Lectionary Calendar
Saturday, December 20th, 2025
the Third Week of Advent
the Third Week of Advent
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
New Life Version
Luke 20:43
until I make those who hate You a place to rest Your feet."'
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Gill's Bible Notes • Clarke's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
until I make your enemies your footstool.’
until I make your enemies your footstool.’
King James Version (1611)
Till I make thine enemies thy footestoole.
Till I make thine enemies thy footestoole.
King James Version
Till I make thine enemies thy footstool.
Till I make thine enemies thy footstool.
English Standard Version
until I make your enemies your footstool."'
until I make your enemies your footstool."'
New American Standard Bible
UNTIL I MAKE YOUR ENEMIES A FOOTSTOOL FOR YOUR FEET."'
UNTIL I MAKE YOUR ENEMIES A FOOTSTOOL FOR YOUR FEET."'
Amplified Bible
UNTIL I MAKE YOUR ENEMIES A FOOTSTOOL FOR YOUR FEET."'
UNTIL I MAKE YOUR ENEMIES A FOOTSTOOL FOR YOUR FEET."'
New American Standard Bible (1995)
UNTIL I MAKE YOUR ENEMIES A FOOTSTOOL FOR YOUR FEET."'
UNTIL I MAKE YOUR ENEMIES A FOOTSTOOL FOR YOUR FEET."'
Legacy Standard Bible
Until I put Your enemies as a footstool for Your feet."'
Until I put Your enemies as a footstool for Your feet."'
Berean Standard Bible
until I make Your enemies a footstool for Your feet."'
until I make Your enemies a footstool for Your feet."'
Contemporary English Version
until I make your enemies into a footstool for you.'
until I make your enemies into a footstool for you.'
Complete Jewish Bible
‘ Adonai said to my Lord, "Sit at my right hand until I make your enemies your footstool." '
‘ Adonai said to my Lord, "Sit at my right hand until I make your enemies your footstool." '
Darby Translation
until I put thine enemies [as] footstool of thy feet?
until I put thine enemies [as] footstool of thy feet?
Easy-to-Read Version
and I will put your enemies under your power.'
and I will put your enemies under your power.'
Geneva Bible (1587)
Till I shall make thine enemies thy footestoole.
Till I shall make thine enemies thy footestoole.
George Lamsa Translation
Until I put down your enemies under your feet.
Until I put down your enemies under your feet.
Good News Translation
until I put your enemies as a footstool under your feet.'
until I put your enemies as a footstool under your feet.'
Lexham English Bible
until I make your enemies a footstool for your feet."'
until I make your enemies a footstool for your feet."'
Literal Translation
until I place the ones hostile to You as a footstool of Your feet." LXX-Psa. 109:1; MT-Psa. 110:1
until I place the ones hostile to You as a footstool of Your feet." LXX-Psa. 109:1; MT-Psa. 110:1
American Standard Version
Till I make thine enemies the footstool of thy feet.
Till I make thine enemies the footstool of thy feet.
Bible in Basic English
Till I put under your feet all those who are against you.
Till I put under your feet all those who are against you.
Hebrew Names Version
Until I make your enemies the footstool of your feet."'
Until I make your enemies the footstool of your feet."'
International Standard Version
until I make your enemies a footstool for your feet."'Psalm 110:1">[fn]
until I make your enemies a footstool for your feet."'Psalm 110:1">[fn]
Etheridge Translation
until I put thine adversaries beneath thy feet.
until I put thine adversaries beneath thy feet.
Murdock Translation
until I shall place thy foes under thy feet.
until I shall place thy foes under thy feet.
Bishop's Bible (1568)
Tyll I make thine enemies thy footestoole?
Tyll I make thine enemies thy footestoole?
English Revised Version
Till I make thine enemies the footstool of thy feet.
Till I make thine enemies the footstool of thy feet.
World English Bible
Until I make your enemies the footstool of your feet."'
Until I make your enemies the footstool of your feet."'
Wesley's New Testament (1755)
Sit thou on my right hand, Till I make thine enemies thy footstool.
Sit thou on my right hand, Till I make thine enemies thy footstool.
Weymouth's New Testament
Until I have made thy foes a footstool under they feet.'
Until I have made thy foes a footstool under they feet.'
Wycliffe Bible (1395)
til that Y putte thin enemyes a stool of thi feet?
til that Y putte thin enemyes a stool of thi feet?
Update Bible Version
Until I make your enemies the footstool of your feet.
Until I make your enemies the footstool of your feet.
Webster's Bible Translation
Till I make thy enemies thy footstool.
Till I make thy enemies thy footstool.
New English Translation
until I make your enemies a footstool for your feet ."'
until I make your enemies a footstool for your feet ."'
New King James Version
Till I make Your enemies Your footstool." ' Psalms 110:1 ">[fn]
Till I make Your enemies Your footstool." ' Psalms 110:1 ">[fn]
New Living Translation
until I humble your enemies, making them a footstool under your feet.'
until I humble your enemies, making them a footstool under your feet.'
New Revised Standard
until I make your enemies your footstool."'
until I make your enemies your footstool."'
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Until I make thy foes thy footstool.
Until I make thy foes thy footstool.
Douay-Rheims Bible
Till I make thy enemies thy footstool.
Till I make thy enemies thy footstool.
Revised Standard Version
till I make thy enemies a stool for thy feet.'
till I make thy enemies a stool for thy feet.'
Tyndale New Testament (1525)
tyll I make thine enemys thy fothe stole.
tyll I make thine enemys thy fothe stole.
Young's Literal Translation
till I shall make thine enemies thy footstool;
till I shall make thine enemies thy footstool;
Miles Coverdale Bible (1535)
tyll I make thine enemies thy fote stole.
tyll I make thine enemies thy fote stole.
Mace New Testament (1729)
till I make thine enemies thy footstool."
till I make thine enemies thy footstool."
Simplified Cowboy Version
I will destroy your enemies and make them nothing more than a heap of dirt to rest your feet on at night.'"
I will destroy your enemies and make them nothing more than a heap of dirt to rest your feet on at night.'"
Contextual Overview
39 One of the teachers of the Law said, "Teacher, You have spoken well." 40 After that they were afraid to ask Him anything. 41 Jesus said to them, "How do they say that Christ is the Son of David? 42 For David himself said in the Book of Psalms, ‘The Lord said to My Lord, "Sit at my right side 43 until I make those who hate You a place to rest Your feet."' 44 David calls Him, ‘Lord!' Then how can He be his son?" 45 All the people were listening. He said to His followers, 46 "Look out for the teachers of the Law. They like to walk around in long coats. They like to have people speak words of respect to them in the center of town where people gather. They like the important seats in the places of worship. They like the important places at big suppers. 47 They take houses from poor women whose husbands have died. They cover up their actions by making long prayers. They will be punished all the more."
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Luke 19:27, Psalms 2:1-9, Psalms 21:8-12, Psalms 72:9, Psalms 109:4-20, Psalms 110:5, Psalms 110:6, Revelation 19:14-21
Reciprocal: Acts 2:34 - The Lord 1 Corinthians 15:25 - General Hebrews 1:3 - sat Hebrews 10:13 - General
Gill's Notes on the Bible
Until I make thine enemies thy footstool. Which words are a continuation of the citation out of the above Psalm
Psalms 110:1; and for the application of these words, with the preceding, to the Messiah, Psalms 110:1- :.
Barnes' Notes on the Bible
See the notes at Matthew 22:41-46.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Luke 20:43. Thy footstool. — Literally, the footstool of thy feet. They shall not only be so far humbled that the feet may be set on them; but they shall be actually subjected, and put completely under that Christ whom they now despise, and are about to crucify.