the Fourth Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
New Life Version
John 4:11
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedDevotionals:
- EveryParallel Translations
“Sir,” said the woman, “you don’t even have a bucket, and the well is deep. So where do you get this ‘living water’?
The woman saith vnto him, Sir, thou hast nothing to drawe with, and the Well is deepe: from whence then hast thou that liuing water?
The woman saith unto him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: from whence then hast thou that living water?
The woman said to him, "Sir, you have nothing to draw water with, and the well is deep. Where do you get that living water?
She said to Him, "Sir, You have no bucket and the well is deep; where then do You get this living water?
The woman said, "Sir, where will you get this living water? The well is very deep, and you have nothing to get water with.
She said to Him, "Sir, You have nothing to draw with [no bucket and rope] and the well is deep. Where then do You get that living water?
She said to Him, "Sir, You have nothing to draw with and the well is deep; where then do You get that living water?
She *said to Him, "Sir, You have nothing to draw with and the well is deep. Where then do You get that living water?
"Sir," the woman replied, "You have nothing to draw with and the well is deep. Where then will You get this living water?
"Sir," the woman said, "you don't even have a bucket, and the well is deep. Where are you going to get this life-giving water?
She said to him, "Sir, you don't have a bucket, and the well is deep; so where do you get this ‘living water'?
The woman says to him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: whence then hast thou the living water?
The woman said, "Sir, where will you get that living water? The well is very deep, and you have nothing to get water with.
The woman saide vnto him, Sir, thou hast nothing to drawe with, and the well is deepe: from whence then hast thou that water of life?
The woman said to him, My lord, you have no leather bucket, and no deep well; where do you get the living water?
"Sir," the woman said, "you don't have a bucket, and the well is deep. Where would you get that life-giving water?
The woman said to him, "Sir, you have no bucket and the well is deep! From where then do you get this living water?
The woman said to Him, Sir, You have no vessel, and the well is deep. From where then do You have living water?
The woman saith unto him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: whence then hast thou that living water?
The woman said to him, Sir, you have no vessel and the fountain is deep; from where will you get the living water?
The woman said to him, "Sir, you have nothing to draw with, and the well is deep. From where then have you that living water?
The womanShe">[fn] said to him, "Sir, you don't have a bucket, and the well is deep. Where are you going to get this living water?
That woman saith to him, My Lord, thou hast no vessel, and the well is deep; whence hast thou living waters?
The woman said to him: My lord, thou hast no bucket, and the well is deep.; how hast thou living waters?
The woman sayth vnto hym: Syr, thou hast nothyng to drawe with, and the well is deepe: from whence then hast thou that water of lyfe?
The woman saith unto him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: from whence then hast thou that living water?
The woman said to him, "Sir, you have nothing to draw with, and the well is deep. From where then have you that living water?
The woman saith to him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: whence then hast thou that living water?
"Sir," she said, "you have nothing to draw with, and the well is deep; so where can you get the living water from?
The womman seith to him, Sire, thou hast not where ynne to drawe, and the pit is deep; wherof thanne hast thou quik watir?
The woman says to him, Sir, you have nothing to draw with, and the well is deep: from where then do you have that living water?
The woman saith to him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: from whence then hast thou that living water?
"Sir," the woman said to him, "you have no bucket and the well is deep; where then do you get this living water?
The woman said to Him, "Sir, You have nothing to draw with, and the well is deep. Where then do You get that living water?
"But sir, you don't have a rope or a bucket," she said, "and this well is very deep. Where would you get this living water?
The woman said to him, "Sir, you have no bucket, and the well is deep. Where do you get that living water?
She saith unto him - Sir! not even a bucket, hast thou, - and, the well, is, deep: - Whence, then, hast thou the living water?
The woman saith to him: Sir, thou hast nothing wherein to draw, and the well is deep. From whence then hast thou living water?
The woman said to him, "Sir, you have nothing to draw with, and the well is deep; where do you get that living water?
The woman sayde vnto him. Syr thou hast no thinge to drawe with and the well is depe: from whence then hast thou yt water of lyfe?
The woman saith to him, `Sir, thou hast not even a vessel to draw with, and the well is deep; whence, then, hast thou the living water?
The woman sayde vnto him: Syr, thou hast nothinge to drawe withall, and the well is depe, from whence hast thou then that water of life?
sir, said the woman, you have nothing to draw with, and the well is deep: whence then can you get that living water?
The woman said, "Sir, you don't even have a bucket to draw with, and this well is deep. So how are you going to get this ‘living water'? Are you a better man than our ancestor Jacob, who dug this well and drank from it, he and his sons and livestock, and passed it down to us?"
"Well, that might prove a tad difficult for you, sir. You don't even have a rope or a bucket. This well is very deep. So where are you going to get this living water?
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
thou hast: John 3:4, 1 Corinthians 2:14
Reciprocal: Genesis 26:19 - springing water Numbers 19:17 - running water shall be put thereto Psalms 57:4 - whose Proverbs 12:10 - righteous John 6:51 - living John 6:52 - How John 14:22 - how Romans 11:2 - how he maketh Revelation 7:17 - shall lead Revelation 22:1 - water
Cross-References
Then the Lord God said to the snake, "Because you have done this, you will be hated and will suffer more than all cattle, and more than every animal of the field. You will go on your stomach and you will eat dust all the days of your life.
See, this day You have made me go away from the land. And I will be hidden from Your face. I will run away and move from place to place. And whoever finds me will kill me."
So the Lord said to him, "Whoever kills Cain will be punished by Me seven times worse." And the Lord put a mark on Cain so that any one who found him would not kill him.
Then Cain went away from the face of the Lord, and stayed in the land of Nod, east of Eden.
Lamech took two wives for himself. The name of one was Adah. And the name of the other was Zillah.
Adah gave birth to Jabal. He was the father of those who live in tents and have cattle.
His brother's name was Jubal. He was the father of all those who play the harp and the horn.
A son was born to Seth also, and he gave him the name Enosh. Then men began to call upon the name of the Lord.
"O earth, do not cover my blood. Let my cry have no place to rest.
For see, the Lord is about to come out from His place to punish the people of the earth for their sin. And the earth will let the blood be seen that has poured on her. She will no longer cover her dead.
Gill's Notes on the Bible
The woman saith unto him, Sir,.... Which was an usual, way in those countries, of addressing men, and especially strangers; and expresses no uncommon respect to Christ, of whose dignity and greatness she was, entirely ignorant; and at whom she was now scoffing; for so the following words are to be understood:
thou hast nothing to draw with; no pail, or bucket, or rope, to let it down with, as Nonnus adds; for it seems, there was no bucket, or vessel, fastened at the well for the common use, but everyone brought one with them, when they came to draw: though it is strange there was not one; since, according to common usage, and even of the Jews u,
"a public well had, ×§××, "a bucket", or pitcher; but a private well had no bucket:''
and the well is deep; that which is now called Jacob's well, is by some said to be forty cubits deep, and by others thirty five yards:
from whence then hast thou that living water? this she said in a sneering, scoffing manner: she reasoned with him, either that he must have it out of this well; but that could not be, since he had no vessel to draw with, and the well was so deep, that he could not come at the water without one; or he must have it from some neighbouring spring; upon which she scoffs at him in the following manner.
u T. Hieros. Erubin, fol. 20. 2.
Barnes' Notes on the Bible
Hast nothing to draw with - It seems that there were no means of drawing water affixed to the well, as with us. Probably each one took a pail or pitcher and a cord for the purpose. In traveling this was indispensable. The woman, seeing that Jesus had no means of drawing water, and not yet understanding his design, naturally inquired whence he could obtain the water.
The well is deep - If the same one that is there now, it was about 100 feet deep.
Clarke's Notes on the Bible
Verse John 4:11. Thou hast nothing to draw with — Î¿Ï Ïε ανÏλημα εÏειÏ, Thou hast no bucket. Good water is not plentiful in the east; and travellers are often obliged to carry leathern bottles or buckets with them, and a line also, to let them down into the deep wells, in order to draw up water. If the well was in our Lord's time, as it was found by Mr. Maundrell, thirty-five yards deep, it would require a considerable line to reach it; and with such it is not likely that even the disciples of our Lord were provided. The woman might well say, The well is deep, and thou hast nothing to draw with; whence then hast thou that living water?