Lectionary Calendar
Sunday, May 25th, 2025
the <>Sixth Sunday after Easter
the <>Sixth Sunday after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
New Life Version
Mark 14:71
He began to say strong words and to swear. He said, "I do not know the Man you are talking about!"
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
Then he started to curse and swear, “I don’t know this man you’re talking about!”
Then he started to curse and swear, “I don’t know this man you’re talking about!”
King James Version (1611)
And he denied it againe. And a little after, they that stood by said againe to Peter, Surely thou art one of them: for thou art a Galilean, and thy speach agreeth thereto.
And he denied it againe. And a little after, they that stood by said againe to Peter, Surely thou art one of them: for thou art a Galilean, and thy speach agreeth thereto.
King James Version
But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom ye speak.
But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom ye speak.
English Standard Version
But he began to invoke a curse on himself and to swear, "I do not know this man of whom you speak."
But he began to invoke a curse on himself and to swear, "I do not know this man of whom you speak."
New American Standard Bible
But he began to curse himself and to swear, "I do not know this Man of whom you speak!"
But he began to curse himself and to swear, "I do not know this Man of whom you speak!"
New Century Version
Then Peter began to place a curse on himself and swear, "I don't know this man you're talking about!"
Then Peter began to place a curse on himself and swear, "I don't know this man you're talking about!"
Amplified Bible
But he began to invoke a curse [on himself] and to swear [an oath], "I do not know this man you are talking about!"
But he began to invoke a curse [on himself] and to swear [an oath], "I do not know this man you are talking about!"
New American Standard Bible (1995)
But he began to curse and swear, "I do not know this man you are talking about!"
But he began to curse and swear, "I do not know this man you are talking about!"
Legacy Standard Bible
But he began to curse and swear, "I do not know this man you are talking about!"
But he began to curse and swear, "I do not know this man you are talking about!"
Berean Standard Bible
But he began to curse and swear, "I do not know this man of whom you speak!"
But he began to curse and swear, "I do not know this man of whom you speak!"
Contemporary English Version
This time Peter began to curse and swear, "I don't even know the man you're talking about!"
This time Peter began to curse and swear, "I don't even know the man you're talking about!"
Complete Jewish Bible
At this he began to invoke a curse on himself as he swore, "I do not know this man you are telling me about!" —
At this he began to invoke a curse on himself as he swore, "I do not know this man you are telling me about!" —
Darby Translation
But he began to curse and to swear, I know not this man of whom ye speak.
But he began to curse and to swear, I know not this man of whom ye speak.
Easy-to-Read Version
Then Peter began to curse. He said, "I swear to God, I don't know this man you are talking about!"
Then Peter began to curse. He said, "I swear to God, I don't know this man you are talking about!"
Geneva Bible (1587)
And he began to curse, and sweare, saying, I knowe not this man of whom ye speake.
And he began to curse, and sweare, saying, I knowe not this man of whom ye speake.
George Lamsa Translation
And he began to curse and to swear, I do not know this man of whom you speak.
And he began to curse and to swear, I do not know this man of whom you speak.
Good News Translation
Then Peter said, "I swear that I am telling the truth! May God punish me if I am not! I do not know the man you are talking about!"
Then Peter said, "I swear that I am telling the truth! May God punish me if I am not! I do not know the man you are talking about!"
Lexham English Bible
And he began to curse and to swear with an oath, "I do not know this man whom you are talking about!"
And he began to curse and to swear with an oath, "I do not know this man whom you are talking about!"
Literal Translation
But he began to curse and to swear, I do not know this man of whom you speak.
But he began to curse and to swear, I do not know this man of whom you speak.
American Standard Version
But he began to curse, and to swear, I know not this man of whom ye speak.
But he began to curse, and to swear, I know not this man of whom ye speak.
Bible in Basic English
But, with curses and oaths, he said, I have no knowledge of the man about whom you are talking.
But, with curses and oaths, he said, I have no knowledge of the man about whom you are talking.
Hebrew Names Version
But he began to curse, and to swear, "I don't know this man of whom you speak!"
But he began to curse, and to swear, "I don't know this man of whom you speak!"
International Standard Version
Then he began to invoke a divine curse and to swear with an oath, "I don't know this man you're talking about!"
Then he began to invoke a divine curse and to swear with an oath, "I don't know this man you're talking about!"
Etheridge Translation
But he began to imprecate and to swear, I know not this man of whom thou speakest. And in the hour the cock crew the second time.
But he began to imprecate and to swear, I know not this man of whom thou speakest. And in the hour the cock crew the second time.
Murdock Translation
And he began to imprecate, and swore: I know not that man, of whom ye speak.
And he began to imprecate, and swore: I know not that man, of whom ye speak.
Bishop's Bible (1568)
But he began to curse, and to sweare, [saying]: I knowe not this man of whom ye speake.
But he began to curse, and to sweare, [saying]: I knowe not this man of whom ye speake.
English Revised Version
But he began to curse, and to swear, I know not this man of whom ye speak.
But he began to curse, and to swear, I know not this man of whom ye speak.
World English Bible
But he began to curse, and to swear, "I don't know this man of whom you speak!"
But he began to curse, and to swear, "I don't know this man of whom you speak!"
Wesley's New Testament (1755)
Then he began to curse and to swear, I know not this man of whom ye speak.
Then he began to curse and to swear, I know not this man of whom ye speak.
Weymouth's New Testament
But he broke out into curses and oaths, declaring, "I know nothing of the man you are talking about."
But he broke out into curses and oaths, declaring, "I know nothing of the man you are talking about."
Wycliffe Bible (1395)
But he bigan to curse and to swere, For Y knowe not this man, whom ye seien.
But he bigan to curse and to swere, For Y knowe not this man, whom ye seien.
Update Bible Version
But he began to curse, and to swear, I don't know this man of whom you speak.
But he began to curse, and to swear, I don't know this man of whom you speak.
Webster's Bible Translation
But he began to curse and to swear, [saying], I know not this man of whom ye speak.
But he began to curse and to swear, [saying], I know not this man of whom ye speak.
New English Translation
Then he began to curse, and he swore with an oath, "I do not know this man you are talking about!"
Then he began to curse, and he swore with an oath, "I do not know this man you are talking about!"
New King James Version
Then he began to curse and swear, "I do not know this Man of whom you speak!"
Then he began to curse and swear, "I do not know this Man of whom you speak!"
New Living Translation
Peter swore, "A curse on me if I'm lying—I don't know this man you're talking about!"
Peter swore, "A curse on me if I'm lying—I don't know this man you're talking about!"
New Revised Standard
But he began to curse, and he swore an oath, "I do not know this man you are talking about."
But he began to curse, and he swore an oath, "I do not know this man you are talking about."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, he, began to be cursing and swearing - I know not this man, of whom ye are speaking!
And, he, began to be cursing and swearing - I know not this man, of whom ye are speaking!
Douay-Rheims Bible
But he began o curse and to swear, saying: I know not this man of whom you speak.
But he began o curse and to swear, saying: I know not this man of whom you speak.
Revised Standard Version
But he began to invoke a curse on himself and to swear, "I do not know this man of whom you speak."
But he began to invoke a curse on himself and to swear, "I do not know this man of whom you speak."
Tyndale New Testament (1525)
And he beganne to cursse and to sweare sayinge: I knowe not this man of whom ye speake.
And he beganne to cursse and to sweare sayinge: I knowe not this man of whom ye speake.
Young's Literal Translation
and he began to anathematize, and to swear -- `I have not known this man of whom ye speak;'
and he began to anathematize, and to swear -- `I have not known this man of whom ye speak;'
Miles Coverdale Bible (1535)
But he begane to curse and sweare: I knowe not the man, that ye speabe of.
But he begane to curse and sweare: I knowe not the man, that ye speabe of.
Mace New Testament (1729)
but he fell a cursing, and swore, I don't know the man you mention,
but he fell a cursing, and swore, I don't know the man you mention,
THE MESSAGE
Now Peter got really nervous and swore, "I never laid eyes on this man you're talking about." Just then the rooster crowed a second time. Peter remembered how Jesus had said, "Before a rooster crows twice, you'll deny me three times." He collapsed in tears.
Now Peter got really nervous and swore, "I never laid eyes on this man you're talking about." Just then the rooster crowed a second time. Peter remembered how Jesus had said, "Before a rooster crows twice, you'll deny me three times." He collapsed in tears.
Simplified Cowboy Version
Then Pete let out a string of cuss words and he swore in front of everyone, "I do not know this man that y'all are accusing me of riding with. I've never even seen him!"
Then Pete let out a string of cuss words and he swore in front of everyone, "I do not know this man that y'all are accusing me of riding with. I've never even seen him!"
Contextual Overview
66 Peter was outside in the yard. One of the servant-girls of the head religious leader came. 67 She saw Peter getting warm. She looked at him and said, "You were with Jesus of Nazareth." 68 Peter lied, saying, "I do not know Jesus and do not understand what you are talking about." As he went out, a rooster crowed. 69 The servant-girl saw him again. She said to the people standing around, "This man is one of them." 70 He lied again saying that he did not know Jesus. Later, those who stood around said to Peter again, "For sure you are one of them. You are from the country of Galilee. You talk like they do." 71 He began to say strong words and to swear. He said, "I do not know the Man you are talking about!" 72 At once a rooster crowed the second time. Peter remembered what Jesus had said to him, "Before a rooster crows two times, you will say three times you do not know Me." When he thought about it, he cried.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
2 Kings 8:12-15, 2 Kings 10:32, Jeremiah 17:9, 1 Corinthians 10:12
Reciprocal: Matthew 26:74 - began Luke 22:34 - the cock Luke 22:60 - the cock John 18:26 - Did John 18:27 - and Galatians 1:8 - accursed
Gill's Notes on the Bible
But he began to curse and to swear,.... To wish the most dreadful things upon himself, and to swear by the living God;
[saying], I know not this man of whom ye speak:
:-.
Barnes' Notes on the Bible
See this fully explained in the notes at Matthew 26:57-75.