accustomed to. A similar sentiment is expressed by David in Psalms 6:5 :

For in death there is no remembrance of thee;

In the grave who shall give thee thanks?

In regard to the Jewish conceptions of the state of the dead, see the notes at Isaiah 14:15, Isaiah 14:19.

(See the Supplementary note at Isaiah 14:9; also the Prefatory Remarks by the Editor on the Author’s exposition of Job. The ideas entertained by the Author on the state of knowledge among the ancient saints regarding a future world, cannot but be regarded as especially unfortunate. After the fashion of some German critics, the Old Testament worthies are reduced to the same level with the heroes of Homer and Virgil, as far as this matter is concerned at least.)

Cannot hope for thy truth - They are shut out from all the means by which thy truth is brought to the mind, and the offers of salvation are presented. Their probation is at an end; their privileges are closed; their destiny is sealed up. The idea is, it is a privilege to live, because this is a world where the offers of salvation are made, and where those who are conscious of guilt may hope in the mercy of God.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile