Lectionary Calendar
Saturday, July 19th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

J.B. Rotherham Emphasized Bible

Esther 2:13

then, indeed, the maiden came in unto the king, - whatsoever she might mention, was given her, to go with her, out of the house of the women up to the house of the king:

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Chamberlain;   Lasciviousness;   Marriage;   Torrey's Topical Textbook - Medo-Persian Kingdom;  

Dictionaries:

- Holman Bible Dictionary - Esther;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for July 15;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When the young woman would go to the king, she was given whatever she requested to take with her from the harem to the palace.
Hebrew Names Version
then in this wise came the maiden to the king: whatever she desired was given her to go with her out of the house of the women to the king's house.
King James Version
Then thus came every maiden unto the king; whatsoever she desired was given her to go with her out of the house of the women unto the king's house.
English Standard Version
when the young woman went in to the king in this way, she was given whatever she desired to take with her from the harem to the king's palace.
New Century Version
Then she was ready to go to the king. Anything she asked for was given to her to take with her from the women's quarters to the king's palace.
New English Translation
the woman would go to the king in the following way: Whatever she asked for would be provided for her to take with her from the harem to the royal palace.
Amplified Bible
then the young woman would go before the king in this way: anything that she wanted was given her to take with her from the harem into the king's palace.
New American Standard Bible
the young woman would go in to the king in this way: anything that she desired was given her to take with her from the harem to the king's palace.
World English Bible
then in this wise came the maiden to the king: whatever she desired was given her to go with her out of the house of the women to the king's house.
Geneva Bible (1587)
And thus went the maides vnto the King) whatsoeuer she required, was giuen her, to go wt her out of the womens house vnto ye kings house.
Legacy Standard Bible
then the young lady would go in to the king in this way: anything that she said she desired was given to her to come with her from the harem to the king's house.
Berean Standard Bible
When the young woman would go to the king, she was given whatever she requested to take with her from the harem to the king's palace.
Contemporary English Version
When a young woman went to the king, she could wear whatever clothes or jewelry she chose from the women's living quarters.
Complete Jewish Bible
Then, when the girl went to see the king, whatever she wanted would be given to her as she went from the harem's house to the king's palace.
Darby Translation
and thus came the maiden in unto the king), whatever she desired was given her to go with her out of the house of the women to the king's house.
Easy-to-Read Version
When her time came to go in to the king, she could choose to wear or take whatever she wanted from the women's living area.
George Lamsa Translation
Then thus came every maiden before the king; whatever she de sired was given her to go with her out of the house of the women to the kings house.
Good News Translation
When she went from the harem to the palace, she could wear whatever she wanted.
Lexham English Bible
in this way, the girl goes to the king and all that she asks is given to her to take with her from the harem to the king's palace.
Literal Translation
And in this way the young woman goes in to the king. All she says is given to her to go with her out of the house of the women to the king's house.
Miles Coverdale Bible (1535)
then wente there one damsell vnto ye kynge, and what so euer she requyred, yt must be geue her to go wt her out of the Womens buyldinge vnto ye kynges palace.
American Standard Version
then in this wise came the maiden unto the king: Whatsoever she desired was given her to go with her out of the house of the women unto the king's house.
Bible in Basic English
And in this way the girl went in to the king; whatever she had a desire for was given to her to take with her from the women's house into the house of the king.
Bishop's Bible (1568)
And thus went the maydens vnto the king) whatsoeuer she required, that must be geuen her to go with her out of the womens buylding vnto the kinges palace.
JPS Old Testament (1917)
when then the maiden came unto the king, whatsoever she desired was given her to go with her out of the house of the women unto the king's house.
King James Version (1611)
Then thus came euery maiden vnto the king, whatsoeuer she desired, was giuen her, to goe with her out of the house of the women, vnto the kings house.
Brenton's Septuagint (LXX)
And then the damsel goes in to the king; and the officer to whomsoever he shall give the command, will bring her to come in with him from the women’s apartment to the king’s chamber.
English Revised Version
then in this wise came the maiden unto the king, whatsoever she desired was given her to go with her out of the house of the women unto the king's house.
Wycliffe Bible (1395)
And thei entriden to the kyng, and what euer thing perteynynge to ournement thei axiden, thei token; and thei weren araied as it pleside hem, and passiden fro the chaumbre of wymmen to the kyngis bed.
Update Bible Version
then in this wise the maiden came to the king: whatever she desired was given to her to go with her out of the house of the women to the king's house.
Webster's Bible Translation
Then thus came [every] maiden to the king; whatever she desired was given her to go with her out of the house of the women to the king's house.
New King James Version
Thus prepared, each young woman went to the king, and she was given whatever she desired to take with her from the women's quarters to the king's palace.
New Living Translation
When it was time for her to go to the king's palace, she was given her choice of whatever clothing or jewelry she wanted to take from the harem.
New Life Bible
When the young woman went in to the king, whatever she wanted was given to her to take from the house of the king's women to the king's special house.
New Revised Standard
When the girl went in to the king she was given whatever she asked for to take with her from the harem to the king's palace.
Douay-Rheims Bible
And when they were going in to the king, whatsoever they asked to adorn themselves they received: and being decked out, as it pleased them, they passed from the chamber of the women to the king’s chamber.
Revised Standard Version
when the maiden went in to the king in this way she was given whatever she desired to take with her from the harem to the king's palace.
Young's Literal Translation
and with this the young woman hath come in unto the king, all that she saith is given to her, to go in with her, out of the house of the women, unto the house of the king;
New American Standard Bible (1995)
the young lady would go in to the king in this way: anything that she desired was given her to take with her from the harem to the king's palace.

Contextual Overview

1 After these things, when the wrath of King Ahasuerus was appeased, he remembered Vashti, and what she had done, and what was decreed against her. 2 Then said the young men of the king, who waited upon him, - Let them seek out for the king young virgins, of pleasing appearance; 3 and let the king appoint officers throughout all the provinces of his kingdom, and let them gather together every young virgin of pleasing appearance unto Shusan the palace, unto the house of the women, into the custody of Hegai eunuch of the king, keeper of the women, and let there be given the things needed for their purification; 4 and, the maiden that is pleasing in the eyes of the king, let her be queen instead of Vashti. And the thing seemed good in the eyes of the king, and he did so. 5 A certain Jew, there was, in Shusan the palace, - whose, name, was Mordecai, son of Jair, son of Shimei, son of Kish, a man of Benjamin; 6 who had been exiled from Jerusalem, with the exiles who were carried away with Jeconiah king of Judah, - whom, Nebuchadnezzar king of Babylon, exiled. 7 And it came to pass, that he was bringing up Hadassah, the same, was Esther, his uncle's daughter, for she had neither father nor mother, - and, the maiden, was of beautiful form and pleasing appearance, and when her father and mother died, Mordecai took her for his own daughter. 8 So it came to pass, when the king's command and decree was heard, and there had been gathered together many maidens unto Shusan the palace, unto the custody of Hegai, that Esther was taken into the house of the king, unto the custody of Hegai, keeper of the women; 9 and the maiden was pleasing in his eyes, and she received lovingkindness before him, and he hastened to give her, the things needed for her purification, and things apportioned her, and to give her, seven select maidens, out of the house of the king, - and he removed her and her maidens to the best place in the house of the women. 10 Esther had not told of her people, nor of her kindred, - for, Mordecai, had laid charge upon her, that she should not tell.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Reciprocal: Esther 2:11 - walked

Cross-References

Genesis 10:6
And, the sons of Ham: Cush and Mizraim and Phut and Canaan.
Isaiah 11:11
And it shall come to pass in that day, That My Lord will again a second time set his hand, to possess himself of the remnant of his people, - who shall be left - from Assyria and from Egypt and from Pathros and from Ethiopia and from Elam and from Shinar and from Hamath and from the Coastlands of the sea;

Gill's Notes on the Bible

Then thus came every virgin unto the king,.... When her twelve months were up, and she was purified in the manner before observed:

whatsoever she desired was given her to go with her out of the house of the women unto the king's house; whatever she commanded the chamberlain was obliged to furnish her with, or grant it to her, whether for ornament, as jewels, rich apparel, c. or for attendance whatever prince or peer she required to accompany her to the king, was to be obtained for her, as the Targum: and everything for mirth, all kinds of songs, or instruments of music, as Jarchi.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 13. Whatsoever she desired — When any of the young women were called to go to the king, it appears that it was an ordinance that whatever kind of dress stuff, colour, jewels, &c., they thought best to set off their persons, and render them more engaging, should be given them.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile