Lectionary Calendar
Thursday, August 21st, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
J.B. Rotherham Emphasized Bible
2 Samuel 15:9
And the king said unto him - Go and prosper! So he arose and went to Hebron.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
“Go in peace,” the king said to him. So he went to Hebron.
“Go in peace,” the king said to him. So he went to Hebron.
Hebrew Names Version
The king said to him, Go in shalom. So he arose, and went to Hevron.
The king said to him, Go in shalom. So he arose, and went to Hevron.
King James Version
And the king said unto him, Go in peace. So he arose, and went to Hebron.
And the king said unto him, Go in peace. So he arose, and went to Hebron.
Lexham English Bible
Then the king said to him, "Go in peace." So he got up and went to Hebron.
Then the king said to him, "Go in peace." So he got up and went to Hebron.
English Standard Version
The king said to him, "Go in peace." So he arose and went to Hebron.
The king said to him, "Go in peace." So he arose and went to Hebron.
New Century Version
The king said, "Go in peace." So Absalom went to Hebron.
The king said, "Go in peace." So Absalom went to Hebron.
New English Translation
The king replied to him, "Go in peace." So Absalom got up and went to Hebron.
The king replied to him, "Go in peace." So Absalom got up and went to Hebron.
Amplified Bible
And [David] the king said to him, "Go in peace." So he arose and went to Hebron.
And [David] the king said to him, "Go in peace." So he arose and went to Hebron.
New American Standard Bible
The king said to him, "Go in peace." So he got up and went to Hebron.
The king said to him, "Go in peace." So he got up and went to Hebron.
Geneva Bible (1587)
And the King sayd vnto him, Go in peace. So he arose, and went to Hebron.
And the King sayd vnto him, Go in peace. So he arose, and went to Hebron.
Legacy Standard Bible
And the king said to him, "Go in peace." So he arose and went to Hebron.
And the king said to him, "Go in peace." So he arose and went to Hebron.
Contemporary English Version
David gave his permission, and Absalom went to Hebron.
David gave his permission, and Absalom went to Hebron.
Complete Jewish Bible
The king said to him, "Go in peace." So he set out and went to Hevron.
The king said to him, "Go in peace." So he set out and went to Hevron.
Darby Translation
And the king said to him, Go in peace. And he rose up and went to Hebron.
And the king said to him, Go in peace. And he rose up and went to Hebron.
Easy-to-Read Version
King David said, "Go in peace." Absalom went to Hebron.
King David said, "Go in peace." Absalom went to Hebron.
George Lamsa Translation
And the king said to him, Go in peace. So he arose and went to Hebron.
And the king said to him, Go in peace. So he arose and went to Hebron.
Good News Translation
"Go in peace," the king said. So Absalom went to Hebron.
"Go in peace," the king said. So Absalom went to Hebron.
Literal Translation
And the king said to him, Go in peace. And he rose up and went to Hebron.
And the king said to him, Go in peace. And he rose up and went to Hebron.
Miles Coverdale Bible (1535)
The kynge sayde vnto him: Go thy waye in peace. And he gat him vp, and wente vnto Hebron.
The kynge sayde vnto him: Go thy waye in peace. And he gat him vp, and wente vnto Hebron.
American Standard Version
And the king said unto him, Go in peace. So he arose, and went to Hebron.
And the king said unto him, Go in peace. So he arose, and went to Hebron.
Bible in Basic English
And the king said to him, Go in peace. So he got up and went to Hebron.
And the king said to him, Go in peace. So he got up and went to Hebron.
Bishop's Bible (1568)
And the king said vnto him: Go in peace. And so he arose, and went to Hebron.
And the king said vnto him: Go in peace. And so he arose, and went to Hebron.
JPS Old Testament (1917)
And the king said unto him: 'Go in peace.' So he arose, and went to Hebron.
And the king said unto him: 'Go in peace.' So he arose, and went to Hebron.
King James Version (1611)
And the king said vnto him, Goe in peace. So he arose, and went to Hebron.
And the king said vnto him, Goe in peace. So he arose, and went to Hebron.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the king said to him, Go in peace. And he arose and went to Chebron.
And the king said to him, Go in peace. And he arose and went to Chebron.
English Revised Version
And the king said unto him, Go in peace. So he arose, and went to Hebron.
And the king said unto him, Go in peace. So he arose, and went to Hebron.
Berean Standard Bible
"Go in peace," said the king. So Absalom arose and went to Hebron.
"Go in peace," said the king. So Absalom arose and went to Hebron.
Wycliffe Bible (1395)
And the kyng seide to hym, Go thou in pees. And Absolon roos, and yede in to Ebron.
And the kyng seide to hym, Go thou in pees. And Absolon roos, and yede in to Ebron.
Young's Literal Translation
And the king saith to him, `Go in peace;' and he riseth and goeth to Hebron,
And the king saith to him, `Go in peace;' and he riseth and goeth to Hebron,
Update Bible Version
And the king said to him, Go in peace. So he arose, and went to Hebron.
And the king said to him, Go in peace. So he arose, and went to Hebron.
Webster's Bible Translation
And the king said to him, Go in peace, So he arose, and went to Hebron.
And the king said to him, Go in peace, So he arose, and went to Hebron.
World English Bible
The king said to him, Go in peace. So he arose, and went to Hebron.
The king said to him, Go in peace. So he arose, and went to Hebron.
New King James Version
And the king said to him, "Go in peace." So he arose and went to Hebron.
And the king said to him, "Go in peace." So he arose and went to Hebron.
New Living Translation
"All right," the king told him. "Go and fulfill your vow." So Absalom went to Hebron.
"All right," the king told him. "Go and fulfill your vow." So Absalom went to Hebron.
New Life Bible
And the king said to him, "Go in peace." So he got up and went to Hebron.
And the king said to him, "Go in peace." So he got up and went to Hebron.
New Revised Standard
The king said to him, "Go in peace." So he got up, and went to Hebron.
The king said to him, "Go in peace." So he got up, and went to Hebron.
Douay-Rheims Bible
And king David said to him: Go in peace. And he arose, and went to Hebron.
And king David said to him: Go in peace. And he arose, and went to Hebron.
Revised Standard Version
The king said to him, "Go in peace." So he arose, and went to Hebron.
The king said to him, "Go in peace." So he arose, and went to Hebron.
THE MESSAGE
The king said, "Go with my blessing." And he got up and set off for Hebron.
The king said, "Go with my blessing." And he got up and set off for Hebron.
New American Standard Bible (1995)
The king said to him, "Go in peace." So he arose and went to Hebron.
The king said to him, "Go in peace." So he arose and went to Hebron.
Contextual Overview
7 And it came to pass, at the end of forty years, that Absolom said unto the king - Let me go, I pray thee, that I may pay my vow which I have vowed unto Yahweh, in Hebron; 8 for thy servant vowed, a vow, while I abode in Geshur in Syria, saying, - If Yahweh, will but bring me back, unto Jerusalem, then will I serve Yahweh, 9 And the king said unto him - Go and prosper! So he arose and went to Hebron. 10 And Absolom sent spies throughout all the tribes of Israel, saying, - When ye hear the sound of the horn, then shall ye say, Absolom hath become king in Hebron! 11 And, with Absolom, went two hundred men, out of Jerusalem, who, having been bidden, were going in their simplicity, - neither knew they anything. 12 And Absalom sent and called Ahithophel the Gilonite, David's counsellor, out of his city, out of Gilo, when he was offering sacrifices, - and so it was that the conspiracy was strong, and, the people, went on multiplying with Absolom.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: Joshua 10:36 - Hebron 1 Samuel 25:35 - Go up
Cross-References
Genesis 22:13
And Abraham lifted up his eyes and looked, and lo! a ram, behind, caught in a thicket by his horns, and Abraham went, and took the ram, and caused him to ascend as an ascending-sacrifice instead of his son.
And Abraham lifted up his eyes and looked, and lo! a ram, behind, caught in a thicket by his horns, and Abraham went, and took the ram, and caused him to ascend as an ascending-sacrifice instead of his son.
Leviticus 1:3
If an ascending-sacrifice, be his oblation - of the herd, a male without defect, shall he bring near, - unto the entrance of the tent of meeting, shall he bring it, for its acceptance, before Yahweh.
If an ascending-sacrifice, be his oblation - of the herd, a male without defect, shall he bring near, - unto the entrance of the tent of meeting, shall he bring it, for its acceptance, before Yahweh.
Leviticus 1:10
But, if of the flock, be his oblation, - of the sheep or of the goats, for an ascending-sacrifice, a male without defect, shall he bring near.
But, if of the flock, be his oblation, - of the sheep or of the goats, for an ascending-sacrifice, a male without defect, shall he bring near.
Leviticus 1:14
But, if, of birds, be the ascending-sacrifice of his oblation unto Yahweh, then shall he bring near of the turtle-doves or of the young pigeons, his oblation.
But, if, of birds, be the ascending-sacrifice of his oblation unto Yahweh, then shall he bring near of the turtle-doves or of the young pigeons, his oblation.
Leviticus 3:1
But, if a peace-offering, be his oblation, if, of the herd, he himself, be bringing near, - whether male or female, without defect, shall he bring it near before Yahweh.
But, if a peace-offering, be his oblation, if, of the herd, he himself, be bringing near, - whether male or female, without defect, shall he bring it near before Yahweh.
Leviticus 3:6
But, if out of the flock, be his oblation for a peace-offering unto Yahweh, whether male or female - without defect, shall he bring it near.
But, if out of the flock, be his oblation for a peace-offering unto Yahweh, whether male or female - without defect, shall he bring it near.
Leviticus 9:2
and said unto Aaron - Take for thyself a choice calf, as a sin-bearer, and a ram for an ascending-sacrifice, each without defect, - and bring them near before Yahweh;
and said unto Aaron - Take for thyself a choice calf, as a sin-bearer, and a ram for an ascending-sacrifice, each without defect, - and bring them near before Yahweh;
Leviticus 9:4
and an ox and a ram for peace-offerings, to sacrifice before Yahweh, and a meal-offering overflowed with oil, - for, to-day, doth, Yahweh, appear unto you.
and an ox and a ram for peace-offerings, to sacrifice before Yahweh, and a meal-offering overflowed with oil, - for, to-day, doth, Yahweh, appear unto you.
Leviticus 12:8
But, if her hand findeth not sufficiency for a lamb, then shall she take two turtle doves or two young pigeons, one for an ascending-sacrifice and one for a sin-bearer, - so shall the priest put a propitiatory-covering over her, and she shall he clean.
But, if her hand findeth not sufficiency for a lamb, then shall she take two turtle doves or two young pigeons, one for an ascending-sacrifice and one for a sin-bearer, - so shall the priest put a propitiatory-covering over her, and she shall he clean.
Leviticus 14:22
and two turtle-doves or two young pigeons, for which his hand hath enough, - so shall one be a sin-bearer, and the other an ascending-sacrifice.
and two turtle-doves or two young pigeons, for which his hand hath enough, - so shall one be a sin-bearer, and the other an ascending-sacrifice.
Gill's Notes on the Bible
And the king said unto him, go in peace,.... He gave him leave to go, and wished happiness and prosperity might attend him:
so he arose and went to Hebron; with a company of men, whose number is after mentioned.