Lectionary Calendar
Thursday, May 15th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

J.B. Rotherham Emphasized Bible

Deuteronomy 12:29

When Yahweh thy God shall cut off from before thee, the nations Whom thou art going in to dispossess, - and thou do dispossess them, and dwell in their land,

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Judgments;   The Topic Concordance - Idolatry;   Snares;   Torrey's Topical Textbook - Jews, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Tithe;   Charles Buck Theological Dictionary - Heart;   Easton Bible Dictionary - Idolatry;   Fausset Bible Dictionary - Idol;   Holman Bible Dictionary - Crimes and Punishments;   Hastings' Dictionary of the Bible - Deuteronomy;   Molech, Moloch;   People's Dictionary of the Bible - High places;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Chemosh;   Cut;   Succeed;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“When the Lord your God annihilates the nations before you, which you are entering to take possession of, and you drive them out and live in their land,
Hebrew Names Version
When the LORD your God shall cut off the nations from before you, where you go in to dispossess them, and you dispossess them, and dwell in their land;
King James Version
When the Lord thy God shall cut off the nations from before thee, whither thou goest to possess them, and thou succeedest them, and dwellest in their land;
Lexham English Bible
"When Yahweh your God has cut off the nations whom you are about to go to, to dispossess them before you, and you have dispossessed them, and you live in their land,
English Standard Version
"When the Lord your God cuts off before you the nations whom you go in to dispossess, and you dispossess them and dwell in their land,
New Century Version
You will enter the land and take it away from the nations that the Lord your God will destroy ahead of you. When you force them out and live in their land,
New English Translation
When the Lord your God eliminates the nations from the place where you are headed and you dispossess them, you will settle down in their land.
Amplified Bible
"When the LORD your God cuts off and destroys before you the nations which you are going in to dispossess, and you dispossess them and settle in their land,
New American Standard Bible
"When the LORD your God cuts off from you the nations which you are going in to dispossess, and you dispossess them and live in their land,
Geneva Bible (1587)
When the Lorde thy God shall destroy the nations before thee, whither thou goest to possesse them, and thou shalt possesse them and dwell in their lande,
Legacy Standard Bible
"When Yahweh your God cuts off before you the nations which you are going in to dispossess, and you dispossess them and inhabit their land,
Contemporary English Version
Moses said: Israel, as you go into the land and attack the nations that are there, the Lord will get rid of them, and you can have their land.
Complete Jewish Bible
(iii) "When Adonai your God has cut off ahead of you the nations you are entering in order to dispossess, and when you have dispossessed them and are living in their land;
Darby Translation
When Jehovah thy God cutteth off from before thee the nations whither thou goest, to take possession of them, and thou hast dispossessed them, and dwellest in their land,
Easy-to-Read Version
"You are going to take your land from other people. The Lord your God will destroy these people for you. You will force them out of that land, and then you will live there.
George Lamsa Translation
When the LORD your God shall destroy the nations against whom you are going, and shall cut them off from before you, and you shall possess them and dwell in their land;
Good News Translation
"The Lord your God will destroy the nations as you invade their land, and you will occupy it and settle there.
Literal Translation
When Jehovah your God shall cut off the nations from before you, where you are going in to possess them, and you shall possess them, and shall live in their land,
Miles Coverdale Bible (1535)
Whan the LORDE yi God hath roted out the Heithen before the, whither thou commest into conquere them, & whan thou hast coquered them, & dwelt in their londe,
American Standard Version
When Jehovah thy God shall cut off the nations from before thee, whither thou goest in to dispossess them, and thou dispossessest them, and dwellest in their land;
Bible in Basic English
When the people of the land where you are going have been cut off before you by the Lord your God, and you have taken their land and are living in it;
Bishop's Bible (1568)
When the Lord thy God shall destroy the nations before thee whyther thou goest to possesse them, and thou succeedest in their inheritaunce, and dwellest in their lande:
JPS Old Testament (1917)
When the LORD thy God shall cut off the nations from before thee, whither thou goest in to dispossess them, and thou dispossessest them, and dwellest in their land;
King James Version (1611)
When the Lord thy God shall cut off the nations from before thee, whither thou goest to possesse them, and thou succeedest them, and dwellest in their land:
Brenton's Septuagint (LXX)
And if the Lord thy God shall utterly destroy the nations, to whom thou goest in thither to inherit their land, from before thee, and thou shalt inherit it, and dwell in their land;
English Revised Version
When the LORD thy God shall cut off the nations from before thee, whither thou goest in to possess them, and thou possessest them, and dwellest in their land;
Berean Standard Bible
When the LORD your God cuts off before you the nations you are entering to dispossess, and you drive them out and live in their land,
Wycliffe Bible (1395)
Whanne thi Lord God hath distryed bifor thi face folkis, to whiche thou schalt entre to welde, and thou hast weldid tho folkis, and hast dwellid in `the lond of hem,
Young's Literal Translation
`When Jehovah thy God doth cut off the nations -- whither thou art going in to possess them -- from thy presence, and thou hast possessed them, and hast dwelt in their land --
Update Bible Version
When Yahweh your God shall cut off the nations from before you, where you go in to dispossess them, and you dispossess them, and dwell in their land;
Webster's Bible Translation
When the LORD thy God shall cut off the nations from before thee, whither thou goest to possess them, and thou succeedest them, and dwellest in their land;
World English Bible
When Yahweh your God shall cut off the nations from before you, where you go in to dispossess them, and you dispossess them, and dwell in their land;
New King James Version
"When the LORD your God cuts off from before you the nations which you go to dispossess, and you displace them and dwell in their land,
New Living Translation
"When the Lord your God goes ahead of you and destroys the nations and you drive them out and live in their land,
New Life Bible
"The Lord your God will cut off before you the nations whose land you will take. You will take their place and live in their land.
New Revised Standard
When the Lord your God has cut off before you the nations whom you are about to enter to dispossess them, when you have dispossessed them and live in their land,
Douay-Rheims Bible
When the Lord thy God shall have destroyed before thy face the nations, which thou shalt go in to possess, and when thou shalt possess them, and dwell in their land:
Revised Standard Version
"When the LORD your God cuts off before you the nations whom you go in to dispossess, and you dispossess them and dwell in their land,
THE MESSAGE
When God , your God, cuts off the nations whose land you are invading, shoves them out of your way so that you displace them and settle in their land, be careful that you don't get curious about them after they've been destroyed before you. Don't get fascinated with their gods, thinking, "I wonder what it was like for them, worshiping their gods. I'd like to try that myself." Don't do this to God , your God. They commit every imaginable abomination with their gods. God hates it all with a passion. Why, they even set their children on fire as offerings to their gods!
New American Standard Bible (1995)
"When the LORD your God cuts off before you the nations which you are going in to dispossess, and you dispossess them and dwell in their land,

Contextual Overview

5 but, unto the place which Yahweh your God shall choose out of all your tribes, to put his name there, - as his habitation, shall ye ask your way, and come in thither; 6 and bring in thither your ascending-offerings and your sacrifices, and your tithes, and the heave-offering of your hand, - and your vow-offerings and your freewill-offerings, and the firstlings of your herd and of your flock; 7 and shall eat there before Yahweh your God, and rejoice in all whereunto ye are putting your hand, Ye, and your households, - wherewith Yahweh thy God hath blessed thee. 8 Ye must not do according to all that we are doing here to-day, - every man, whatsoever is right in his own eyes. 9 Because ye have not entered as yet, - into the resting-place and into the inheritance which Yahweh thy God is giving unto thee. 10 But, when ye shall pass over the Jordan, and settle down in the land which, Yahweh your God, is causing you to inherit, - and he shall give you rest from all your enemies round about, and ye shall dwell securely, 11 then shall it be, that unto the place which Yahweh your God shall choose to make a habitation for his name there, thither, shall ye bring in all that I am commanding you, - your ascending-offerings and your sacrifices your tithes and the heave-offering of your hand, and all your chosen vow-offerings which ye shall vow unto Yahweh. 12 So shall ye rejoice before Yahweh your God, Ye, and your sons, and your daughters, and your servants and your handmaids, - and the Levite that is within your gates, forasmuch as he hath neither portion nor inheritance with you. 13 Take heed to thyself, lest thou cause thine ascending-sacrifice to go up in just any place which thou shalt see; 14 but, in the place which Yahweh shall choose in one of thy tribes, there, shalt thou cause thine ascending-sacrifice to go up, and, there, shalt thou do all that I am commanding thee.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

cut off: Deuteronomy 9:3, Deuteronomy 19:1, Exodus 23:23, Joshua 23:4, Psalms 78:55

succeedest: Heb. inheritest, or, possessest

Reciprocal: Exodus 13:5 - shall bring Deuteronomy 18:9 - General

Gill's Notes on the Bible

When the Lord thy God shall cut off the nations from before thee,.... The seven nations of the land of Canaan, Deuteronomy 7:1,

whither thou goest to possess them, and thou succeedest them, and dwellest in their land; or to inherit them, and thou dost inherit them, by dwelling in their land.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile