Lectionary Calendar
Wednesday, July 23rd, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Life Version

Joshua 11:9

Joshua did to them as the Lord had told him. He cut the legs of their horses and burned their war-wagons with fire.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Canaanites;   Horse;   Houghing;   Jabin;   Torrey's Topical Textbook - Chariots;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Hazor;   Hough;   Jabin;   Bridgeway Bible Dictionary - Joshua the son of nun;   Easton Bible Dictionary - Fire;   Jabin;   Fausset Bible Dictionary - Army;   Barak;   Jabin;   Syria;   Holman Bible Dictionary - Amorites;   Conquest of Canaan;   Hamstring;   Hazor;   Hough;   Joshua, the Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Hough;   Israel;   Jabin;   Joshua;   Morrish Bible Dictionary - Hazor ;   Horse;   Hough, to;   Jabin ;   Merom, Waters of (See Also Jordan, Lake of Huleh);   People's Dictionary of the Bible - Journeyings of israel from egypt to canaan;   Smith Bible Dictionary - Ja'bin;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Chariot;   Hock;   Jabin;   Joshua, Book of;   Palestine;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Joshua treated them as the Lord had told him; he hamstrung their horses and burned their chariots.
Hebrew Names Version
Yehoshua did to them as the LORD bade him: he hamstrung their horses, and burnt their chariots with fire.
King James Version
And Joshua did unto them as the Lord bade him: he houghed their horses, and burnt their chariots with fire.
Lexham English Bible
And Joshua did to them as Yahweh commanded him; he hamstrung their horses and burned their chariots with fire.
English Standard Version
And Joshua did to them just as the Lord said to him: he hamstrung their horses and burned their chariots with fire.
New Century Version
Joshua did what the Lord said to do; he crippled their horses and burned their chariots.
New English Translation
Joshua did to them as the Lord had commanded him; he hamstrung their horses and burned their chariots.
Amplified Bible
Joshua did to them as the LORD had told him; he hamstrung (disabled) their horses and set fire to their chariots.
New American Standard Bible
And Joshua did to them just as the LORD had told him; he hamstrung their horses and burned their chariots with fire.
Geneva Bible (1587)
And Ioshua did vnto them as the Lorde bade him: he houghed their horses, & burnt their charets with fire.
Legacy Standard Bible
And Joshua did to them as Yahweh had said to him; he hamstrung their horses and burned their chariots with fire.
Complete Jewish Bible
Y'hoshua did to them what Adonai had ordered — he hamstrung their horses and burned up their chariots.
Darby Translation
And Joshua did to them as Jehovah had said to him: he houghed their horses, and burned their chariots with fire.
Easy-to-Read Version
Joshua did what the Lord said to do; he cut the legs of their horses and burned their chariots.
George Lamsa Translation
And Joshua did to them as the LORD had told him: he utterly destroyed their horses and burned their chariots with fire.
Good News Translation
Joshua did to them what the Lord had commanded: he crippled their horses and burned their chariots.
Literal Translation
And Joshua did to them as Jehovah said to him. He hamstrung their horses, and burned their chariots with fire.
Miles Coverdale Bible (1535)
Then dealte Iosua with them as ye LORDE had saide vnto him, & lamed theis horses, & brent their charettes.
American Standard Version
And Joshua did unto them as Jehovah bade him: he hocked their horses, and burnt their chariots with fire.
Bible in Basic English
And Joshua did to them as the Lord had said to him; he had the leg-muscles of their horses cut and their war-carriages burned with fire.
Bishop's Bible (1568)
And Iosuah dyd vnto them as the Lorde bad him: he houghed their horses, and burnt their charettes with fire.
JPS Old Testament (1917)
And Joshua did unto them as the LORD bade him; he houghed their horses, and burnt their chariots with fire.
King James Version (1611)
And Ioshua did vnto them as the Lord bade him: hee houghed their horses, and burnt their charets with fire.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Joshua did to them, as the Lord commanded him: he houghed their horses, and burned their chariots with fire.
English Revised Version
And Joshua did unto them as the LORD bade him: he houghed their horses, and burnt their chariots with fire.
Berean Standard Bible
Joshua treated them as the LORD had told him; he hamstrung their horses and burned up their chariots.
Wycliffe Bible (1395)
and he dide as the Lord comaundide to hym; he hoxide `the horsis of hem, and brente the charis.
Young's Literal Translation
and Joshua doth to them as Jehovah said to him; their horses he hath houghed, and their chariots burnt with fire.
Update Bible Version
And Joshua did to them as Yahweh bade him: he hocked their horses, and burnt their chariots with fire.
Webster's Bible Translation
And Joshua did to them as the LORD bade him: he houghed their horses, and burnt their chariots with fire.
World English Bible
Joshua did to them as Yahweh bade him: he hamstrung their horses, and burnt their chariots with fire.
New King James Version
So Joshua did to them as the LORD had told him: he hamstrung their horses and burned their chariots with fire.
New Living Translation
Then Joshua crippled the horses and burned all the chariots, as the Lord had instructed.
New Revised Standard
And Joshua did to them as the Lord commanded him; he hamstrung their horses, and burned their chariots with fire.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Joshua did unto them, as Yahweh had said unto him, - their horses, he ham-strung, and, their chariots, burned he up with fire.
Douay-Rheims Bible
And he did as the Lord had commanded him, he hamstringed their horses and burned their chariots.
Revised Standard Version
And Joshua did to them as the LORD bade him; he hamstrung their horses, and burned their chariots with fire.
New American Standard Bible (1995)
Joshua did to them as the LORD had told him; he hamstrung their horses and burned their chariots with fire.

Contextual Overview

1 Jabin king of Hazor heard what had happened. He sent news to Jobab king of Madon and to the kings of Shimron and Achshaph. 2 He sent news to the kings in the hill country to the north, in the Arabah south of Chinneroth, in the valleys, and in the high land of Dor to the west. 3 He sent news to the Canaanite in the east and in the west, and the Amorite, the Hittite, the Perizzite, the Jebusite in the hill country, and the Hivite at the base of Hermon in the land of Mizpeh. 4 Then they came out, they and all their armies with them. There were as many people as the sand beside the sea. And they had very many horses and war-wagons. 5 All of these kings met and came and stayed together at the waters of Merom, to fight against Israel. 6 "Do not be afraid," the Lord said to Joshua. "For tomorrow at this time I will have killed all of them for Israel. You will cut the legs of their horses and burn their war-wagons with fire." 7 So Joshua with all the men of war came upon them by surprise at the waters of Merom, and fought against them. 8 And the Lord gave them into the hand of Israel. They won the war against them and ran after them as far as the big city of Sidon and Misrephoth-maim and the valley of Mizpeh to the east. They killed them until no one was left alive. 9 Joshua did to them as the Lord had told him. He cut the legs of their horses and burned their war-wagons with fire.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

he houghed, Joshua 11:6, Ezekiel 39:9, Ezekiel 39:10

Reciprocal: Deuteronomy 20:1 - horses 2 Samuel 8:4 - chariots 1 Chronicles 18:4 - David Psalms 46:9 - burneth Nahum 2:13 - I will burn

Cross-References

Genesis 10:5
From these the people who live beside the sea spread out into their lands, each one by his language, family, and nation.
Genesis 10:10
The beginning of his nation was Babel, Erech, Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
Genesis 10:20
These are the sons of Ham, by their families, languages, lands and nations.
Genesis 10:25
Eber had two sons. The name of one was Peleg, for the earth was divided in his day. The name of his brother was Joktan.
Genesis 11:1
Now the whole earth used the same language and the same words.
Genesis 11:14
When Shelah had lived thirty years, he became the father of Eber.
Genesis 11:31
Terah took his son Abram, and his grandson Lot, the son of Haran, and his daughter-in-law Sarai, the wife of his son Abram and they went together from Ur of the Chaldeans to the land of Canaan. But when they went as far as Haran, they made their home there.
Genesis 11:32
Terah lived 205 years, and he died in Haran.
Acts 17:26
He made from one blood all nations who live on the earth. He set the times and places where they should live.
1 Corinthians 14:23
If some people who are not Christians come to your church meeting while all the people are speaking in special sounds, they will think you are crazy.

Gill's Notes on the Bible

And Joshua did unto them as the Lord bade him,.... Namely, in the following instances:

he houghed their horses, and burnt their chariots with fire; not consulting his own worldly interest or that of the people of Israel, but the command of God, which he carefully obeyed, and reserved none for himself or them, as David in another case afterwards did; see 2 Samuel 8:4.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Joshua 11:9. He houghed their horses — The Hebrew word עקר akar, which we render to hough or hamstring, signifies to wound, cut, or lop off. It is very likely that it means here, not only an act by which they were rendered useless, but by which they were destroyed; as God had purposed that his people should not possess any cattle of this kind, that a warlike and enterprising spirit might not be cultivated among them; and that, when obliged to defend themselves and their country, they might be led to depend upon God for protection and victory. On the same ground, God had forbidden the kings of Israel to multiply horses, Deuteronomy 17:16. See the note there containing the reasons on which this prohibition was founded.

Burnt their chariots — As these could have been of no use without the horses.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile