Lectionary Calendar
Thursday, July 17th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

J.B. Rotherham Emphasized Bible

2 Kings 9:18

So the horseman went to meet him, and said - Thus, saith the king, Is it peace? And Jehu said - What hast thou to do with peace? turn thee behind me. And the watchman told, saying, The messenger came up to them, but hath not turned back.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ahaziah;   Church and State;   Conspiracy;   Decision;   Jehu;   Jezreel;   Joram;   Usurpation;   Thompson Chain Reference - Watchmen;   Torrey's Topical Textbook - Horse, the;   Kings;   Watchmen;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Jezebel;   Jezreel;   Bridgeway Bible Dictionary - Ahaziah;   Jehoram;   Jehu;   Jezreel;   Phoenicia;   Easton Bible Dictionary - Jezebel;   Jezreel;   Messenger;   Watches;   Holman Bible Dictionary - Transportation and Travel;   Hastings' Dictionary of the Bible - Government;   Jehu;   Prophecy, Prophets;   Morrish Bible Dictionary - Ahaziah ;   Jehu ;   Jezebel ;   Jezreel ;   Joram, Jehoram;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Jehu;   Ramothgilead;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Jehu;   War;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Jehoram;   Watchman;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
So a horseman went to meet Jehu and said, “This is what the king asks: ‘Do you come in peace?’”
Hebrew Names Version
So there went one on horseback to meet him, and said, Thus says the king, Is it shalom? Yehu said, What have you to do with shalom? turn you behind me. The watchman told, saying, The messenger came to them, but he isn't coming back.
King James Version
So there went one on horseback to meet him, and said, Thus saith the king, Is it peace? And Jehu said, What hast thou to do with peace? turn thee behind me. And the watchman told, saying, The messenger came to them, but he cometh not again.
English Standard Version
So a man on horseback went to meet him and said, "Thus says the king, ‘Is it peace?'" And Jehu said, "What do you have to do with peace? Turn around and ride behind me." And the watchman reported, saying, "The messenger reached them, but he is not coming back."
New Century Version
The horseman rode out to meet Jehu, and he said, "This is what the king says: ‘Is all in order?'" Jehu said, "Why bother yourself with order? Come along behind me." The lookout reported, "The messenger reached them, but he is not coming back."
New English Translation
So the horseman went to meet him and said, "This is what the king says, ‘Is everything all right?'" Jehu replied, "None of your business! Follow me." The watchman reported, "The messenger reached them, but hasn't started back."
Amplified Bible
So the horseman went to meet him and said, "Thus says the king: 'Do you come in peace?'" And Jehu said, "What have you to do with peace? Rein in behind me." And the watchman reported, "The messenger approached them, but he has not returned."
New American Standard Bible
So a horseman went to meet him and said, "This is what the king says: 'Is your intention peace?'" But Jehu said, "How is peace any business of yours? Turn and follow me." And the watchman reported, "The messenger came to them, but he did not return."
Geneva Bible (1587)
So there went one on horseback to meete him, and sayde, Thus sayth the King, Is it peace? And Iehu sayd, What hast thou to do with peace? Turne behinde me. And the watchman tolde, saying, The messenger came to them, but he commeth not againe.
Legacy Standard Bible
So a horseman went to meet him and said, "Thus says the king, ‘Is it peace?'" And Jehu said, "What have you to do with peace? Turn behind me." And the watchman declared saying, "The messenger came to them, but he did not return."
Contemporary English Version
One of the soldiers rode out and said to Jehu, "King Joram wants to know if this is a friendly visit." "What's it to you?" Jehu asked. "Just stay behind me with the rest of my troops!" About the same time the guard in the watchtower said, "Your Majesty, the rider got there, but he isn't coming back."
Complete Jewish Bible
So a man on horseback went to meet him and said, "The king asks if you are coming in peace." Yehu answered, "Peace? What business is that of yours? Turn around, and get behind me!" The watchman reported, "The messenger reached them, but he isn't coming back."
Darby Translation
So there went one on horseback to meet him; and he said, Thus saith the king: Is it peace? And Jehu said, What hast thou to do with peace? turn thee behind me. And the watchman told saying, The messenger came to them, and he does not return.
Easy-to-Read Version
So the messenger rode on a horse to meet Jehu. The messenger said, "King Joram says, ‘Do you come in peace?'" Jehu said, "You have nothing to do with peace. Come and follow me." The guard told Joram, "The messenger went to the group, but he has not come back yet."
George Lamsa Translation
So there went a horseman to meet him and said to him, Thus says the king: Is it peace? And Jehu said. What have you to do with peace? Turn behind me. And the watchman told, saying, The messenger came to them, but he did not return.
Good News Translation
The messenger rode out to Jehu and said to him, "The king wants to know if you come as a friend." "That's none of your business!" Jehu answered. "Fall in behind me." The guard on the watchtower reported that the messenger had reached the group but was not returning.
Lexham English Bible
So the rider of the horse went out to meet him, and he said, "Thus the king asks, ‘Is it peace?'" Then Jehu said, "What do you have to do with peace? Turn after me." Then the watchman reported, saying, "The messenger went up to them, but he did not return."
Literal Translation
And the rider on the horse went to meet him, and said, So says the king, Is it peace? And Jehu said, What have you to do with peace? Turn behind me. And the watchman spoke, saying,The messenger came to them, and he has notreturned.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the charetman rode to mete them, and sayde: Thus sayeth the kynge: Is it peace? Iehu sayde: What hast thou to do with peace? Turne the behynde me. The watchman tolde it, and sayde: The messaunger is come vnto them, and cometh not agayne.
American Standard Version
So there went one on horseback to meet him, and said, Thus saith the king, Is it peace? And Jehu said, What hast thou to do with peace? turn thee behind me. And the watchman told, saying, The messenger came to them, but he cometh not back.
Bible in Basic English
So a horseman went out to them and said, The king says, Is it peace? And Jehu said, What have you to do with peace? come after me. And the watchman gave them word, saying, The horseman went up to them, but has not come back.
Bishop's Bible (1568)
And so there went one on horsbacke to meete him, and sayde: Thus sayth the king: is it peace? And Iehu sayd: What hast thou to do with peace? turne thee behind me. And the watchman told, saying: The messenger came to them, but he commeth not againe.
JPS Old Testament (1917)
So there went one on horseback to meet him, and said: 'Thus saith the king: Is it peace?' And Jehu said: 'What hast thou to do with peace? turn thee behind me.' And the watchman told, saying: 'The messenger came to them, but he cometh not back.'
King James Version (1611)
So there went one on horsebacke to meete him, and said, Thus sayth the king, Is it peace? And Iehu said, What hast thou to doe with peace? turne thee behinde me. And the watchman tolde, saying, The messenger came to them, but he commeth not againe.
Brenton's Septuagint (LXX)
And there went a horseman to meet them, and said, Thus says the king, Peace. And Ju said, What hast thou to do with peace? turn behind me. And the watchman reported, saying, The messenger came up to them, and has not returned.
English Revised Version
So there went one on horseback to meet him, and said, Thus saith the king, Is it peace? And Jehu said, What hast thou to do with peace? turn thee behind me. And the watchman told, saying, The messenger came to them, but he cometh not again.
Berean Standard Bible
So a horseman rode off to meet Jehu and said, "This is what the king asks: 'Have you come in peace?'" "What do you know about peace?" Jehu replied. "Fall in behind me." And the watchman reported, "The messenger reached them, but he is not coming back."
Wycliffe Bible (1395)
Therfor he, that stiede on the chare, yede in to the meetyng of hym, and seide, The kyng seith these thingis, Whether alle thingis ben peesid? And Hieu seide to hym, What to thee and to pees? Passe thou, and sue me. And the aspiere telde, and seide, the messanger cam to hem, and he turneth not ayen.
Young's Literal Translation
and the rider on the horse goeth to meet him, and saith, `Thus said the king, Is there peace?' and Jehu saith, `What -- to thee and to peace? turn round behind me.' And the watchman declareth, saying, `The messenger came unto them, and he hath not returned.'
Update Bible Version
So one went on horseback to meet him, and said, Thus says the king, Is it peace? And Jehu said, What have you to do with peace? turn behind me. And the watchman told, saying, The messenger came to them, but he didn't come back.
Webster's Bible Translation
So there went one on horseback to meet him, and said, Thus saith the king, [Is it] peace? And Jehu said, What hast thou to do with peace? turn thee behind me. And the watchman told, saying, The messenger came to them, but he doth not return.
World English Bible
So there went one on horseback to meet him, and said, Thus says the king, Is it peace? Jehu said, What have you to do with peace? turn you behind me. The watchman told, saying, The messenger came to them, but he isn't coming back.
New King James Version
So the horseman went to meet him, and said, "Thus says the king: "Is it peace?"' And Jehu said, "What have you to do with peace? Turn around and follow me." So the watchman reported, saying, "The messenger went to them, but is not coming back."
New Living Translation
So a horseman went out to meet Jehu and said, "The king wants to know if you are coming in peace." Jehu replied, "What do you know about peace? Fall in behind me!" The watchman called out to the king, "The messenger has met them, but he's not returning."
New Life Bible
So a horseman went to meet him and said, "The king asks, ‘Do you come in peace?'" And Jehu said, "What have you to do with peace? Get behind me." Then the watchman told Joram, "The horseman came to them, but he did not return."
New Revised Standard
So the horseman went to meet him; he said, "Thus says the king, ‘Is it peace?'" Jehu responded, "What have you to do with peace? Fall in behind me." The sentinel reported, saying, "The messenger reached them, but he is not coming back."
Douay-Rheims Bible
So there went one in a chariot to meet him, and said: Thus saith the king: Are all things peaceable? And Jehu said: What hast thou to do with peace? go behind and follow me. And the watchman told, saying: The messenger came to them, but he returneth not.
Revised Standard Version
So a man on horseback went to meet him, and said, "Thus says the king, 'Is it peace?'" And Jehu said, "What have you to do with peace? Turn round and ride behind me." And the watchman reported, saying, "The messenger reached them, but he is not coming back."
THE MESSAGE
The horseman rode out to meet Jehu and said, "The king wants to know if there's anything wrong." Jehu said, "What's it to you whether things are right or wrong? Fall in behind me." The sentry said, "The messenger reached them, but he's not returning."
New American Standard Bible (1995)
So a horseman went to meet him and said, "Thus says the king, 'Is it peace?'" And Jehu said, "What have you to do with peace? Turn behind me." And the watchman reported, "The messenger came to them, but he did not return."

Contextual Overview

16 So Jehu rode in a chariot, and went towards Jezreel, for, Joram, was lying there, - and, Ahaziah king of Judah, had come down to see Joram. 17 Now, the watchman, was standing upon the tower, in Jezreel, so he saw the great company of Jehu, when he came, and said - A great company, can I see! Then said Jehoram - Take a horseman and send to meet them, that he may say - Is it peace? 18 So the horseman went to meet him, and said - Thus, saith the king, Is it peace? And Jehu said - What hast thou to do with peace? turn thee behind me. And the watchman told, saying, The messenger came up to them, but hath not turned back. 19 Then sent he a second horseman, and he came up to them and said, Thus, saith the king, Is it peace? And Jehu said - What hast thou to do with peace? turn thee behind me. 20 And the watchman told, saying, He came up to them, but hath not turned back, - and, the driving, is like the driving of Jehu son of Nimshi; for, with mad haste, doth he drive. 21 Then said Jehoram, Harness! So one harnessed his chariot, - and Jehoram king of Israel and Ahaziah king of Judah went forth, each man in his chariot, yea they went forth to meet Jehu, and came upon him in the heritage of Naboth the Jezreelite. 22 And it came to pass, when Jehoram saw Jehu, that he said - Is it peace, Jehu? And he said - What can be the peace, while thy mother Jezebel's harlotries and her incantations do so abound? 23 Then Jehoram turned his hands, and fled, - and said unto Ahaziah - Treachery! O Ahaziah! 24 And, Jehu, bent his bow, and smote Jehoram, between his arms, - and the arrow came out at his heart, - and he sank down in his chariot. 25 Then said he unto Bidkar his officer, Take him up, and cast him forth, into the field-portion of Naboth the Jezreelite, - for remember, when I and thou were riding as a couple together after Ahab his father, that, Yahweh, laid upon him this doom:

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

What hast thou to do: 2 Kings 9:19, 2 Kings 9:22, Isaiah 48:22, Isaiah 59:8, Jeremiah 16:5, Romans 3:17

Reciprocal: 1 Kings 2:13 - Comest 2 Kings 9:31 - peace

Cross-References

Genesis 9:23
And Shem and Japheth took a mantle, and put it on the shoulder of them both and went backwards, and covered the shame of their father, but their faces were backwards, and the shame of their father, saw they not.
Genesis 9:25
And he said, Accursed be Canaan, - a servant of servants, shall he be to his brethren!
Genesis 9:27
God give extension to Japheth, But make his habitation in the tents of Shem, And let Canaan be their servant.
Genesis 10:1
Now, these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth, and there were born to them sons after the flood.
Genesis 10:6
And, the sons of Ham: Cush and Mizraim and Phut and Canaan.
1 Chronicles 1:4
Noah, Shem, Ham, and Japheth.

Gill's Notes on the Bible

So there went one on horseback to meet him, and said, thus saith the king, is it peace?.... Are things well in the army, or any disturbance in the kingdom? are you come as friends or enemies?

and Jehu said, what hast thou to do with peace? or to ask such a question:

turn thee behind me; which he was obliged to do, Jehu having such a company of soldiers with him; and this he did, that he might carry no tidings to Joram, that he might not know as yet who he and his company were:

and the watchman told, saying, the messenger came to them, but he cometh not again; of this he sent word to the king what he had observed.

Barnes' Notes on the Bible

What hast thou to do with peace? - i. e., “What does it matter to thee whether my errand is one of peace or not?”

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Kings 9:18. What hast thou to do with peace? — "What is it to thee whether there be peace or war? Join my company, and fall into the rear."


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile