Lectionary Calendar
Sunday, April 26th, 2026
the Fourth Sunday after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Revised Standard

Judges 19:27

In the morning her master got up, opened the doors of the house, and when he went out to go on his way, there was his concubine lying at the door of the house, with her hands on the threshold.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Gibeah;   Homicide;   Rape;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Garments;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Sexuality, Human;   Easton Bible Dictionary - Micah;   Holman Bible Dictionary - Homosexuality;   Lewdness;   Hastings' Dictionary of the Bible - Benjamin;   Bethlehem;   House;   Marriage;   Priests and Levites;   Samson;   People's Dictionary of the Bible - Concubine;   Gibeah;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Reign of the Judges;   International Standard Bible Encyclopedia - Morning;   The Jewish Encyclopedia - Door and Door-Post;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When her master got up in the morning, opened the doors of the house, and went out to leave on his journey, there was the woman, his concubine, collapsed near the doorway of the house with her hands on the threshold.
Hebrew Names Version
Her lord rose up in the morning, and opened the doors of the house, and went out to go his way; and, behold, the woman his concubine was fallen down at the door of the house, with her hands on the threshold.
King James Version
And her lord rose up in the morning, and opened the doors of the house, and went out to go his way: and, behold, the woman his concubine was fallen down at the door of the house, and her hands were upon the threshold.
Lexham English Bible
In the morning her master got up, and he opened the doors of the house and went out to go on his journey, and behold, his concubine was falling at the entrance of the house, with her hand on the threshold.
English Standard Version
And her master rose up in the morning, and when he opened the doors of the house and went out to go on his way, behold, there was his concubine lying at the door of the house, with her hands on the threshold.
New Century Version
In the morning when the Levite got up, he opened the door of the house and went outside to go on his way. But his slave woman was lying at the doorway of the house, with her hands on the doorsill.
New English Translation
When her master got up in the morning, opened the doors of the house, and went outside to start on his journey, there was the woman, his concubine, sprawled out on the doorstep of the house with her hands on the threshold.
Amplified Bible
When her master got up in the morning and opened the doors of the house and went out to go on his way, he saw his concubine lying at the door of the house, and her hands were on the threshold.
New American Standard Bible
When her master got up in the morning and opened the doors of the house and went out to go on his way, then behold, his concubine was lying at the doorway of the house with her hands on the threshold.
Geneva Bible (1587)
And her lorde arose in the morning, and opened the doores of the house, and went out to goe his way, and beholde, the woman his concubine was dead at the doore of the house and her handes lay vpon the thresholde.
Legacy Standard Bible
En toe haar heer die môre opstaan en die huisdeure oopmaak en uitgaan om sy reis voort te sit--kyk, daar lê die vrou, sy byvrou, voor die ingang van die huis met haar hande op die drumpel.
Contemporary English Version
About that time, her husband woke up and got ready to leave. He opened the door and went outside, where he found his wife lying at the door with her hands on the doorstep.
Complete Jewish Bible
When her husband got up, opened the doors of the house, and went out to go on his way, he saw the woman lying there with her hands stretched out toward the door.
Darby Translation
And her lord rose up in the morning, and opened the door of the house, and went out to go his way, and behold, there lay the woman his concubine at the entrance of the house, and her hands were upon the threshold.
Easy-to-Read Version
The Levite got up early the next morning. He wanted to go home. He opened the door to go outside, and a hand fell across the threshold of the door. There was his slave woman. She had fallen down against the door.
George Lamsa Translation
And her master rose up in the morning and opened the door of the house and went out to go his way: and he saw his concubine lying at the door of the house, with her hands upon the threshold.
Good News Translation
Her husband got up that morning, and when he opened the door to go on his way, he found his concubine lying in front of the house with her hands reaching for the door.
Literal Translation
And her master rose up in the morning, and opened the door of the house, and went out to go his way. And behold, the woman, his concubine, had fallen at the door of the house, and her hands were on the threshold.
Miles Coverdale Bible (1535)
Now whan hir lorde rose vp in the mornynge, and opened the dore of the house, and wente forth to go on his iourney, beholde, his concubyne laye at the dore of the house, and hir handes vpon the thresholde.
American Standard Version
And her lord rose up in the morning, and opened the doors of the house, and went out to go his way; and, behold, the woman his concubine was fallen down at the door of the house, with her hands upon the threshold.
Bible in Basic English
In the morning her master got up, and opening the door of the house went out to go on his way; and he saw his servant-wife stretched on the earth at the door of the house with her hands on the step.
Bishop's Bible (1568)
And her lorde arose vp in the morning, and opened the doores of the house, and went out to go his way: and beholde the woman, euen his concubine, laye along before the doore of the house, and her handes vpon the thresholde.
JPS Old Testament (1917)
And her lord rose up in the morning, and opened the doors of the house, and went out to go his way; and, behold, the woman his concubine was fallen down at the door of the house, with her hands upon the threshold.
King James Version (1611)
And her lord rose vp in the morning, & opened the doores of the house, and went out to goe his way: and behold, the woman his concubine was fallen downe at the doore of the house, and her hands were vpon the threshold.
Brenton's Septuagint (LXX)
And her husband rose up in the morning, and opened the doors of the house, and went forth to go on his journey; and, behold, the woman his concubine had fallen down by the doors of the house, and her hands were on the threshold.
English Revised Version
And her lord rose up in the morning, and opened the doors of the house, and went out to go his way: and, behold, the woman his concubine was fallen down at the door of the house, with her hands upon the threshold.
Berean Standard Bible
In the morning, when her master got up and opened the doors of the house to go out on his journey, there was his concubine, collapsed in the doorway of the house, with her hands on the threshold.
Wycliffe Bible (1395)
Whanne the morewtid was maad, the man roos, and openyde the dore, `that he schulde fille the weie bigunnun; and lo! his wijf lay bifor the dore, with hondis spred in the threischfold.
Young's Literal Translation
And her lord riseth in the morning, and openeth the doors of the house, and goeth out to go on his way, and lo, the woman, his concubine, is fallen at the opening of the house, and her hands [are] on the threshold,
Update Bible Version
And her lord rose up in the morning, and opened the doors of the house, and went out to go his way; and saw that the woman his concubine had fallen down at the door of the house, with her hands on the threshold.
Webster's Bible Translation
And her lord rose in the morning, and opened the doors of the house, and went out to go his way: and behold, the woman his concubine had fallen down [at] the door of the house, and her hands [were] upon the threshhold.
World English Bible
Her lord rose up in the morning, and opened the doors of the house, and went out to go his way; and, behold, the woman his concubine was fallen down at the door of the house, with her hands on the threshold.
New King James Version
When her master arose in the morning, and opened the doors of the house and went out to go his way, there was his concubine, fallen at the door of the house with her hands on the threshold.
New Living Translation
When her husband opened the door to leave, there lay his concubine with her hands on the threshold.
New Life Bible
Her owner got up in the morning and opened the doors of the house. He went out to go on his way and saw his woman lying at the door of the house. Her hands were on the step.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So then her lord rose up in the morning, and opened the doors of the house, and went forth, to go on his journey, - when lo! the woman, his concubine, fallen at the entrance of the house, with her hands upon the threshold.
Douay-Rheims Bible
And in the morning the man arose, and opened the door, that he might end the journey he had begun: and behold his concubine lay before the door with her hands spread on the threshold.
Revised Standard Version
And her master rose up in the morning, and when he opened the doors of the house and went out to go on his way, behold, there was his concubine lying at the door of the house, with her hands on the threshold.
THE MESSAGE
It was morning. Her master got up and opened the door to continue his journey. There she was, his concubine, crumpled in a heap at the door, her hands on the threshold.
New American Standard Bible (1995)
When her master arose in the morning and opened the doors of the house and went out to go on his way, then behold, his concubine was lying at the doorway of the house with her hands on the threshold.

Contextual Overview

22 While they were enjoying themselves, the men of the city, a perverse lot, surrounded the house, and started pounding on the door. They said to the old man, the master of the house, "Bring out the man who came into your house, so that we may have intercourse with him." 23 And the man, the master of the house, went out to them and said to them, "No, my brothers, do not act so wickedly. Since this man is my guest, do not do this vile thing. 24 Here are my virgin daughter and his concubine; let me bring them out now. Ravish them and do whatever you want to them; but against this man do not do such a vile thing." 25 But the men would not listen to him. So the man seized his concubine, and put her out to them. They wantonly raped her, and abused her all through the night until the morning. And as the dawn began to break, they let her go. 26 As morning appeared, the woman came and fell down at the door of the man's house where her master was, until it was light. 27 In the morning her master got up, opened the doors of the house, and when he went out to go on his way, there was his concubine lying at the door of the house, with her hands on the threshold. 28 "Get up," he said to her, "we are going." But there was no answer. Then he put her on the donkey; and the man set out for his home. 29 He answered him, "We are passing from Bethlehem in Judah to the remote parts of the hill country of Ephraim, from which I come. I went to Bethlehem in Judah; and I am going to my home. Nobody has offered to take me in. We your servants have straw and fodder for our donkeys, with bread and wine for me and the woman and the young man along with us. We need nothing more." The old man said, "Peace be to you. I will care for all your wants; only do not spend the night in the square." So he brought him into his house, and fed the donkeys; they washed their feet, and ate and drank. While they were enjoying themselves, the men of the city, a perverse lot, surrounded the house, and started pounding on the door. They said to the old man, the master of the house, "Bring out the man who came into your house, so that we may have intercourse with him." And the man, the master of the house, went out to them and said to them, "No, my brothers, do not act so wickedly. Since this man is my guest, do not do this vile thing. Here are my virgin daughter and his concubine; let me bring them out now. Ravish them and do whatever you want to them; but against this man do not do such a vile thing." But the men would not listen to him. So the man seized his concubine, and put her out to them. They wantonly raped her, and abused her all through the night until the morning. And as the dawn began to break, they let her go. As morning appeared, the woman came and fell down at the door of the man's house where her master was, until it was light. In the morning her master got up, opened the doors of the house, and when he went out to go on his way, there was his concubine lying at the door of the house, with her hands on the threshold. "Get up," he said to her, "we are going." But there was no answer. Then he put her on the donkey; and the man set out for his home. When he had entered his house, he took a knife, and grasping his concubine he cut her into twelve pieces, limb by limb, and sent her throughout all the territory of Israel. 30 Then he commanded the men whom he sent, saying, "Thus shall you say to all the Israelites, ‘Has such a thing ever happened since the day that the Israelites came up from the land of Egypt until this day? Consider it, take counsel, and speak out.'"

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Reciprocal: Judges 19:26 - her lord was

Cross-References

Genesis 19:22
Hurry, escape there, for I can do nothing until you arrive there." Therefore the city was called Zoar.
Genesis 19:33
So they made their father drink wine that night; and the firstborn went in, and lay with her father; he did not know when she lay down or when she rose.
Psalms 5:3
O Lord , in the morning you hear my voice; in the morning I plead my case to you, and watch.
Habakkuk 2:1
I will stand at my watchpost, and station myself on the rampart; I will keep watch to see what he will say to me, and what he will answer concerning my complaint.
Hebrews 2:1
Therefore we must pay greater attention to what we have heard, so that we do not drift away from it.

Gill's Notes on the Bible

And her lord rose up in the morning,.... Very early no doubt, and it is scarcely reasonable to think he should sleep quietly after such a riot, and his concubine or wife delivered up to the lust of such brutish creatures:

and opened the doors of the house, and went out to go his way; either in search of her, or rather to make the best of his way on his journey, to preserve his own life, having given her up for lost:

and, behold the woman his concubine was fallen down at the door of the house, and her hands were upon the threshold; in a posture that persons are when they fall, stretching out their hands to save themselves what they can; or of such who lay themselves down to sleep with their hands under their heads, and which her husband thought was her case, by what follows.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile