Lectionary Calendar
Saturday, September 20th, 2025
the Week of Proper 19 / Ordinary 24
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

New Life Version

Mark 8:16

They talked about it among themselves. They said, "He said this because we forgot to bring bread."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jesus, the Christ;  

Dictionaries:

- Fausset Bible Dictionary - Bethsaida;   Scrip;   Holman Bible Dictionary - Mark, the Gospel of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Mss;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Discourse;   Manuscripts;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
They were discussing among themselves that they did not have any bread.
King James Version (1611)
And they reasoned among themselues, saying, It is, because we haue no bread.
King James Version
And they reasoned among themselves, saying, It is because we have no bread.
English Standard Version
And they began discussing with one another the fact that they had no bread.
New American Standard Bible
And they began to discuss with one another the fact that they had no bread.
New Century Version
His followers discussed the meaning of this, saying, "He said this because we have no bread."
Amplified Bible
They began discussing this with one another, saying, "It is because we have no bread [that He said this]."
New American Standard Bible (1995)
They began to discuss with one another the fact that they had no bread.
Legacy Standard Bible
And they began to discuss with one another the fact that they had no bread.
Berean Standard Bible
So they began to discuss with one another the fact that they had no bread.
Contemporary English Version
The disciples talked this over and said to each other, "He must be saying this because we don't have any bread."
Complete Jewish Bible
they thought he had said it because they had no bread.
Darby Translation
And they reasoned with one another, [saying], It is because we have no bread.
Easy-to-Read Version
The followers discussed the meaning of this. They said, "He said this because we have no bread."
Geneva Bible (1587)
And they reasoned among themselues, saying, It is, because we haue no bread.
George Lamsa Translation
They were reasoning among themselves and saying, It is because we have no bread.
Good News Translation
They started discussing among themselves: "He says this because we don't have any bread."
Lexham English Bible
And they began to discuss with one another that they had no bread.
Literal Translation
And they reasoned with one another, saying, Because we have no loaves.
American Standard Version
And they reasoned one with another, saying, We have no bread.
Bible in Basic English
And they said to one another, We have no bread.
Hebrew Names Version
They reasoned with one another, saying, "It's because we have no bread."
International Standard Version
So they were discussing with one another the fact that they didn't have any bread.Matthew 16:7;">[xr]
Etheridge Translation
And they reasoned one with another, [fn] saying, Because we have no bread.
Murdock Translation
And they reasoned one with another, and said: It is, because we have no bread.
Bishop's Bible (1568)
And they reasoned among them selues, saying: We haue no bread.
English Revised Version
And they reasoned one with another, saying, We have no bread.
World English Bible
They reasoned with one another, saying, "It's because we have no bread."
Wesley's New Testament (1755)
And they reasoned among themselves, saying, We have no bread.
Weymouth's New Testament
they explained His words to one another by saying, "We have no bread!"
Wycliffe Bible (1395)
And thei thouyten, and seiden oon to anothir, For we han not looues.
Update Bible Version
And they discussed one with another that they have no bread.
Webster's Bible Translation
And they reasoned among themselves, saying, [It is] because we have no bread.
New English Translation
So they began to discuss with one another about having no bread.
New King James Version
And they reasoned among themselves, saying, "It is because we have no bread."
New Living Translation
At this they began to argue with each other because they hadn't brought any bread.
New Revised Standard
They said to one another, "It is because we have no bread."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And they began deliberating one with another, because they had no loaves.
Douay-Rheims Bible
And they reasoned among themselves, saying: Because we have no bread.
Revised Standard Version
And they discussed it with one another, saying, "We have no bread."
Tyndale New Testament (1525)
And they reasoned amonge the selves sayinge: we have no breed
Young's Literal Translation
and they were reasoning with one another, saying -- `Because we have no loaves.'
Miles Coverdale Bible (1535)
And their myndes wauered here and there, and sayde amonge them selues: This is it, that we haue no bred.
Mace New Testament (1729)
they said to one another, this is because we did not take bread: which Jesus perceiving,
THE MESSAGE
Meanwhile, the disciples were finding fault with each other because they had forgotten to bring bread. Jesus overheard and said, "Why are you fussing because you forgot bread? Don't you see the point of all this? Don't you get it at all? Remember the five loaves I broke for the five thousand? How many baskets of leftovers did you pick up?" They said, "Twelve."
Simplified Cowboy Version
With that being said, they began to argue about whether or not to eat the bread they had. Jesus shook his head, amazed that they couldn't understand something as simple as what he'd said.

Contextual Overview

10 At once Jesus got in a boat with His followers and came to the country of Dalmanutha. 11 The proud religious law-keepers came and began to ask Him for something special to see from heaven. They wanted to trap Jesus. 12 He breathed deep within and said, "Why do the people of this day look for something special to see? For sure, I tell you, the people of this day will have nothing special to see from heaven." 13 Then He left them. He got in the boat and went to the other side of the sea. 14 The followers had forgotten to take bread, only one loaf was in the boat. 15 He said to them, "Look out! Have nothing to do with the yeast of the proud religious law-keepers and of Herod." 16 They talked about it among themselves. They said, "He said this because we forgot to bring bread." 17 Jesus knew what they were thinking. He said to them, "Why are you talking among yourselves about forgetting to bring bread? Do you not understand? Is it not plain to you? Are your hearts still hard? 18 You have eyes, do you not see? You have ears, do you not hear? Do you not remember? 19 When I divided the five loaves of bread among the five thousand, how many baskets full of pieces did you pick up?" They said, "Twelve."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Matthew 16:7, Matthew 16:8, Luke 9:46, Luke 20:5

Reciprocal: Matthew 9:4 - knowing Matthew 14:20 - and they took Luke 9:45 - General

Cross-References

Genesis 7:1
Then the Lord said to Noah, "Go into the boat, you and all your family. For I have seen that you only are right and good at this time.
Genesis 7:7
Then Noah and his sons and his wife and his sons' wives all went into the large boat because of the water of the flood.
Genesis 7:13
On the very same day Noah and his sons, Shem and Ham and Japheth, and Noah's wife and the three wives of his sons with them, all went into the large boat.
Genesis 8:16
"Go out of the boat, you and your wife and your sons and your sons' wives with you.
Genesis 8:18
So Noah went out with his sons and his wife and his sons' wives.
Joshua 3:17
The religious leaders who carried the special box of the agreement of the Lord stood on dry ground in the middle of the Jordan. And all Israel crossed on dry ground, until all the nation had crossed the Jordan.
Joshua 4:10
The religious leaders who carried the special box of the agreement stood in the middle of the Jordan. They stood there until everything was finished that the Lord told Joshua to tell the people, all that Moses had told Joshua. The people crossed in a hurry.
Psalms 91:11
For He will tell His angels to care for you and keep you in all your ways.
Psalms 121:8
The Lord will watch over your coming and going, now and forever.
Zechariah 9:11
As for you, because of the blood of My agreement with you, I have set your people free from the deep hole that has no water.

Gill's Notes on the Bible

And they reasoned among themselves,.... Upon Christ's giving this caution, and recollecting with themselves, that they had forgot to buy any provisions, and take with them:

saying, it is because we have no bread; that he says these words; tacitly chiding and reproving us, for our want of thought and care;

:-.

Barnes' Notes on the Bible

See this passage explained in Matthew 16:1-12.

Mark 8:12

Sighed deeply in his spirit - His heart was deeply affected at their wickedness and hypocrisy. The word “spirit” here is taken as the seat of the emotions, passions, affections. He drew groans deeply from his breast.

No sign be given - That is, no such sign as they asked, to wit, a sign “from heaven.” He said a sign should be given, the same as was furnished by Jonas, Matthew 16:4. But this was not what they “asked,” nor would it be given “because” they asked it.

Mark 8:15

Beware of the leaven of the Pharisees - See Matthew 16:6.

Of Herod - Of the Herodians - of Herod and his followers. Matthew, instead of “Herod,” has “the Sadducees.” It is not improbably that he cautioned them against them all. The Pharisees sought his life, and were exceedingly corrupt in their doctrine and practice; the Sadducees denied some of the essential doctrines of religion, and the Herodians probably were distinguished for irreligion, sensuality, and corrupt living. They were united, therefore, with the Pharisees and Sadducees in opposing the claims of Jesus. Matthew has recorded his caution to avoid the Pharisees and Sadducees, and Mark has added, what Matthew had omitted. the caution likewise to beware of the Herodians. Thus, the evangelists speak the same thing.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile