Lectionary Calendar
Sunday, August 31st, 2025
the Week of Proper 17 / Ordinary 22
the Week of Proper 17 / Ordinary 22
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
New Revised Standard
2 Kings 9:8
For the whole house of Ahab shall perish; I will cut off from Ahab every male, bond or free, in Israel.
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
The whole house of Ahab will perish, and I will wipe out all of Ahab’s males, both slave and free, in Israel.
The whole house of Ahab will perish, and I will wipe out all of Ahab’s males, both slave and free, in Israel.
Hebrew Names Version
For the whole house of Ach'av shall perish; and I will cut off from Ach'av every man-child, and him who is shut up and him who is left at large in Yisra'el.
For the whole house of Ach'av shall perish; and I will cut off from Ach'av every man-child, and him who is shut up and him who is left at large in Yisra'el.
King James Version
For the whole house of Ahab shall perish: and I will cut off from Ahab him that pisseth against the wall, and him that is shut up and left in Israel:
For the whole house of Ahab shall perish: and I will cut off from Ahab him that pisseth against the wall, and him that is shut up and left in Israel:
English Standard Version
For the whole house of Ahab shall perish, and I will cut off from Ahab every male, bond or free, in Israel.
For the whole house of Ahab shall perish, and I will cut off from Ahab every male, bond or free, in Israel.
New Century Version
All of Ahab's family must die. I will not let any male child in Ahab's family live in Israel, whether slave or free.
All of Ahab's family must die. I will not let any male child in Ahab's family live in Israel, whether slave or free.
New English Translation
Ahab's entire family will die. I will cut off every last male belonging to Ahab in Israel, including even the weak and incapacitated.
Ahab's entire family will die. I will cut off every last male belonging to Ahab in Israel, including even the weak and incapacitated.
Amplified Bible
'For the entire house of Ahab shall perish, and I will cut off from Ahab every male, both bond and free, in Israel.
'For the entire house of Ahab shall perish, and I will cut off from Ahab every male, both bond and free, in Israel.
New American Standard Bible
'For the entire house of Ahab shall perish, and I will eliminate from Ahab every male person both slave and free in Israel.
'For the entire house of Ahab shall perish, and I will eliminate from Ahab every male person both slave and free in Israel.
Geneva Bible (1587)
For the whole house of Ahab shalbe destroied: and I will cut off from Ahab, him that maketh water against the wall, as well him that is shut vp, as him that is left in Israel.
For the whole house of Ahab shalbe destroied: and I will cut off from Ahab, him that maketh water against the wall, as well him that is shut vp, as him that is left in Israel.
Legacy Standard Bible
For the whole house of Ahab shall perish, and I will cut off from Ahab every male person both bond and free in Israel.
For the whole house of Ahab shall perish, and I will cut off from Ahab every male person both bond and free in Israel.
Contemporary English Version
Every man and boy in Ahab's family must die, whether slave or free.
Every man and boy in Ahab's family must die, whether slave or free.
Complete Jewish Bible
The entire house of Ach'av will perish; I will cut off from Ach'av every male, whether a slave or free in Isra'el.
The entire house of Ach'av will perish; I will cut off from Ach'av every male, whether a slave or free in Isra'el.
Darby Translation
And the whole house of Ahab shall perish, and I will cut off from Ahab every male, and him that is shut up and left in Israel.
And the whole house of Ahab shall perish, and I will cut off from Ahab every male, and him that is shut up and left in Israel.
Easy-to-Read Version
So all Ahab's family will die. I will not let any male child in Ahab's family live. It doesn't matter if that male child is a slave or a free person in Israel.
So all Ahab's family will die. I will not let any male child in Ahab's family live. It doesn't matter if that male child is a slave or a free person in Israel.
George Lamsa Translation
For I will destroy the whole house of Ahab, and I will cut off from Ahab every male and every one in authority in Israel;
For I will destroy the whole house of Ahab, and I will cut off from Ahab every male and every one in authority in Israel;
Good News Translation
All of Ahab's family and descendants are to die; I will get rid of every male in his family, young and old alike.
All of Ahab's family and descendants are to die; I will get rid of every male in his family, young and old alike.
Lexham English Bible
All of the house of Ahab will perish, and I shall cut off all males from Ahab, both bond and free.
All of the house of Ahab will perish, and I shall cut off all males from Ahab, both bond and free.
Literal Translation
And all the house of Ahab shall perish. Yea, I have cut off to Ahab those who urinate against the wall, both bound and free in Israel.
And all the house of Ahab shall perish. Yea, I have cut off to Ahab those who urinate against the wall, both bound and free in Israel.
Miles Coverdale Bible (1535)
that all the house of Achab maye peri?she. And I wyl rote out from Achab, euen him that maketh water agaynst the wall, and the closed vp and the desolate in Israel:
that all the house of Achab maye peri?she. And I wyl rote out from Achab, euen him that maketh water agaynst the wall, and the closed vp and the desolate in Israel:
American Standard Version
For the whole house of Ahab shall perish; and I will cut off from Ahab every man-child, and him that is shut up and him that is left at large in Israel.
For the whole house of Ahab shall perish; and I will cut off from Ahab every man-child, and him that is shut up and him that is left at large in Israel.
Bible in Basic English
For the family of Ahab will come to an end; every male of Ahab's family will be cut off, he who is shut up and he who goes free in Israel.
For the family of Ahab will come to an end; every male of Ahab's family will be cut off, he who is shut up and he who goes free in Israel.
Bishop's Bible (1568)
For the whole house of Ahab shall be destroyed, and I will destroy from Ahab [euen] hym that maketh water against the wal, and him that is prysoned and forsaken in Israel:
For the whole house of Ahab shall be destroyed, and I will destroy from Ahab [euen] hym that maketh water against the wal, and him that is prysoned and forsaken in Israel:
JPS Old Testament (1917)
For the whole house of Ahab shall perish; and I will cut off from Ahab every man-child, and him that is shut up and him that is left at large in Israel.
For the whole house of Ahab shall perish; and I will cut off from Ahab every man-child, and him that is shut up and him that is left at large in Israel.
King James Version (1611)
For the whole house of Ahab shal perish, and I will cut off from Ahab, him that pisseth against the wall, and him that is shut vp and left in Israel.
For the whole house of Ahab shal perish, and I will cut off from Ahab, him that pisseth against the wall, and him that is shut vp and left in Israel.
Brenton's Septuagint (LXX)
and at the hand of the whole house of Achaab: and thou shalt utterly cut off from the house of Achaab every male, and him that is shut up and left in Israel.
and at the hand of the whole house of Achaab: and thou shalt utterly cut off from the house of Achaab every male, and him that is shut up and left in Israel.
English Revised Version
For the whole house of Ahab shall perish: and I will cut off from Ahab every man child, and him that is shut up and him that is left at large in Israel.
For the whole house of Ahab shall perish: and I will cut off from Ahab every man child, and him that is shut up and him that is left at large in Israel.
Berean Standard Bible
The whole house of Ahab will perish, and I will cut off from Ahab all the males in Israel, both slave and free.
The whole house of Ahab will perish, and I will cut off from Ahab all the males in Israel, both slave and free.
Wycliffe Bible (1395)
And Y schal lese al the hows of Achab, and Y schal sle of the hows of Achab a pissere to the wal, and closid, and the laste in Israel.
And Y schal lese al the hows of Achab, and Y schal sle of the hows of Achab a pissere to the wal, and closid, and the laste in Israel.
Young's Literal Translation
and perished hath all the house of Ahab, and I have cut off to Ahab those sitting on the wall, and restrained, and left, in Israel,
and perished hath all the house of Ahab, and I have cut off to Ahab those sitting on the wall, and restrained, and left, in Israel,
Update Bible Version
For the whole house of Ahab shall perish; and I will cut off from Ahab [every] one urinating against a wall, whether slave or free in Israel.
For the whole house of Ahab shall perish; and I will cut off from Ahab [every] one urinating against a wall, whether slave or free in Israel.
Webster's Bible Translation
For the whole house of Ahab shall perish: and I will cut off from Ahab the males, and him that is shut up and left in Israel:
For the whole house of Ahab shall perish: and I will cut off from Ahab the males, and him that is shut up and left in Israel:
World English Bible
For the whole house of Ahab shall perish; and I will cut off from Ahab every man-child, and him who is shut up and him who is left at large in Israel.
For the whole house of Ahab shall perish; and I will cut off from Ahab every man-child, and him who is shut up and him who is left at large in Israel.
New King James Version
For the whole house of Ahab shall perish; and I will cut off from Ahab all the males in Israel, both bond and free.
For the whole house of Ahab shall perish; and I will cut off from Ahab all the males in Israel, both bond and free.
New Living Translation
The entire family of Ahab must be wiped out. I will destroy every one of his male descendants, slave and free alike, anywhere in Israel.
The entire family of Ahab must be wiped out. I will destroy every one of his male descendants, slave and free alike, anywhere in Israel.
New Life Bible
The whole family of Ahab must be destroyed. And I will destroy every male person in Israel who belongs to Ahab, both the servants and those who are free.
The whole family of Ahab must be destroyed. And I will destroy every male person in Israel who belongs to Ahab, both the servants and those who are free.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
so shall perish all the house of Ahab, - and I will cut off to Ahab the meanest, both him that is shut up and him that is left at large, in Israel.
so shall perish all the house of Ahab, - and I will cut off to Ahab the meanest, both him that is shut up and him that is left at large, in Israel.
Douay-Rheims Bible
And I will destroy all the house of Achab, and I will cut off from Achab, him that pisseth against the wall, and him that is shut up, and the meanest in Israel.
And I will destroy all the house of Achab, and I will cut off from Achab, him that pisseth against the wall, and him that is shut up, and the meanest in Israel.
Revised Standard Version
For the whole house of Ahab shall perish; and I will cut off from Ahab every male, bond or free, in Israel.
For the whole house of Ahab shall perish; and I will cut off from Ahab every male, bond or free, in Israel.
New American Standard Bible (1995)
'For the whole house of Ahab shall perish, and I will cut off from Ahab every male person both bond and free in Israel.
'For the whole house of Ahab shall perish, and I will cut off from Ahab every male person both bond and free in Israel.
Contextual Overview
1 Then the prophet Elisha called a member of the company of prophets and said to him, "Gird up your loins; take this flask of oil in your hand, and go to Ramoth-gilead. 2 When you arrive, look there for Jehu son of Jehoshaphat, son of Nimshi; go in and get him to leave his companions, and take him into an inner chamber. 3 Then take the flask of oil, pour it on his head, and say, ‘Thus says the Lord : I anoint you king over Israel.' Then open the door and flee; do not linger." 4 So the young man, the young prophet, went to Ramoth-gilead. 5 He arrived while the commanders of the army were in council, and he announced, "I have a message for you, commander." "For which one of us?" asked Jehu. "For you, commander." 6 So Jehu got up and went inside; the young man poured the oil on his head, saying to him, "Thus says the Lord the God of Israel: I anoint you king over the people of the Lord , over Israel. 7 You shall strike down the house of your master Ahab, so that I may avenge on Jezebel the blood of my servants the prophets, and the blood of all the servants of the Lord . 8 For the whole house of Ahab shall perish; I will cut off from Ahab every male, bond or free, in Israel. 9 I will make the house of Ahab like the house of Jeroboam son of Nebat, and like the house of Baasha son of Ahijah. 10 The dogs shall eat Jezebel in the territory of Jezreel, and no one shall bury her." Then he opened the door and fled.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
I will cut off: 1 Kings 14:10, 1 Kings 14:11, 1 Kings 21:21, 1 Kings 21:22
him that pisseth: 1 Samuel 25:22
him that is shut up: 2 Kings 14:26, Deuteronomy 32:36
Reciprocal: 2 Kings 8:18 - the house 2 Kings 10:17 - he slew 1 Chronicles 12:1 - while he yet Nehemiah 6:10 - shut up Job 27:14 - children
Gill's Notes on the Bible
For the whole house of Ahab shall perish,.... Be cut off by death, and that in a violent manner, not one should escape:
and I will cut off from Ahab him that pisseth against the wall, and him that is shut up and left in Israel; of these phrases,
:- :-