Lectionary Calendar
Saturday, September 13th, 2025
the Week of Proper 18 / Ordinary 23
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

J.B. Rotherham Emphasized Bible

2 Samuel 19:3

And the people stole away, on that day, to go into the city, - as people steal away who are put to shame, when they flee in battle.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Absalom;   David;   Joab;   Parents;   Reproof;   Sorrow;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Joab;   Charles Buck Theological Dictionary - Prophet;   Holman Bible Dictionary - Samuel, Books of;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Crime;   The Jewish Encyclopedia - Absalom;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
So they returned to the city quietly that day like troops come in when they are humiliated after fleeing in battle.
Hebrew Names Version
The people got them by stealth that day into the city, as people who are ashamed steal away when they flee in battle.
King James Version
And the people gat them by stealth that day into the city, as people being ashamed steal away when they flee in battle.
Lexham English Bible
The army came secretly into the city on that day because the army was disgraced when they fled in the battle,
English Standard Version
And the people stole into the city that day as people steal in who are ashamed when they flee in battle.
New Century Version
The people came into the city quietly that day. They were like an army that had been defeated in battle and had run away.
New English Translation
That day the people stole away to go to the city the way people who are embarrassed steal away in fleeing from battle.
Amplified Bible
The people stole into the city [of Mahanaim] that day, as people who are humiliated and ashamed steal away when they retreat in battle.
New American Standard Bible
And the people entered the city surreptitiously that day, just as people who are humiliated surreptitiously flee in battle.
Geneva Bible (1587)
And the people went that day into the citie secretly, as people confounded hide them selues when they flee in battell.
Legacy Standard Bible
So the people stole away to enter into the city that day, as people who are dishonored steal away when they flee in battle.
Contemporary English Version
The troops were sneaking into Mahanaim, just as if they had run away from a battle and were ashamed.
Complete Jewish Bible
Thus the victory that day was turned into mourning for all the people, for the people heard it said that day that the king was grieving for his son;
Darby Translation
And the people stole away that day into the city, as people steal away when ashamed of fleeing in battle.
Easy-to-Read Version
The people came into the city quietly as if they were the ones who had been defeated in battle.
George Lamsa Translation
And the people concealed themselves as they entered into the city that day, as people who are ashamed steal away when they flee from battle.
Good News Translation
They went back into the city quietly, like soldiers who are ashamed because they are running away from battle.
Literal Translation
And the people stole away on that day to go into the city, as the people steal away who are ashamed as they flee in battle.
Miles Coverdale Bible (1535)
And ye people stale awaye the same daye, so that they came not in to the cite: as a people that is put to shame, pycketh them selues awaye, whan they are fled in a battayll.
American Standard Version
And the people gat them by stealth that day into the city, as people that are ashamed steal away when they flee in battle.
Bible in Basic English
And the people made their way back to the town quietly and secretly, as those who are shamed go secretly when they go in flight from the war.
Bishop's Bible (1568)
And the people went that day into the citie by stealth, as people confounded to conuey themselues when they flee in battell.
JPS Old Testament (1917)
And the victory that day was turned into mourning unto all the people; for the people heard say that day: 'The king grieveth for his son.'
King James Version (1611)
And the people gate them by stealth that day into the citie, as people beeing ashamed steale away when they flee in battell.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the people stole away that day to go into the city, as people steal away when they are ashamed as they flee in the battle.
English Revised Version
And the people gat them by stealth that day into the city, as people that are ashamed steal away when they flee in battle.
Berean Standard Bible
So they returned to the city quietly that day, as people steal away in humiliation after fleeing a battle.
Wycliffe Bible (1395)
And the puple eschewide to entre in to the citee in that dai, as the puple turned and fleynge fro batel is wont to bowe awey.
Young's Literal Translation
And the people stealeth away, on that day, to go in to the city, as the people steal away, who are ashamed, in their fleeing in battle;
Update Bible Version
And the people went by stealth that day into the city, as people that are ashamed steal away when they flee in battle.
Webster's Bible Translation
And the people withdrew by stealth that day into the city, as people being ashamed steal away when they flee in battle.
World English Bible
The people got them by stealth that day into the city, as people who are ashamed steal away when they flee in battle.
New King James Version
And the people stole back into the city that day, as people who are ashamed steal away when they flee in battle.
New Living Translation
They crept back into the town that day as though they were ashamed and had deserted in battle.
New Life Bible
So the people were quiet as they went in secret into the city that day. They acted like people who are ashamed when they run away from a battle.
New Revised Standard
The troops stole into the city that day as soldiers steal in who are ashamed when they flee in battle.
Douay-Rheims Bible
And the people shunned the going into the city that day as a people would do that hath turned their backs, and fled away from the battle.
Revised Standard Version
And the people stole into the city that day as people steal in who are ashamed when they flee in battle.
New American Standard Bible (1995)
So the people went by stealth into the city that day, as people who are humiliated steal away when they flee in battle.

Contextual Overview

1 And it was told Joab, - Lo! the king, is weeping and mourning over Absolom. 2 So the victory, on that day, was turned into mourning, with all the people, - for the people heard, on that day, saying, The king is distressed for his son. 3 And the people stole away, on that day, to go into the city, - as people steal away who are put to shame, when they flee in battle. 4 But, the king, muffled his face, and the king made outcry, with a loud voice, - O my son Absolom, O Absolom, my son, my son! 5 Then came Joab unto the king, in the house, - and said - Thou hast, to-day, covered with shame the faces of all thy servants, who have rescued thy life to-day, and the lives of thy sons and thy daughters, and the lives of thy wives, and the lives of thy concubines; 6 by loving them who hated thee, and hating them who loved thee, - for thou hast declared, to-day, that, nothing to thee, are princes or servants, for I perceive, to-day, that, if, Absolom, had lived, and, all we, to-day had died, that, then, it had been right in thine eyes. 7 Now, therefore, rise - go forth, and speak unto the heart of thy servants, - for, by Yahweh, have I sworn, that, if thou do not go forth, not a man shall tarry with thee to-night, and this will be to thee, a greater misfortune, than all the misfortune that hath come upon thee from thy youth until now. 8 So the king arose, and took his seat in the gate, - and, to all the people, was it told, saying - Lo! the king, is sitting in the gate. Then came all the people before the king, but, Israel, had fled every man to his home.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

into the city: 2 Samuel 19:32, 2 Samuel 17:24

steal: Genesis 31:27

Reciprocal: 2 Samuel 19:8 - for Israel 2 Samuel 19:41 - stolen

Cross-References

Genesis 19:6
And Lot went forth unto them to the entrance; but the door, closed he behind him.
Genesis 19:8
Behold, I pray you, I, have two daughters who have not known man, I must needs now bring, them, forth unto you, and do ye to them, as may be good in your eyes, - Only to these men, ye may do nothing; for on this account, have they come under the shade of my roof.
Genesis 19:28
and he looked out over the face of Sodom and Gomorrah, and over all the face of the land of the circuit, and beheld and lo! the smoke of the land went up, like the smoke of a furnace.
Genesis 19:29
And it came to pass when God destroyed the cities of the circuit, that God remembered Abraham, and sent forth Lot out of the midst of the overthrow, when he overthrew the cities wherein Lot had dwelt.
Genesis 21:8
And the child grew, and was weaned, - and Abraham made a great banquet, on the day of the weaning of Isaac.
Exodus 12:15
Seven days, unleavened cakes, shall ye eat, surely, on the first day, shall ye put away leaven, out of your houses, - for whosoever eateth what is leavened, then shall that soul be cut off out of Israel, from the first day, unto the seventh day.
Exodus 12:39
Then baked they the dough which they had brought out of Egypt - into round unleavened cakes for it had not been leavened, - for they had been driven out of Egypt and could not tarry, and indeed no provisions, had they made ready for themselves.
Judges 6:19
So, Gideon, went in, and made ready a kid of the goats, and, of an ephah of meal, unleavened cakes, the flesh, he put in a basket, and, the broth, he put in a pot, - and brought them forth unto him, under the oak, and presented them.
1 Samuel 28:24
Now, the woman, had a calf fattening, in the shed. So she hastened, and sacrificed it, - and took meal, and kneaded, and baked thereof, unleavened cakes;
2 Kings 4:8
And so it was, on a day, that Elisha passed over unto Shunem, where was a woman of position, and she constrained him to eat bread, - and so it came about, whensoever he passed that way, that he turned aside thither, to eat bread.

Gill's Notes on the Bible

And the people got them by stealth that day into the city,.... Did not march into it in companies, in a public and triumphant manner, as conquerors used to do; but entered in a private manner, one by one, or a very few together, not caring to be seen or known, at least by the king, as fearing they had incurred his displeasure: but

as people being ashamed steal away when they flee in battle; as if they had been conquered, and not conquerors; nay, had acted a cowardly part, and ran away; and so cared not to be seen, lest they should be reproached, or suffer for their cowardice.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile