Lectionary Calendar
Wednesday, June 18th, 2025
the Week of Proper 6 / Ordinary 11
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

J.B. Rotherham Emphasized Bible

Deuteronomy 2:12

And in Seir, dwelt the Horim aforetime, but, the sons of Esau, dispossessed them, and destroyed them from before them, and dwelt in their stead, - as did Israel unto the land of his own possession, which Yahweh had given unto them.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Edomites;   Seir;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ar;   Horites or Horim;   Levites;   Seir;   Bridgeway Bible Dictionary - Edom;   Horites;   Seir;   Easton Bible Dictionary - Edom;   Horites;   Fausset Bible Dictionary - Deuteronomy, the Book of;   Esau;   Heir;   Hori;   Iim;   Iram;   Holman Bible Dictionary - Esau;   Pentateuch;   Hastings' Dictionary of the Bible - Esau;   Horites;   Rock;   Morrish Bible Dictionary - Deuteronomy, Book of;   Horims, Horites ;   Seir, Mount;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Mount seir;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Bible;   Moab;   Seir;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Deuteronomy;   Horite;   Succeed;   The Jewish Encyclopedia - Caves in Palestine;   Hori;   Seir;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
The Hori also lived in Se`ir before, but the children of Esav succeeded them; and they destroyed them from before them, and lived in their place; as Yisra'el did to the land of his possession, which the LORD gave to them.)
King James Version
The Horims also dwelt in Seir beforetime; but the children of Esau succeeded them, when they had destroyed them from before them, and dwelt in their stead; as Israel did unto the land of his possession, which the Lord gave unto them.
Lexham English Bible
The Horites previously lived in Seir, but the descendants of Esau dispossessed them and destroyed them from among themselves, as Israel did with respect to the land of their possession that Yahweh gave to them.)
English Standard Version
The Horites also lived in Seir formerly, but the people of Esau dispossessed them and destroyed them from before them and settled in their place, as Israel did to the land of their possession, which the Lord gave to them.)
New Century Version
The Horites also lived in Edom before, but the descendants of Esau forced them out and destroyed them, taking their place as Israel did in the land the Lord gave them as their own.)
New English Translation
Previously the Horites lived in Seir but the descendants of Esau dispossessed and destroyed them and settled in their place, just as Israel did to the land it came to possess, the land the Lord gave them.)
Amplified Bible
The Horites also used to live in Seir, but the sons of Esau dispossessed them. They destroyed them from before them and settled in their place, just as Israel did in the land which the LORD gave them as their possession.)
New American Standard Bible
"The Horites previously lived in Seir, but the sons of Esau dispossessed them and destroyed them from before them, and settled in their place; just as Israel did to the land of their possession which the LORD gave them.)
Geneva Bible (1587)
The Horims also dwelt in Seir before time, whome the children of Esau chased out and destroyed them before them, and dwelt in their steade: as Israel shall doe vnto the land of his possession, which the Lord hath giuen them.
Legacy Standard Bible
Now the Horites formerly lived in Seir, but the sons of Esau dispossessed them and destroyed them from before them and settled in their place, just as Israel would do to the land of their possession which Yahweh gave to them.)
Contemporary English Version
The Horites used to live in Seir, but the Edomites took over that region. They killed many of the Horites and forced the rest of them to leave, just as Israel did to the people in the land that the Lord gave them.
Complete Jewish Bible
In Se‘ir the Horim used to live, but the descendants of ‘Esav dispossessed and destroyed them, settling in their place. Isra'el did similarly in the land it came to possess, which Adonai gave to them.)
Darby Translation
And in Seir dwelt the Horites in times past; and the children of Esau dispossessed them, and destroyed them from before them, and dwelt in their stead; as Israel did to the land of their possession, which Jehovah gave to them.)
Easy-to-Read Version
The Horites also lived in Seir in the past. Then Esau's people destroyed the Horites, took their land, and settled there, just as the Israelites did to the people in the land that the Lord gave them.)
George Lamsa Translation
The Horites also dwelt formerly in Seir; but the children of Esau possessed them and destroyed them from before them and settled in their land, as Israel did to the land of his possession, which the LORD gave to them.
Good News Translation
The Horites used to live in Edom, but the descendants of Esau chased them out, destroyed their nation, and settled there themselves, just as the Israelites later chased their enemies out of the land that the Lord gave them.)
Christian Standard Bible®
The Horites had previously lived in Seir, but the descendants of Esau drove them out, destroying them completely and settling in their place, just as Israel did in the land of its possession the Lord gave them.
Literal Translation
And the Horites lived in Seir before; and the sons of Esau dispossessed them and destroyed them from before them, and lived in their place, as Israel has done to the land of his possession, which Jehovah has given to them.
Miles Coverdale Bible (1535)
The Horites also dwelt in Seir afore tyme, & ye children of Esau droue them out, and destroyed them before them, & dwelt in their steade: like as Israel dyd in ye lode of his possession, that the LORDE gaue them.
American Standard Version
The Horites also dwelt in Seir aforetime, but the children of Esau succeeded them; and they destroyed them from before them, and dwelt in their stead; as Israel did unto the land of his possession, which Jehovah gave unto them).
Bible in Basic English
And the Horites in earlier times were living in Seir, but the children of Esau took their place; they sent destruction on them and took their land for themselves, as Israel did to the land of his heritage which the Lord gave them.)
Bishop's Bible (1568)
The Horims also dwelt in Seir before tyme, whom the chyldren of Esau chased out, & destroyed them before them, and dwelt in their steade, as Israel did vnto the lande of his possession, whiche the Lorde gaue them.
JPS Old Testament (1917)
And in Seir dwelt the Horites aforetime, but the children of Esau succeeded them; and they destroyed them from before them, and dwelt in their stead; as Israel did unto the land of his possession, which the LORD gave unto them.--
King James Version (1611)
The Horims also dwelt in Seir beforetime, but the children of Esau succeeded them when they had destroyed them from before them, & dwelt in their stead, as Israel did vnto the land of his possession, which the Lord gaue vnto them.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the Chorrhite dwelt in Seir before, and the sons of Esau destroyed them, and utterly consumed them from before them; and they dwelt in their place, as Israel did to the land of his inheritance, which the Lord gave to them.
English Revised Version
The Horites also dwelt in Seir aforetime, but the children of Esau succeeded them; and they destroyed them from before them, and dwelt in their stead; as Israel did unto the land of his possession, which the LORD gave unto them.)
Berean Standard Bible
The Horites used to live in Seir, but the descendants of Esau drove them out, destroying them completely and settling in their place, just as Israel did in the land the LORD gave them as their possession.)
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe Horreis dwelliden bifore in Seir, and whanne thei weren put out, and weren doon awey, `the sones of Esau dwelliden there, as Israel dide in the lond of his possessioun, which the Lord yaf to hym.
Young's Literal Translation
And in Seir have the Horim dwelt formerly; and the sons of Esau dispossess them, and destroy them from before them, and dwell in their stead, as Israel hath done to the land of his possession, which Jehovah hath given to them;
Update Bible Version
The Horites also dwelt in Seir previously, but the sons of Esau succeeded them; and they destroyed them from before them, and dwelt in their stead; as Israel did to the land of his possession, which Yahweh gave to them.)
Webster's Bible Translation
The Horims also dwelt formerly in Seir, but the children of Esau succeeded them, when they had destroyed them from before them, and dwelt in their stead; as Israel did to the land of his possession, which the LORD gave to them.)
World English Bible
The Horites also lived in Seir before, but the children of Esau succeeded them; and they destroyed them from before them, and lived in their place; as Israel did to the land of his possession, which Yahweh gave to them.)
New King James Version
The Horites formerly dwelt in Seir, but the descendants of Esau dispossessed them and destroyed them from before them, and dwelt in their place, just as Israel did to the land of their possession which the LORD gave them.)
New Living Translation
In earlier times the Horites had lived in Seir, but they were driven out and displaced by the descendants of Esau, just as Israel drove out the people of Canaan when the Lord gave Israel their land.)
New Life Bible
The Horites once lived in Seir also. But the sons of Esau took their place. They destroyed them and took the land for themselves, as Israel did to the land which the Lord gave them for their own.)
New Revised Standard
Moreover, the Horim had formerly inhabited Seir, but the descendants of Esau dispossessed them, destroying them and settling in their place, as Israel has done in the land that the Lord gave them as a possession.)
Douay-Rheims Bible
The Horrhites also formerly dwelt in Seir: who being driven out and destroyed, the children of Esau dwelt there, as Israel did in the land of his possession, which the Lord gave him.
Revised Standard Version
The Horites also lived in Se'ir formerly, but the sons of Esau dispossessed them, and destroyed them from before them, and settled in their stead; as Israel did to the land of their possession, which the LORD gave to them.)
New American Standard Bible (1995)
The Horites formerly lived in Seir, but the sons of Esau dispossessed them and destroyed them from before them and settled in their place, just as Israel did to the land of their possession which the LORD gave to them.)

Contextual Overview

8 So we passed on, a way from our brethren the sons of Esau who dwell in Seir, from the way of the waste plain, from Elath, and from Ezion-geber, - and we turned and passed on by way of the desert of Moab. 9 And Yahweh said unto me - Do not lay siege to Moab, nor engage in strife with them in battle, - for I will not give unto thee of his and as a possession, for unto the sons of Lot, have I given Ar, as a possession. 10 the Emim, formerly dwelt therein, - a people great and many and tall, like the Anakim. 11 Giants, used, they also, to be accounted like the Anakim, - but the Moabites, called them Emim. 12 And in Seir, dwelt the Horim aforetime, but, the sons of Esau, dispossessed them, and destroyed them from before them, and dwelt in their stead, - as did Israel unto the land of his own possession, which Yahweh had given unto them. 13 Now, arise, and pass ye over the ravine of Zered. So we passed over the ravine of Zered. 14 Now, the days in which we journeyed from Kadesh-barnea, as far as where we crossed the ravine of Zered, were thirty-eight years, - until all the generation of the men of war were consumed out of the midst of the camp, as Yahweh had sworn unto them. 15 Yea, even the hand of Yahweh was against them, to destroy them out of the midst of the camp, - until they were consumed. 16 So it came to pass when all the men of war were consumed by dying, out of the midst of the people, 17 then spake Yahweh unto me, saying:

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Horims: Deuteronomy 2:22, Genesis 14:6, Genesis 36:20-30, 1 Chronicles 1:38-42

succeeded them: Heb. inherited them, Genesis 36:31-43, 1 Chronicles 1:43-54

stead: or, room

as Israel did: Israel had, at the time when Moses spake this, conquered Sihon and Og, and taken possession of their countries, as Edom had done to the Horims. Deuteronomy 2:22, Deuteronomy 2:32-37, Deuteronomy 3:1-11, Genesis 36:20, Numbers 21:21-35

Reciprocal: Numbers 21:25 - dwelt Deuteronomy 9:2 - great 1 Chronicles 1:39 - Hori

Cross-References

Exodus 28:20
and the fourth row, a Tarshish stone, a sardonyx, and a jasper, - enclosed with gold, shall they be when they are set.
Exodus 39:13
and the fourth row, a Tarshish stone, a sardonyx, and a jasper, - enclosed in ouches of gold, when they were set
Numbers 11:7
Now, the manna, was like coriander seed, and the appearance thereof like the appearance of bdellium,
Job 28:16
It cannot be put into the scales against the gold of Ophir, with costly onyx, or sapphire;
Ezekiel 28:13
In Eden the garden of God, thou wast. Of every precious stone, was thy covering-Sardius. topaz, and diamond, Chrysolite beryl, and jasper, Sapphire carbuncle and emerald,- And of gold, was the work of thy timbrels and thy flutes within thee, In the day thou wast created, were they prepared:

Gill's Notes on the Bible

The Horims also dwelt in Seir before time,.... Which is the name of a mount, and so of the country, from it; so called from Seir the Horite, who dwelt in it before it was possessed by Esau and his sons; but who the Horim or Horites were, from whence they had their name, is difficult to say; they were as early as the times of Chedorlaomer, Genesis 14:6. They seem to be so called from their dwelling in holes and caves in rocks, which the southern part of Edom or Idumea was full of, and to be the same the Greeks call Troglodytae:

but the children of Esau succeeded them; Esau and his sons marrying among them, made way for getting the country into their possession, as appears from Genesis 36:2 and in which they afterwards settled themselves by the dint of sword, since it follows:

when they had destroyed them from before them, and dwelt in their stead; even in Seir where they had dwelt, afterwards called Edom, from one of the names of Esau, Genesis 36:8

as Israel did in the land of his possession, which the Lord gave unto them; because this is said before the Canaanites were drove out of their land, and it was possessed by the Israelites, some think this was written by Ezra, or some other hand; but there is no need to suppose that; Moses, by a spirit of prophecy, and in faith of the promises and prophecies of God relating to this affair, which were just now about to be fulfilled, might write this; besides, it may refer to what was already done to the kingdoms of Sihon and Og, kings of the Amorites; which had been taken from them, and given to the tribes of Reuben and Gad, and the half tribe of Manasseh; and the above instances as well as this may be observed, to encourage the people of Israel that they should succeed in dispossessing the Canaanites, and settling in their land, in like manner as dispossessions of this kind had already been made.

Barnes' Notes on the Bible

For the Emims, Horims, and Anakims, see the marginal references. These verses are either parenthetical or the insertion of a later hand.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Deuteronomy 2:12. The Horims also dwelt in Seir — The whole of this verse was probably added by Joshua or Ezra.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile