Lectionary Calendar
Sunday, April 12th, 2026
Second Sunday after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

New Revised Standard

Joshua 11:9

And Joshua did to them as the Lord commanded him; he hamstrung their horses, and burned their chariots with fire.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Canaanites;   Horse;   Houghing;   Jabin;   Torrey's Topical Textbook - Chariots;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Hazor;   Hough;   Jabin;   Bridgeway Bible Dictionary - Joshua the son of nun;   Easton Bible Dictionary - Fire;   Jabin;   Fausset Bible Dictionary - Army;   Barak;   Jabin;   Syria;   Holman Bible Dictionary - Amorites;   Conquest of Canaan;   Hamstring;   Hazor;   Hough;   Joshua, the Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Hough;   Israel;   Jabin;   Joshua;   Morrish Bible Dictionary - Hazor ;   Horse;   Hough, to;   Jabin ;   Merom, Waters of (See Also Jordan, Lake of Huleh);   People's Dictionary of the Bible - Journeyings of israel from egypt to canaan;   Smith Bible Dictionary - Ja'bin;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Chariot;   Hock;   Jabin;   Joshua, Book of;   Palestine;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Joshua treated them as the Lord had told him; he hamstrung their horses and burned their chariots.
Hebrew Names Version
Yehoshua did to them as the LORD bade him: he hamstrung their horses, and burnt their chariots with fire.
King James Version
And Joshua did unto them as the Lord bade him: he houghed their horses, and burnt their chariots with fire.
Lexham English Bible
And Joshua did to them as Yahweh commanded him; he hamstrung their horses and burned their chariots with fire.
English Standard Version
And Joshua did to them just as the Lord said to him: he hamstrung their horses and burned their chariots with fire.
New Century Version
Joshua did what the Lord said to do; he crippled their horses and burned their chariots.
New English Translation
Joshua did to them as the Lord had commanded him; he hamstrung their horses and burned their chariots.
Amplified Bible
Joshua did to them as the LORD had told him; he hamstrung (disabled) their horses and set fire to their chariots.
New American Standard Bible
And Joshua did to them just as the LORD had told him; he hamstrung their horses and burned their chariots with fire.
Geneva Bible (1587)
And Ioshua did vnto them as the Lorde bade him: he houghed their horses, & burnt their charets with fire.
Legacy Standard Bible
And Joshua did to them as Yahweh had said to him; he hamstrung their horses and burned their chariots with fire.
Complete Jewish Bible
Y'hoshua did to them what Adonai had ordered — he hamstrung their horses and burned up their chariots.
Darby Translation
And Joshua did to them as Jehovah had said to him: he houghed their horses, and burned their chariots with fire.
Easy-to-Read Version
Joshua did what the Lord said to do; he cut the legs of their horses and burned their chariots.
George Lamsa Translation
And Joshua did to them as the LORD had told him: he utterly destroyed their horses and burned their chariots with fire.
Good News Translation
Joshua did to them what the Lord had commanded: he crippled their horses and burned their chariots.
Literal Translation
And Joshua did to them as Jehovah said to him. He hamstrung their horses, and burned their chariots with fire.
Miles Coverdale Bible (1535)
Then dealte Iosua with them as ye LORDE had saide vnto him, & lamed theis horses, & brent their charettes.
American Standard Version
And Joshua did unto them as Jehovah bade him: he hocked their horses, and burnt their chariots with fire.
Bible in Basic English
And Joshua did to them as the Lord had said to him; he had the leg-muscles of their horses cut and their war-carriages burned with fire.
Bishop's Bible (1568)
And Iosuah dyd vnto them as the Lorde bad him: he houghed their horses, and burnt their charettes with fire.
JPS Old Testament (1917)
And Joshua did unto them as the LORD bade him; he houghed their horses, and burnt their chariots with fire.
King James Version (1611)
And Ioshua did vnto them as the Lord bade him: hee houghed their horses, and burnt their charets with fire.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Joshua did to them, as the Lord commanded him: he houghed their horses, and burned their chariots with fire.
English Revised Version
And Joshua did unto them as the LORD bade him: he houghed their horses, and burnt their chariots with fire.
Berean Standard Bible
Joshua treated them as the LORD had told him; he hamstrung their horses and burned up their chariots.
Wycliffe Bible (1395)
and he dide as the Lord comaundide to hym; he hoxide `the horsis of hem, and brente the charis.
Young's Literal Translation
and Joshua doth to them as Jehovah said to him; their horses he hath houghed, and their chariots burnt with fire.
Update Bible Version
And Joshua did to them as Yahweh bade him: he hocked their horses, and burnt their chariots with fire.
Webster's Bible Translation
And Joshua did to them as the LORD bade him: he houghed their horses, and burnt their chariots with fire.
World English Bible
Joshua did to them as Yahweh bade him: he hamstrung their horses, and burnt their chariots with fire.
New King James Version
So Joshua did to them as the LORD had told him: he hamstrung their horses and burned their chariots with fire.
New Living Translation
Then Joshua crippled the horses and burned all the chariots, as the Lord had instructed.
New Life Bible
Joshua did to them as the Lord had told him. He cut the legs of their horses and burned their war-wagons with fire.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Joshua did unto them, as Yahweh had said unto him, - their horses, he ham-strung, and, their chariots, burned he up with fire.
Douay-Rheims Bible
And he did as the Lord had commanded him, he hamstringed their horses and burned their chariots.
Revised Standard Version
And Joshua did to them as the LORD bade him; he hamstrung their horses, and burned their chariots with fire.
New American Standard Bible (1995)
Joshua did to them as the LORD had told him; he hamstrung their horses and burned their chariots with fire.

Contextual Overview

1 When King Jabin of Hazor heard of this, he sent to King Jobab of Madon, to the king of Shimron, to the king of Achshaph, 2 and to the kings who were in the northern hill country, and in the Arabah south of Chinneroth, and in the lowland, and in Naphoth-dor on the west, 3 to the Canaanites in the east and the west, the Amorites, the Hittites, the Perizzites, and the Jebusites in the hill country, and the Hivites under Hermon in the land of Mizpah. 4 They came out, with all their troops, a great army, in number like the sand on the seashore, with very many horses and chariots. 5 All these kings joined their forces, and came and camped together at the waters of Merom, to fight with Israel. 6 And the Lord said to Joshua, "Do not be afraid of them, for tomorrow at this time I will hand over all of them, slain, to Israel; you shall hamstring their horses, and burn their chariots with fire." 7 So Joshua came suddenly upon them with all his fighting force, by the waters of Merom, and fell upon them. 8 And the Lord handed them over to Israel, who attacked them and chased them as far as Great Sidon and Misrephoth-maim, and eastward as far as the valley of Mizpeh. They struck them down, until they had left no one remaining. 9 And Joshua did to them as the Lord commanded him; he hamstrung their horses, and burned their chariots with fire.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

he houghed, Joshua 11:6, Ezekiel 39:9, Ezekiel 39:10

Reciprocal: Deuteronomy 20:1 - horses 2 Samuel 8:4 - chariots 1 Chronicles 18:4 - David Psalms 46:9 - burneth Nahum 2:13 - I will burn

Cross-References

Genesis 10:5
From these the coastland peoples spread. These are the descendants of Japheth in their lands, with their own language, by their families, in their nations.
Genesis 10:10
The beginning of his kingdom was Babel, Erech, and Accad, all of them in the land of Shinar.
Genesis 10:20
These are the descendants of Ham, by their families, their languages, their lands, and their nations.
Genesis 10:25
To Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided, and his brother's name was Joktan.
Genesis 11:1
Now the whole earth had one language and the same words.
Genesis 11:14
When Shelah had lived thirty years, he became the father of Eber;
Genesis 11:31
Terah took his son Abram and his grandson Lot son of Haran, and his daughter-in-law Sarai, his son Abram's wife, and they went out together from Ur of the Chaldeans to go into the land of Canaan; but when they came to Haran, they settled there.
Genesis 11:32
The days of Terah were two hundred five years; and Terah died in Haran.
Acts 17:26
From one ancestor he made all nations to inhabit the whole earth, and he allotted the times of their existence and the boundaries of the places where they would live,
1 Corinthians 14:23
If, therefore, the whole church comes together and all speak in tongues, and outsiders or unbelievers enter, will they not say that you are out of your mind?

Gill's Notes on the Bible

And Joshua did unto them as the Lord bade him,.... Namely, in the following instances:

he houghed their horses, and burnt their chariots with fire; not consulting his own worldly interest or that of the people of Israel, but the command of God, which he carefully obeyed, and reserved none for himself or them, as David in another case afterwards did; see 2 Samuel 8:4.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Joshua 11:9. He houghed their horses — The Hebrew word עקר akar, which we render to hough or hamstring, signifies to wound, cut, or lop off. It is very likely that it means here, not only an act by which they were rendered useless, but by which they were destroyed; as God had purposed that his people should not possess any cattle of this kind, that a warlike and enterprising spirit might not be cultivated among them; and that, when obliged to defend themselves and their country, they might be led to depend upon God for protection and victory. On the same ground, God had forbidden the kings of Israel to multiply horses, Deuteronomy 17:16. See the note there containing the reasons on which this prohibition was founded.

Burnt their chariots — As these could have been of no use without the horses.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile