Lectionary Calendar
Saturday, May 24th, 2025
the Fifth Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

New Life Version

Mark 14:67

She saw Peter getting warm. She looked at him and said, "You were with Jesus of Nazareth."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Cowardice;   Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   Peter;   Prisoners;   Temptation;   Thompson Chain Reference - Fall;   Jesus Christ;   Nazareth, Jesus of;   Peter;   Simon Peter;   Torrey's Topical Textbook - Temptation;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Caiaphas;   Bridgeway Bible Dictionary - Mark, gospel of;   Peter;   Easton Bible Dictionary - Nazarene;   Fausset Bible Dictionary - Peter;   Holman Bible Dictionary - Deny;   Mark, the Gospel of;   Peter;   Hastings' Dictionary of the Bible - John, Gospel of;   Mark, Gospel According to;   Mss;   Nazarene;   Parousia;   Peter;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Cock-Crowing ;   Denial;   House;   Nazarene (2);   Nazareth ;   Passion Week;   Peter;   Reality;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Chamber;   Passover;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Mark, the Gospel According to;   Nazarene;   Peter, Simon;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When she saw Peter warming himself, she looked at him and said, “You also were with Jesus, the man from Nazareth.”
King James Version (1611)
And when she saw Peter warning himselfe, she looked vpon him, and said, And thou also wast with Iesus of Nazareth.
King James Version
And when she saw Peter warming himself, she looked upon him, and said, And thou also wast with Jesus of Nazareth.
English Standard Version
and seeing Peter warming himself, she looked at him and said, "You also were with the Nazarene, Jesus."
New American Standard Bible
and seeing Peter warming himself, she looked at him and said, "You were with Jesus the Nazarene as well."
New Century Version
She saw Peter warming himself at the fire and looked closely at him. Then she said, "You also were with Jesus, that man from Nazareth."
Amplified Bible
and when she saw Peter warming himself, she looked intently at him and said, "You were with Jesus the Nazarene, too."
New American Standard Bible (1995)
and seeing Peter warming himself, she looked at him and said, "You also were with Jesus the Nazarene."
Legacy Standard Bible
and seeing Peter warming himself, she looked at him and *said, "You also were with the Nazarene, Jesus."
Berean Standard Bible
and saw him warming himself there. She looked at Peter and said, "You also were with Jesus the Nazarene."
Contemporary English Version
and saw Peter warming himself by the fire. She stared at him and said, "You were with Jesus from Nazareth!"
Complete Jewish Bible
saw Kefa warming himself, took a look at him, and said, "You were with the man from Natzeret, Yeshua!"
Darby Translation
and seeing Peter warming himself, having looked at him, says, And *thou* wast with the Nazarene, Jesus.
Easy-to-Read Version
She saw him warming himself by the fire. She looked closely at him and said, "You were with Jesus, that man from Nazareth."
Geneva Bible (1587)
And when shee sawe Peter warming him selfe, shee looked on him, and sayde, Thou wast also with Iesus of Nazareth.
George Lamsa Translation
And she saw him warming himself, and looked at him, and said to him, You also were with Jesus the Nazarene.
Good News Translation
When she saw Peter warming himself, she looked straight at him and said, "You, too, were with Jesus of Nazareth."
Lexham English Bible
And when she saw Peter warming himself, she looked intently at him and said, "You also were with the Nazarene, Jesus."
Literal Translation
And seeing Peter warming himself, looking at him, she said, And you were with Jesus the Nazarene.
American Standard Version
and seeing Peter warming himself, she looked upon him, and saith, Thou also wast with the Nazarene, even Jesus.
Bible in Basic English
And seeing Peter warming himself by the fire, she gave him a look, and said, You were with this Nazarene, even Jesus.
Hebrew Names Version
and seeing Kefa warming himself, she looked at him, and said, "You were also with the Natzri, Yeshua!"
International Standard Version
When she saw Peter warming himself, she glared at him and said, "You, too, were with Jesus from Nazareth."
Etheridge Translation
She saw him as he warmed (himself), and knew him, saying to him, Thou also wast with Jeshu Natsroia.
Murdock Translation
and saw him warming himself; and she looked upon him, and said to him: And thou too wast with Jesus the Nazarean.
Bishop's Bible (1568)
And when she sawe Peter warmyng hym selfe, she loketh on hym, and sayth: And thou also wast with Iesus of Nazareth.
English Revised Version
and seeing Peter warming himself, she looked upon him, and saith, Thou also wast with the Nazarene, even Jesus.
World English Bible
and seeing Peter warming himself, she looked at him, and said, "You were also with the Nazarene, Jesus!"
Wesley's New Testament (1755)
And seeing Peter warming himself, she looked on him and said, Thou wast also with Jesus of Nazareth.
Weymouth's New Testament
and seeing Peter warming himself she looked at him and said, "You also were with Jesus, the Nazarene."
Wycliffe Bible (1395)
And whanne sche hadde seyn Petir warmynge hym, sche bihelde hym, and seide, And thou were with Jhesu of Nazareth.
Update Bible Version
and seeing Peter warming himself, she looked on him, and says, You also were with the Nazarene, [even] Jesus.
Webster's Bible Translation
And when she saw Peter warming himself, she looked upon him, and said, And thou also wast with Jesus of Nazareth.
New English Translation
When she saw Peter warming himself, she looked directly at him and said, "You also were with that Nazarene, Jesus."
New King James Version
And when she saw Peter warming himself, she looked at him and said, "You also were with Jesus of Nazareth."
New Living Translation
and noticed Peter warming himself at the fire. She looked at him closely and said, "You were one of those with Jesus of Nazareth."
New Revised Standard
When she saw Peter warming himself, she stared at him and said, "You also were with Jesus, the man from Nazareth."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and, seeing Peter warming himself, having looked at him, saith - And, thou, wast, with the Nazarene - with Jesus.
Douay-Rheims Bible
And when she had seen Peter warming himself looking on him, she saith: Thou also wast with Jesus of Nazareth.
Revised Standard Version
and seeing Peter warming himself, she looked at him, and said, "You also were with the Nazarene, Jesus."
Tyndale New Testament (1525)
and whe she saw Petre warmynge him sylfe she loked on him and sayd: wast not thou also wt Iesus of Nazareth?
Young's Literal Translation
and having seen Peter warming himself, having looked on him, she said, `And thou wast with Jesus of Nazareth!'
Miles Coverdale Bible (1535)
And wha she sawe Peter warmynge him, she loked vpo hi, and sayde: And thou wast with Iesus of Nazareth also.
Mace New Testament (1729)
and seeing Peter warming himself, she looked earnestly upon him, and said, you too was with Jesus the Nazarene.
Simplified Cowboy Version
One of the preacher's maids happened to walk by and she suddenly pointed at him and said, "I saw you riding with the one they call Jesus!"

Contextual Overview

66 Peter was outside in the yard. One of the servant-girls of the head religious leader came. 67 She saw Peter getting warm. She looked at him and said, "You were with Jesus of Nazareth." 68 Peter lied, saying, "I do not know Jesus and do not understand what you are talking about." As he went out, a rooster crowed. 69 The servant-girl saw him again. She said to the people standing around, "This man is one of them." 70 He lied again saying that he did not know Jesus. Later, those who stood around said to Peter again, "For sure you are one of them. You are from the country of Galilee. You talk like they do." 71 He began to say strong words and to swear. He said, "I do not know the Man you are talking about!" 72 At once a rooster crowed the second time. Peter remembered what Jesus had said to him, "Before a rooster crows two times, you will say three times you do not know Me." When he thought about it, he cried.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Jesus: Mark 10:47, Matthew 2:23, Matthew 21:11, John 1:45-49, John 19:19, Acts 10:38

Reciprocal: John 18:25 - stood

Gill's Notes on the Bible

And when she saw Peter warming himself,.... At the life which was in the midst of the hall:

she looked upon him; very earnestly, knowing him to be the same, she had let in at the motion of one, that was known in the high priest's family; and suspecting him, by being a stranger, and by his looks:

and said, and thou also wast with Jesus of Nazareth; that is, one of his disciples; :-.

Barnes' Notes on the Bible

See this fully explained in the notes at Matthew 26:57-75.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile