Lectionary Calendar
Monday, April 13th, 2026
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Life Version

Jeremiah 25:33

Those killed by the Lord on that day will be from one end of the earth to the other. No one will cry for them or gather up the bodies and bury them. They will be like animal waste on the ground.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Government;   Israel, Prophecies Concerning;   Nation;   Sin;   War;   Scofield Reference Index - Armageddon;   Day (of Jehovah);   Thompson Chain Reference - Dead Bodies;   Nebuchadnezzar;   Righteous-Wicked;   Unburied;   Unlamented, the Wicked;   Wicked, the;   The Topic Concordance - Controversy;   Day of the Lord;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Babylon;   Egypt;   Fausset Bible Dictionary - Jeremiah;   Prophet;   Holman Bible Dictionary - Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Smith Bible Dictionary - Jeremi'ah, Book of;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Dung;   Jeremiah (2);  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Those slain by the Lord on that day will be scattered from one end of the earth to the other. They will not be mourned, gathered, or buried. They will be like manure on the soil’s surface.
Hebrew Names Version
The slain of the LORD shall be at that day from one end of the eretz even to the other end of the eretz: they shall not be lamented, neither gathered, nor buried; they shall be dung on the surface of the ground.
King James Version
And the slain of the Lord shall be at that day from one end of the earth even unto the other end of the earth: they shall not be lamented, neither gathered, nor buried; they shall be dung upon the ground.
English Standard Version
"And those pierced by the Lord on that day shall extend from one end of the earth to the other. They shall not be lamented, or gathered, or buried; they shall be dung on the surface of the ground.
New American Standard Bible
"Those put to death by the LORD on that day will be from one end of the earth to the other. They will not be mourned, gathered, or buried; they will be like dung on the face of the ground.
New Century Version
At that time those killed by the Lord will reach from one end of the earth to the other. No one will cry for them or gather up their bodies and bury them. They will be left lying on the ground like dung.
Amplified Bible
"And those slain by the LORD on that day will be from one end of the earth to the other end of the earth. They will not be lamented (mourned over with expressions of grief) or gathered or buried; they will be like dung on the ground.
World English Bible
The slain of Yahweh shall be at that day from one end of the earth even to the other end of the earth: they shall not be lamented, neither gathered, nor buried; they shall be dung on the surface of the ground.
Geneva Bible (1587)
And the slaine of the Lorde shall be at that day, from one ende of the earth, euen vnto the other ende of the earth: they shall not bee mourned, neither gathered nor buried, but shalbe as the dongue vpon the grounde.
Legacy Standard Bible
"Those slain by Yahweh on that day will be from one end of the earth to the other. They will not be lamented, gathered, or buried; they will be like dung on the face of the ground.
Berean Standard Bible
Those slain by the LORD on that day will be spread from one end of the earth to the other. They will not be mourned, gathered, or buried. They will be like dung lying on the ground.
Contemporary English Version
When it strikes, I will kill so many people that their bodies will cover the ground like manure. No one will be left to bury them or to mourn.
Complete Jewish Bible
On that day, those killed by Adonai will be strewn from one end of the earth to the other; they will not be mourned or gathered or buried, but will lie on the ground like dung.
Darby Translation
And the slain of Jehovah shall [be] at that day from [one] end of the earth even unto the [other] end of the earth: they shall not be lamented, neither gathered, nor buried; they shall be dung upon the face of the ground.
Easy-to-Read Version
The dead bodies of those killed by the Lord will reach from one end of the earth to the other. No one will cry for them. No one will gather up their bodies and bury them. They will be left lying on the ground like dung.
George Lamsa Translation
And those who are slain by the LORD shall be on that day from one end of the earth to the other end of the earth; they shall not be lamented, neither mourned nor wept over nor gathered nor buried; but they shall be like refuse upon the face of the ground.
Good News Translation
On that day the bodies of those whom the Lord has killed will lie scattered from one end of the earth to the other. No one will mourn for them, and they will not be taken away and buried. They will lie on the ground like piles of manure.
Lexham English Bible
And the slain ones of Yahweh will be on that day from one end of the earth to the other end of the earth, and they will not be mourned, and they will not be gathered, and they will not be buried. They will become like dung on the surface of the ground.
Literal Translation
And the slain of Jehovah shall be at that day from one end of the earth even to the other end of the earth. They shall not be mourned, nor gathered, nor buried; they shall be as dung on the face of the earth.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the same daye shall the LORDE himself slaye them, from one ende of the earth to another. There shall no mone be made for eny of them, none gathered vp, none buried: but shall lie as dunge vpon the grounde.
American Standard Version
And the slain of Jehovah shall be at that day from one end of the earth even unto the other end of the earth: they shall not be lamented, neither gathered, nor buried; they shall be dung upon the face of the ground.
Bible in Basic English
And at that day, the bodies of those whom the Lord has put to death will be seen from one end of the earth even to the other end of the earth: there will be no weeping for them, their bodies will not be taken up or put to rest in the earth; they will be like waste on the face of the land.
JPS Old Testament (1917)
And the slain of the LORD shall be at that day from one end of the earth even unto the other end of the earth; they shall not be lamented, neither gathered, nor buried; they shall be dung upon the face of the ground.
King James Version (1611)
And the slaine of the Lord shall be at that day from one end of the earth euen vnto the other ende of the earth: they shall not be lamented, neither gathered nor buried, they shall be doung vpon the ground.
Bishop's Bible (1568)
And the same day shall the Lord him selfe slay them from one ende of the earth to another: there shal no mone be made for any of them, none gathered vp, none buryed: but shall lye as dunge vpon the grounde.
English Revised Version
And the slain of the LORD shall be at that day from one end of the earth even unto the other end of the earth: they shall not be lamented, neither gathered, nor buried; they shall be dung upon the face of the ground.
Wycliffe Bible (1395)
And the slayn men of the Lord schulen be in that dai fro the ende of the erthe `til to the ende therof; thei schulen not be biweilid, nether schulen be gaderid togidere, nether schulen be biried; thei schulen ligge in to a dunghil on the face of erthe.
Update Bible Version
And the slain of Yahweh shall be at that day from one end of the earth even to the other end of the earth: they shall not be lamented, neither gathered, nor buried; they shall be dung on the face of the ground.
Webster's Bible Translation
And the slain of the LORD shall be at that day from [one] end of the earth even to the [other] end of the earth: they shall not be lamented, neither gathered, nor buried; they shall be dung upon the ground.
New English Translation
Those who have been killed by the Lord at that time will be scattered from one end of the earth to the other. They will not be mourned over, gathered up, or buried. Their dead bodies will lie scattered over the ground like manure.
New King James Version
"And at that day the slain of the LORD shall be from one end of the earth even to the other end of the earth. They shall not be lamented, or gathered, or buried; they shall become refuse on the ground.
New Living Translation
In that day those the Lord has slaughtered will fill the earth from one end to the other. No one will mourn for them or gather up their bodies to bury them. They will be scattered on the ground like manure.
New Revised Standard
Those slain by the Lord on that day shall extend from one end of the earth to the other. They shall not be lamented, or gathered, or buried; they shall become dung on the surface of the ground.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then shall the slain of Yahweh in that day, be from one end of the earth, even unto the other end of the earth, - They shall not be lamented, nor gathered together nor buried, As dung, on the face of the ground, shall they serve.
Douay-Rheims Bible
And the slain of the Lord shall be at that day from one end of the earth even to the other end thereof: they shall not be lamented, and they shall not be gathered up, nor buried: they shall lie as dung upon the face of the earth.
Revised Standard Version
"And those slain by the LORD on that day shall extend from one end of the earth to the other. They shall not be lamented, or gathered, or buried; they shall be dung on the surface of the ground.
Young's Literal Translation
And the pierced of Jehovah have been in that day, From the end of the earth even unto the end of the earth, They are not lamented, nor gathered, nor buried, For dung on the face of the ground they are.
THE MESSAGE
Laid end to end, those killed in God 's judgment that day will stretch from one end of the earth to the other. No tears will be shed and no burials conducted. The bodies will be left where they fall, like so much horse dung fertilizing the fields.
New American Standard Bible (1995)
"Those slain by the LORD on that day will be from one end of the earth to the other. They will not be lamented, gathered or buried; they will be like dung on the face of the ground.

Contextual Overview

30 "So you should speak all these words against them. Tell them, ‘The Lord will sound from on high. His voice will be heard from His holy place. He will call out in a loud voice against his flock. He will call out like those who crush the grapes, against all the people of the earth. 31 The noise will go to the ends of the earth, because the Lord has something against the nations. He is deciding what should be done with all flesh. As for the sinful, He has given them to the sword,'" says the Lord. 32 The Lord of All says, "See, sinful ways are spreading from nation to nation. A powerful storm is moving from the farthest parts of the earth. 33 Those killed by the Lord on that day will be from one end of the earth to the other. No one will cry for them or gather up the bodies and bury them. They will be like animal waste on the ground. 34 Cry in a loud voice, you shepherds. And roll in ashes, you leaders of the flock. For the days for you to be killed and sent everywhere have come, and you will fall and be broken like a fine pot. 35 The shepherds will have no place to run. And the leaders of the flock will have no place to get away. 36 Listen to the cry of the shepherds and the loud cry of the leaders of the flock! For the Lord is destroying their field. 37 The fields of peace are laid waste because of the burning anger of the Lord. 38 He has left His hiding place like a lion. For their land has become a cause of much fear because of the sword of the one who makes it hard for them, and because of the Lord's burning anger."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the slain: Jeremiah 25:18-26, Jeremiah 13:12-14, Isaiah 34:2-8, Isaiah 66:16, Zephaniah 2:12, Revelation 14:19, Revelation 14:20, Revelation 19:17-21

they shall not: See note on Jeremiah 8:2, Jeremiah 9:21, Jeremiah 9:22, Jeremiah 16:4-7, Psalms 79:3, Psalms 83:10, Ezekiel 39:4-20, Revelation 11:9

they shall be: 2 Kings 9:37, Isaiah 5:25

Reciprocal: 2 Samuel 9:7 - eat bread Jeremiah 6:26 - gird Jeremiah 7:33 - General Ezekiel 6:7 - slain Ezekiel 7:11 - neither Ezekiel 21:11 - to give Ezekiel 29:5 - I will leave Ezekiel 32:4 - General Zechariah 7:14 - scattered

Cross-References

Genesis 14:22
But Abram said to the king of Sodom, "I have promised the Lord God Most High, Maker of heaven and earth,
Genesis 24:3
and I will have you promise by the Lord, the God of heaven and earth. Promise that you will not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, who live around me.
Genesis 25:6
But while he was still living, Abraham gave gifts to the sons of the women he kept who acted as his wives. And he sent them to the land of the East, away from his son Isaac.
Genesis 25:7
Abraham lived 175 years.
Genesis 27:36
Then Esau said, "Was it not right that he was given the name Jacob? Two times now he has taken what should have been mine. He took away my right as a first-born. And now he has taken away the good that was to come to me." Then he said, "Can you not pray that good will come to me also?"
Mark 6:23
Then he made a promise to her, "Whatever you ask for, I will give it to you. I will give you even half of my nation."
Hebrews 6:16
When men make a promise, they use a name greater than themselves. They do this to make sure they will do what they promise. In this way, no one argues about it.
Hebrews 12:16
None of you should fall into sex sins or forget God like Esau did. He had a right to get all Isaac had because he was the oldest son. But for one plate of food he sold this right to his brother.

Gill's Notes on the Bible

And the slain of the Lord,.... Slain by his permission, yea, by his orders, according to his will, in his wrath and sore displeasure, and to glorify his vindictive justice:

shall be at that day from [one] end of the earth even unto the [other] end of the earth; not that this should be at one and the same time; for there never was such a time, that there was such a general slaughter in the world, that the slain should reach from one end to the other; but that within the dispensation, in which the cup should go round to all nations, meant by "that day", the slain of the Lord would be in all parts of the world; or that, according to his will, there would be a great slaughter everywhere, as the cup went round, or the sword was sent, first ravaging one country, and then another;

they shall not be lamented; having no pity from their enemies; and as for their friends, they will share the same rite with them; so that there will be none to mourn over them:

neither gathered; taken up from the field of battle where they fall; but, where they should fall, there they should lie; none gathering up their bodies or bones, in order for interment:

nor buried; in the sepulchres of their fathers, nor indeed in any place, or in any manner; as not in any grand and magnificent manner, so not so much as in a common way;

they shall be dung upon the ground; spread upon it, and lie above it, as dung, to manure the earth.

Barnes' Notes on the Bible

Lamented - See the marginal reference and Jeremiah 8:2.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 25:33. From one end of the earth — From one end of the land to the other. All Palestine shall be desolated by it.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile