Lectionary Calendar
Wednesday, August 20th, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
New Revised Standard
2 Chronicles 18:19
And the Lord said, ‘Who will entice King Ahab of Israel, so that he may go up and fall at Ramoth-gilead?' Then one said one thing, and another said another,
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
And the Lord said, ‘Who will entice King Ahab of Israel to march up and fall at Ramoth-gilead?’ So one was saying this and another was saying that.
And the Lord said, ‘Who will entice King Ahab of Israel to march up and fall at Ramoth-gilead?’ So one was saying this and another was saying that.
Hebrew Names Version
The LORD said, Who shall entice Ach'av king of Yisra'el, that he may go up and fall at Ramot-Gil`ad? One spoke saying after this manner, and another saying after that manner.
The LORD said, Who shall entice Ach'av king of Yisra'el, that he may go up and fall at Ramot-Gil`ad? One spoke saying after this manner, and another saying after that manner.
King James Version
And the Lord said, Who shall entice Ahab king of Israel, that he may go up and fall at Ramothgilead? And one spake saying after this manner, and another saying after that manner.
And the Lord said, Who shall entice Ahab king of Israel, that he may go up and fall at Ramothgilead? And one spake saying after this manner, and another saying after that manner.
English Standard Version
And the Lord said, ‘Who will entice Ahab the king of Israel, that he may go up and fall at Ramoth-gilead?' And one said one thing, and another said another.
And the Lord said, ‘Who will entice Ahab the king of Israel, that he may go up and fall at Ramoth-gilead?' And one said one thing, and another said another.
New Century Version
The Lord said, ‘Who will trick King Ahab of Israel into attacking Ramoth in Gilead where he will be killed?' "Some said one thing; some said another.
The Lord said, ‘Who will trick King Ahab of Israel into attacking Ramoth in Gilead where he will be killed?' "Some said one thing; some said another.
New English Translation
The Lord said, ‘Who will deceive King Ahab of Israel, so he will attack Ramoth Gilead and die there?' One said this and another that.
The Lord said, ‘Who will deceive King Ahab of Israel, so he will attack Ramoth Gilead and die there?' One said this and another that.
Amplified Bible
"Then the LORD said, 'Who will entice Ahab king of Israel to go up and fall [defeated] at Ramoth-gilead?' And one said this and another said that.
"Then the LORD said, 'Who will entice Ahab king of Israel to go up and fall [defeated] at Ramoth-gilead?' And one said this and another said that.
New American Standard Bible
"And the LORD said, 'Who will entice Ahab king of Israel to go up and fall at Ramoth-gilead?' And one spirit said this, while another said that.
"And the LORD said, 'Who will entice Ahab king of Israel to go up and fall at Ramoth-gilead?' And one spirit said this, while another said that.
World English Bible
Yahweh said, Who shall entice Ahab king of Israel, that he may go up and fall at Ramoth-gilead? One spoke saying after this manner, and another saying after that manner.
Yahweh said, Who shall entice Ahab king of Israel, that he may go up and fall at Ramoth-gilead? One spoke saying after this manner, and another saying after that manner.
Geneva Bible (1587)
And the Lorde sayd, Who shall perswade Ahab King of Israel, that he may go vp, and fall at Ramoth Gilead? And one spake and said thus, and another said that.
And the Lorde sayd, Who shall perswade Ahab King of Israel, that he may go vp, and fall at Ramoth Gilead? And one spake and said thus, and another said that.
Legacy Standard Bible
And Yahweh said, ‘Who will entice Ahab king of Israel so that he will go up and fall at Ramoth-gilead?' And one said this while another said that.
And Yahweh said, ‘Who will entice Ahab king of Israel so that he will go up and fall at Ramoth-gilead?' And one said this while another said that.
Berean Standard Bible
And the LORD said, 'Who will entice Ahab king of Israel to march up and fall at Ramoth-gilead?' And one suggested this, and another that.
And the LORD said, 'Who will entice Ahab king of Israel to march up and fall at Ramoth-gilead?' And one suggested this, and another that.
Contemporary English Version
The Lord asked, "Who can trick Ahab and make him go to Ramoth where he will be killed?" They talked about it for a while,
The Lord asked, "Who can trick Ahab and make him go to Ramoth where he will be killed?" They talked about it for a while,
Complete Jewish Bible
Adonai asked, ‘Who will entice Ach'av king of Isra'el to go up to his death at Ramot-Gil‘ad?' One of them said, ‘Do it this way,' and another, ‘Do it that way.'
Adonai asked, ‘Who will entice Ach'av king of Isra'el to go up to his death at Ramot-Gil‘ad?' One of them said, ‘Do it this way,' and another, ‘Do it that way.'
Darby Translation
and Jehovah said, Who shall entice Ahab king of Israel that he may go up and fall at Ramoth-Gilead? And one spoke saying after this manner, and another saying after that manner.
and Jehovah said, Who shall entice Ahab king of Israel that he may go up and fall at Ramoth-Gilead? And one spoke saying after this manner, and another saying after that manner.
Easy-to-Read Version
The Lord said, ‘Which of you will go fool Ahab into attacking the Arameans at Ramoth Gilead so that he will be killed?' The angels discussed many different plans.
The Lord said, ‘Which of you will go fool Ahab into attacking the Arameans at Ramoth Gilead so that he will be killed?' The angels discussed many different plans.
George Lamsa Translation
And the LORD said, Who shall entice Ahab king of Israel, that he may go up and be slain at Ramath-gilead? And one said, I will entice him after this manner, and another said, I will entice him after that manner.
And the LORD said, Who shall entice Ahab king of Israel, that he may go up and be slain at Ramath-gilead? And one said, I will entice him after this manner, and another said, I will entice him after that manner.
Good News Translation
The Lord asked, ‘Who will deceive Ahab so that he will go and get killed at Ramoth?' Some of the angels said one thing, and others said something else,
The Lord asked, ‘Who will deceive Ahab so that he will go and get killed at Ramoth?' Some of the angels said one thing, and others said something else,
Lexham English Bible
And Yahweh said, ‘Who will entice Ahab the king of Israel that he would go up and fall at Ramoth-Gilead?' And one said this, and another said that.
And Yahweh said, ‘Who will entice Ahab the king of Israel that he would go up and fall at Ramoth-Gilead?' And one said this, and another said that.
Literal Translation
And Jehovah said, Who shall entice Ahab the king of Israel, and he shall go and fall in Ramoth-gilead? And saying, this one said one thing, and saying, this one said one thing.
And Jehovah said, Who shall entice Ahab the king of Israel, and he shall go and fall in Ramoth-gilead? And saying, this one said one thing, and saying, this one said one thing.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the LORDE sayde: Wo wyll disceaue Achab the kynge of Israel, that he maye go vp & fall at Ramoth in Gilead? And whan one sayde thus, another so,
And the LORDE sayde: Wo wyll disceaue Achab the kynge of Israel, that he maye go vp & fall at Ramoth in Gilead? And whan one sayde thus, another so,
American Standard Version
And Jehovah said, Who shall entice Ahab king of Israel, that he may go up and fall at Ramoth-gilead? And one spake saying after this manner, and another saying after that manner.
And Jehovah said, Who shall entice Ahab king of Israel, that he may go up and fall at Ramoth-gilead? And one spake saying after this manner, and another saying after that manner.
Bible in Basic English
And the Lord said, How may Ahab, king of Israel, be tricked into going up to Ramoth-gilead to his death? And one said one thing and one another.
And the Lord said, How may Ahab, king of Israel, be tricked into going up to Ramoth-gilead to his death? And one said one thing and one another.
Bishop's Bible (1568)
And the Lord sayd: Who shall deceaue Ahab king of Israel, that he may go vp and be ouerthrowne at Ramoth [in] Gilead? And one sayde this, another that.
And the Lord sayd: Who shall deceaue Ahab king of Israel, that he may go vp and be ouerthrowne at Ramoth [in] Gilead? And one sayde this, another that.
JPS Old Testament (1917)
And the LORD said: who shall entice Ahab king of Israel, that he may go up and fall at Ramoth-gilead? And one spoke saying after this manner, and another saying after that manner.
And the LORD said: who shall entice Ahab king of Israel, that he may go up and fall at Ramoth-gilead? And one spoke saying after this manner, and another saying after that manner.
King James Version (1611)
And the Lord sayd, Who shall entise Ahab king of Israel, that hee may goe vp and fall at Ramoth Gilead? And one spake, saying after this maner, and another saying after that maner.
And the Lord sayd, Who shall entise Ahab king of Israel, that hee may goe vp and fall at Ramoth Gilead? And one spake, saying after this maner, and another saying after that maner.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the Lord said, Who will deceive Achaab king of Israel, that he may go up, and fall in Ramoth Galaad? And one spoke this way, and another spoke that way.
And the Lord said, Who will deceive Achaab king of Israel, that he may go up, and fall in Ramoth Galaad? And one spoke this way, and another spoke that way.
English Revised Version
And the LORD said, Who shall entice Ahab king of Israel, that he may go up and fall at Ramoth–gilead? And one spake saying after this manner, and another saying after that manner.
And the LORD said, Who shall entice Ahab king of Israel, that he may go up and fall at Ramoth–gilead? And one spake saying after this manner, and another saying after that manner.
Wycliffe Bible (1395)
And the Lord seide, Who schal disseyue Achab, the kyng of Israel, that he stie, and falle doun in Ramoth of Galaad? And whanne oon seide in this maner, and another seide in another maner, a spirit cam forth,
And the Lord seide, Who schal disseyue Achab, the kyng of Israel, that he stie, and falle doun in Ramoth of Galaad? And whanne oon seide in this maner, and another seide in another maner, a spirit cam forth,
Update Bible Version
And Yahweh said, Who shall entice Ahab king of Israel, that he may go up and fall at Ramoth-gilead? And one spoke saying after this manner, and another saying after that manner.
And Yahweh said, Who shall entice Ahab king of Israel, that he may go up and fall at Ramoth-gilead? And one spoke saying after this manner, and another saying after that manner.
Webster's Bible Translation
And the LORD said, Who shall entice Ahab king of Israel, that he may go up and fall at Ramoth-gilead? And one spoke saying after this manner, and another saying after that manner.
And the LORD said, Who shall entice Ahab king of Israel, that he may go up and fall at Ramoth-gilead? And one spoke saying after this manner, and another saying after that manner.
New King James Version
And the LORD said, "Who will persuade Ahab king of Israel to go up, that he may fall at Ramoth Gilead?' So one spoke in this manner, and another spoke in that manner.
And the LORD said, "Who will persuade Ahab king of Israel to go up, that he may fall at Ramoth Gilead?' So one spoke in this manner, and another spoke in that manner.
New Living Translation
And the Lord said, ‘Who can entice King Ahab of Israel to go into battle against Ramoth-gilead so he can be killed?' "There were many suggestions,
And the Lord said, ‘Who can entice King Ahab of Israel to go into battle against Ramoth-gilead so he can be killed?' "There were many suggestions,
New Life Bible
The Lord said, ‘Who will lead King Ahab of Israel to go up and fall at Ramoth-gilead?' And one said this while another said that.
The Lord said, ‘Who will lead King Ahab of Israel to go up and fall at Ramoth-gilead?' And one said this while another said that.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then said Yahweh, Who will persuade Ahab king of Israel, that he may go up and fall in Ramoth-gilead? And one spake, saying after this manner, and another, saying after that manner.
Then said Yahweh, Who will persuade Ahab king of Israel, that he may go up and fall in Ramoth-gilead? And one spake, saying after this manner, and another, saying after that manner.
Douay-Rheims Bible
And the Lord said: Who shall deceive Achab king of Israel, that he may go up and fall in Ramoth Galaad? And when one spoke in this manner, and another otherwise:
And the Lord said: Who shall deceive Achab king of Israel, that he may go up and fall in Ramoth Galaad? And when one spoke in this manner, and another otherwise:
Revised Standard Version
and the LORD said, 'Who will entice Ahab the king of Israel, that he may go up and fall at Ramoth-gilead?' And one said one thing, and another said another.
and the LORD said, 'Who will entice Ahab the king of Israel, that he may go up and fall at Ramoth-gilead?' And one said one thing, and another said another.
Young's Literal Translation
and Jehovah saith, Who doth entice Ahab king of Israel, and he doth go up and fall in Ramoth-Gilead? And this speaker saith thus, and that speaker thus.
and Jehovah saith, Who doth entice Ahab king of Israel, and he doth go up and fall in Ramoth-Gilead? And this speaker saith thus, and that speaker thus.
New American Standard Bible (1995)
"The LORD said, 'Who will entice Ahab king of Israel to go up and fall at Ramoth-gilead?' And one said this while another said that.
"The LORD said, 'Who will entice Ahab king of Israel to go up and fall at Ramoth-gilead?' And one said this while another said that.
Contextual Overview
4 But Jehoshaphat also said to the king of Israel, "Inquire first for the word of the Lord ." 5 Then the king of Israel gathered the prophets together, four hundred of them, and said to them, "Shall we go to battle against Ramoth-gilead, or shall I refrain?" They said, "Go up; for God will give it into the hand of the king." 6 But Jehoshaphat said, "Is there no other prophet of the Lord here of whom we may inquire?" 7 The king of Israel said to Jehoshaphat, "There is still one other by whom we may inquire of the Lord , Micaiah son of Imlah; but I hate him, for he never prophesies anything favorable about me, but only disaster." Jehoshaphat said, "Let the king not say such a thing." 8 Then the king of Israel summoned an officer and said, "Bring quickly Micaiah son of Imlah." 9 Now the king of Israel and King Jehoshaphat of Judah were sitting on their thrones, arrayed in their robes; and they were sitting at the threshing floor at the entrance of the gate of Samaria; and all the prophets were prophesying before them. 10 Zedekiah son of Chenaanah made for himself horns of iron, and he said, "Thus says the Lord : With these you shall gore the Arameans until they are destroyed." 11 All the prophets were prophesying the same and saying, "Go up to Ramoth-gilead and triumph; the Lord will give it into the hand of the king." 12 The messenger who had gone to summon Micaiah said to him, "Look, the words of the prophets with one accord are favorable to the king; let your word be like the word of one of them, and speak favorably." 13 But Micaiah said, "As the Lord lives, whatever my God says, that I will speak."
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Who shall entice: 1 Kings 22:20, Job 12:16, Isaiah 6:9, Isaiah 6:10, Isaiah 54:16, Ezekiel 14:9, 2 Thessalonians 2:11, 2 Thessalonians 2:12, James 1:13, James 1:14
go up: 2 Chronicles 25:8, 2 Chronicles 25:19, Proverbs 11:5
Reciprocal: Judges 9:23 - God 2 Chronicles 18:21 - Thou shalt 2 Chronicles 18:34 - he died Jeremiah 23:31 - He Micah 2:11 - a man Zechariah 6:5 - go 1 Corinthians 2:4 - not 1 Timothy 4:1 - seducing
Cross-References
Genesis 18:2
He looked up and saw three men standing near him. When he saw them, he ran from the tent entrance to meet them, and bowed down to the ground.
He looked up and saw three men standing near him. When he saw them, he ran from the tent entrance to meet them, and bowed down to the ground.
Genesis 18:4
Let a little water be brought, and wash your feet, and rest yourselves under the tree.
Let a little water be brought, and wash your feet, and rest yourselves under the tree.
Genesis 18:5
Let me bring a little bread, that you may refresh yourselves, and after that you may pass on—since you have come to your servant." So they said, "Do as you have said."
Let me bring a little bread, that you may refresh yourselves, and after that you may pass on—since you have come to your servant." So they said, "Do as you have said."
Genesis 18:6
And Abraham hastened into the tent to Sarah, and said, "Make ready quickly three measures of choice flour, knead it, and make cakes."
And Abraham hastened into the tent to Sarah, and said, "Make ready quickly three measures of choice flour, knead it, and make cakes."
Genesis 18:7
Abraham ran to the herd, and took a calf, tender and good, and gave it to the servant, who hastened to prepare it.
Abraham ran to the herd, and took a calf, tender and good, and gave it to the servant, who hastened to prepare it.
Genesis 18:9
They said to him, "Where is your wife Sarah?" And he said, "There, in the tent."
They said to him, "Where is your wife Sarah?" And he said, "There, in the tent."
Genesis 18:10
Then one said, "I will surely return to you in due season, and your wife Sarah shall have a son." And Sarah was listening at the tent entrance behind him.
Then one said, "I will surely return to you in due season, and your wife Sarah shall have a son." And Sarah was listening at the tent entrance behind him.
Genesis 18:19
No, for I have chosen him, that he may charge his children and his household after him to keep the way of the Lord by doing righteousness and justice; so that the Lord may bring about for Abraham what he has promised him."
No, for I have chosen him, that he may charge his children and his household after him to keep the way of the Lord by doing righteousness and justice; so that the Lord may bring about for Abraham what he has promised him."
Genesis 18:20
Then the Lord said, "How great is the outcry against Sodom and Gomorrah and how very grave their sin!
Then the Lord said, "How great is the outcry against Sodom and Gomorrah and how very grave their sin!
Genesis 18:21
I must go down and see whether they have done altogether according to the outcry that has come to me; and if not, I will know."
I must go down and see whether they have done altogether according to the outcry that has come to me; and if not, I will know."
Gill's Notes on the Bible
:-.