Lectionary Calendar
Wednesday, August 27th, 2025
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Revised Standard

Deuteronomy 21:8

Absolve, O Lord , your people Israel, whom you redeemed; do not let the guilt of innocent blood remain in the midst of your people Israel." Then they will be absolved of bloodguilt.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Church;   Government;   Heifer;   Homicide;   Inquest;   Thompson Chain Reference - Mercifulness-Unmercifulness;   Mercy;   Torrey's Topical Textbook - Blood;   Murder;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Sacrifice;   Bridgeway Bible Dictionary - Priest;   Uncleanness;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Kinsman-Redeemer;   Leadership;   Murder;   Priest, Priesthood;   Charles Buck Theological Dictionary - Alms;   Easton Bible Dictionary - Ablution;   Murder;   Fausset Bible Dictionary - Blood;   Murder;   Unclean and Clean;   Holman Bible Dictionary - Ablutions;   Atonement;   Blood;   Bloodguilt;   Cities of Refuge;   Court Systems;   Crimes and Punishments;   Elder;   Heifer;   Hastings' Dictionary of the Bible - Clean and Unclean;   Crimes and Punishments;   Deuteronomy;   Justice;   Mercy, Merciful;   Prayer;   Morrish Bible Dictionary - Elders;   Forgiveness;   Heifer;   People's Dictionary of the Bible - Blood;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Murder;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Bloodguiltiness;   Forgiveness;   Heifer;   Heifer, Red;   Homicide;   Lay;   Prayer;   Salvation;   Kitto Biblical Cyclopedia - Ablution;   The Jewish Encyclopedia - Abrogation of Laws;   Atonement;   Charity and Charitable Institutions;   Eleazar B. Dinai;   Homicide;   Judge;   Nashim;   Priest;   Salvation;   Saul;   Soá¹­ah;   Teḥina, Abba;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Lord, wipe away the guilt of your people Israel whom you redeemed, and do not hold the shedding of innocent blood against them.’ Then the responsibility for bloodshed will be wiped away from them.
Hebrew Names Version
Forgive, the LORD, your people Yisra'el, whom you have redeemed, and don't allow innocent blood [to remain] in the midst of your people Yisra'el. The blood shall be forgiven them.
King James Version
Be merciful, O Lord , unto thy people Israel, whom thou hast redeemed, and lay not innocent blood unto thy people of Israel's charge. And the blood shall be forgiven them.
Lexham English Bible
Forgive your people, Israel, whom you redeemed, Yahweh, and do not allow the guilt of innocent blood in the midst of your people Israel, and let them be forgiven with regard to blood.'
English Standard Version
Accept atonement, O Lord , for your people Israel, whom you have redeemed, and do not set the guilt of innocent blood in the midst of your people Israel, so that their blood guilt be atoned for.'
New Century Version
Lord , remove this sin from your people Israel, whom you have saved. Don't blame your people, the Israelites, for the murder of this innocent person." And so the murder will be paid for.
New English Translation
Do not blame your people Israel whom you redeemed, O Lord , and do not hold them accountable for the bloodshed of an innocent person." Then atonement will be made for the bloodshed.
Amplified Bible
'Forgive Your people Israel whom You have redeemed, O LORD, and do not put the guilt of innocent blood among Your people Israel.' And the guilt of blood shall be forgiven them.
New American Standard Bible
'Forgive Your people Israel whom You have redeemed, LORD, and do not place the guilt for innocent blood in the midst of Your people Israel.' And the guilt for bloodshed shall be forgiven them.
Geneva Bible (1587)
O Lord, be mercifull vnto thy people Israel, whom thou hast redeemed, and lay no innocent blood to the charge of thy people Israel, and the blood shalbe forgiuen them.
Legacy Standard Bible
Atone for Your people Israel whom You have redeemed, O Yahweh, and do not place the guilt of innocent blood in the midst of Your people Israel.' And the bloodguiltiness shall be atoned for them.
Contemporary English Version
But since an innocent person was murdered, we beg you, our Lord , to accept this sacrifice and forgive Israel. We are your people, and you rescued us. Please don't hold this crime against us." If you obey the Lord and do these things, he will forgive Israel.
Complete Jewish Bible
Adonai , forgive your people Isra'el, whom you redeemed; do not allow innocent blood to be shed among your people Isra'el.' And they will be forgiven this bloodshed.
Darby Translation
Forgive thy people Israel, whom thou, Jehovah, hast redeemed, and lay not innocent blood to the charge of thy people Israel; and the blood shall be expiated for them.
Easy-to-Read Version
Lord , you saved your people Israel. Now make us pure. Don't blame us for killing an innocent person.' In this way these men will not be blamed for killing an innocent person.
George Lamsa Translation
Pardon, O LORD, thy people Israel, whom thou hast saved, and lay not innocent blood upon thy people Israel. And the guilt of blood shall be forgiven them.
Good News Translation
Lord , forgive your people Israel, whom you rescued from Egypt. Forgive us and do not hold us responsible for the murder of an innocent person.'
Literal Translation
O Jehovah, be merciful to Your people Israel, whom You have redeemed, and do not allow innocent blood in the midst of Your people Israel. And the blood shall be forgiven them.
Miles Coverdale Bible (1535)
Be mercifull (O LORDE) vnto thy people of Israel, who thou hast delyuered, laye no innocent bloude vnto thy people of Israels charge: then shall they be reconcyled from the bloude.
American Standard Version
Forgive, O Jehovah, thy people Israel, whom thou hast redeemed, and suffer not innocent blood to remain in the midst of thy people Israel. And the blood shall be forgiven them.
Bible in Basic English
Have mercy, O Lord, on your people Israel whom you have made free, and take away from your people the crime of a death without cause. Then they will no longer be responsible for the man's death.
Bishop's Bible (1568)
Be mercifull Lorde vnto thy people Israel which thou hast deliuered, and lay no innocent blood vnto thy people of Israels charge. And the blood shalbe forgeuen them.
JPS Old Testament (1917)
Forgive, O LORD, Thy people Israel, whom Thou hast redeemed, and suffer not innocent blood to remain in the midst of Thy people Israel.' And the blood shall be forgiven them.
King James Version (1611)
Be merciful, O Lord, vnto thy people Israel, whom thou hast redeemed, and lay not innocent blood vnto thy people of Israels charge, and the blood shall be forgiuen them.
Brenton's Septuagint (LXX)
Be merciful to thy people Israel, whom thou hast redeemed, O Lord, that innocent blood may not be charged on thy people Israel: and the blood shall be atoned for to them.
English Revised Version
Forgive, O LORD, thy people Israel, whom thou hast redeemed, and suffer not innocent blood to remain in the midst of thy people Israel. And the blood shall be forgiven them.
Berean Standard Bible
Accept this atonement, O LORD, for Your people Israel whom You have redeemed, and do not hold the shedding of innocent blood against them." And the bloodshed will be atoned for.
Wycliffe Bible (1395)
Lord, be mercyful to thi puple Israel, whom thou `ayen brouytist, and arette thou not innocent blood in the myddis of thi puple Israel. And the gilt of blood schal be don awey fro hem.
Young's Literal Translation
receive atonement for Thy people Israel, whom Thou hast ransomed, O Jehovah, and suffer not innocent blood in the midst of Thy people Israel; and the blood hath been pardoned to them,
Update Bible Version
Forgive, O Yahweh, your people Israel, whom you have redeemed, and don't allow innocent blood [to remain] in the midst of your people Israel. And the blood shall be forgiven them.
Webster's Bible Translation
Be merciful, O LORD, to thy people Israel, whom thou hast redeemed, and lay not innocent blood to the charge of thy people Israel. And the blood shall be forgiven them.
World English Bible
Forgive, Yahweh, your people Israel, whom you have redeemed, and don't allow innocent blood [to remain] in the midst of your people Israel. The blood shall be forgiven them.
New King James Version
Provide atonement, O LORD, for Your people Israel, whom You have redeemed, and do not lay innocent blood to the charge of Your people Israel.' And atonement shall be provided on their behalf for the blood.
New Living Translation
O Lord , forgive your people Israel whom you have redeemed. Do not charge your people with the guilt of murdering an innocent person.' Then they will be absolved of the guilt of this person's blood.
New Life Bible
O Lord, forgive Your people Israel whom You have set free. Do not put the guilt of killing a man who did no wrong on Your people Israel.' And they will be forgiven from the guilt of the man's death.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Be propitious unto thy people Israel whom thou hast redeemed, O Yahweh, and do not impute innocent blood in the midst of thy people Israel. So shall they obtain propitiation for the guilt of shedding blood.
Douay-Rheims Bible
Be merciful to thy people Israel, whom thou hast redeemed, O Lord, and lay not innocent blood to their charge, in the midst of thy people Israel. And the guilt of blood shall be taken from them:
Revised Standard Version
Forgive, O LORD, thy people Israel, whom thou hast redeemed, and set not the guilt of innocent blood in the midst of thy people Israel; but let the guilt of blood be forgiven them.'
New American Standard Bible (1995)
'Forgive Your people Israel whom You have redeemed, O LORD, and do not place the guilt of innocent blood in the midst of Your people Israel.' And the bloodguiltiness shall be forgiven them.

Contextual Overview

1 If, in the land that the Lord your God is giving you to possess, a body is found lying in open country, and it is not known who struck the person down, 2 then your elders and your judges shall come out to measure the distances to the towns that are near the body. 3 The elders of the town nearest the body shall take a heifer that has never been worked, one that has not pulled in the yoke; 4 the elders of that town shall bring the heifer down to a wadi with running water, which is neither plowed nor sown, and shall break the heifer's neck there in the wadi. 5 Then the priests, the sons of Levi, shall come forward, for the Lord your God has chosen them to minister to him and to pronounce blessings in the name of the Lord , and by their decision all cases of dispute and assault shall be settled. 6 All the elders of that town nearest the body shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the wadi, 7 and they shall declare: "Our hands did not shed this blood, nor were we witnesses to it. 8 Absolve, O Lord , your people Israel, whom you redeemed; do not let the guilt of innocent blood remain in the midst of your people Israel." Then they will be absolved of bloodguilt. 9 So you shall purge the guilt of innocent blood from your midst, because you must do what is right in the sight of the Lord .

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

lay not: Numbers 35:33, 2 Samuel 3:28, 2 Kings 24:4, Psalms 19:12, Jeremiah 26:15, Ezekiel 23:3, Ezekiel 23:24, Ezekiel 23:25, Jonah 1:14, Matthew 23:35, 1 Thessalonians 2:15, 1 Thessalonians 2:16

unto thy people: Heb. in the midst

Reciprocal: Deuteronomy 9:26 - which thou hast brought forth Deuteronomy 19:10 - General 1 Kings 2:31 - that thou 2 Kings 21:16 - Manasseh Psalms 67:1 - God

Cross-References

Genesis 19:3
But he urged them strongly; so they turned aside to him and entered his house; and he made them a feast, and baked unleavened bread, and they ate.
Genesis 26:30
So he made them a feast, and they ate and drank.
Genesis 29:22
So Laban gathered together all the people of the place, and made a feast.
Genesis 40:20
On the third day, which was Pharaoh's birthday, he made a feast for all his servants, and lifted up the head of the chief cupbearer and the head of the chief baker among his servants.
Judges 14:10
His father went down to the woman, and Samson made a feast there as the young men were accustomed to do.
Judges 14:12
Samson said to them, "Let me now put a riddle to you. If you can explain it to me within the seven days of the feast, and find it out, then I will give you thirty linen garments and thirty festal garments.
1 Samuel 1:22
She made this vow: "O Lord of hosts, if only you will look on the misery of your servant, and remember me, and not forget your servant, but will give to your servant a male child, then I will set him before you as a nazirite until the day of his death. He shall drink neither wine nor intoxicants, and no razor shall touch his head." As she continued praying before the Lord , Eli observed her mouth. Hannah was praying silently; only her lips moved, but her voice was not heard; therefore Eli thought she was drunk. So Eli said to her, "How long will you make a drunken spectacle of yourself? Put away your wine." But Hannah answered, "No, my lord, I am a woman deeply troubled; I have drunk neither wine nor strong drink, but I have been pouring out my soul before the Lord . Do not regard your servant as a worthless woman, for I have been speaking out of my great anxiety and vexation all this time." Then Eli answered, "Go in peace; the God of Israel grant the petition you have made to him." And she said, "Let your servant find favor in your sight." Then the woman went to her quarters, ate and drank with her husband, and her countenance was sad no longer. They rose early in the morning and worshiped before the Lord ; then they went back to their house at Ramah. Elkanah knew his wife Hannah, and the Lord remembered her. In due time Hannah conceived and bore a son. She named him Samuel, for she said, "I have asked him of the Lord ." The man Elkanah and all his household went up to offer to the Lord the yearly sacrifice, and to pay his vow. But Hannah did not go up, for she said to her husband, "As soon as the child is weaned, I will bring him, that he may appear in the presence of the Lord , and remain there forever; I will offer him as a nazirite for all time."
1 Samuel 25:36
Abigail came to Nabal; he was holding a feast in his house, like the feast of a king. Nabal's heart was merry within him, for he was very drunk; so she told him nothing at all until the morning light.
2 Samuel 3:20
When Abner came with twenty men to David at Hebron, David made a feast for Abner and the men who were with him.
1 Kings 3:15
Then Solomon awoke; it had been a dream. He came to Jerusalem where he stood before the ark of the covenant of the Lord . He offered up burnt offerings and offerings of well-being, and provided a feast for all his servants.

Gill's Notes on the Bible

Be merciful, O Lord, to thy people Israel, whom thou hast redeemed,.... Out of Egyptian bondage, and claimed as his own; and therefore it is requested he would be favourable to them, and show them mercy, and not punish them for a sin they were entirely ignorant of, though done by some one among them, whom as yet they could not discover. The words seem to be the words of the elders continued, who having made a declaration of their innocence, humbly request mercy of God, not only for themselves, but for all the people of Israel; yet, both the Targums of Onkelos and Jonathan take them to be the words of the priests, and so does Jarchi, and the same is affirmed in the Misnah z:

and lay not innocent blood unto thy people of Israel's charge; impute not the guilt of innocent blood to a people in general, when only a single person, and he unknown, is chargeable with it: or put it not "in the midst" of thy people; let it not be placed to the whole, because it cannot be found out whose it is, though it is certain it is one in the midst of them:

and the blood shall be forgiven them; that is, God will not impute it, and place it to their account, or lay it to their charge; but will graciously consider the beheading of the heifer as an expiation of it: it is said in the Misnah a,

"if the murderer is found before the heifer is beheaded, it goes forth and feeds among the herd; but if after it is beheaded, it is buried in the same place; and again, if the heifer is beheaded, and after that the murderer is found, he shall be slain;''

so the Targums, and Jarchi on the next verse.

z Ut supra. (Sotah. c. 9. sect. 5.) a Hilchot Rotzeach, c. 9. sect. 7.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile