Lectionary Calendar
Friday, July 25th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Esther 4:10
Then spake Esther unto Hathach, - and gave him charge, unto Mordecai: -
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- EastonEncyclopedias:
- TheDevotionals:
- EveryParallel Translations
Christian Standard Bible®
Esther spoke to Hathach and commanded him to tell Mordecai,
Esther spoke to Hathach and commanded him to tell Mordecai,
Hebrew Names Version
Then Ester spoke to Hatakh, and gave him a message to Mordekhai [saying]:
Then Ester spoke to Hatakh, and gave him a message to Mordekhai [saying]:
King James Version
Again Esther spake unto Hatach, and gave him commandment unto Mordecai;
Again Esther spake unto Hatach, and gave him commandment unto Mordecai;
English Standard Version
Then Esther spoke to Hathach and commanded him to go to Mordecai and say,
Then Esther spoke to Hathach and commanded him to go to Mordecai and say,
New Century Version
Then Esther told Hathach to tell Mordecai,
Then Esther told Hathach to tell Mordecai,
New English Translation
Then Esther replied to Hathach with instructions for Mordecai:
Then Esther replied to Hathach with instructions for Mordecai:
Amplified Bible
Then Esther spoke to Hathach and ordered him to reply to Mordecai, saying:
Then Esther spoke to Hathach and ordered him to reply to Mordecai, saying:
New American Standard Bible
Then Esther spoke to Hathach and ordered him to reply to Mordecai:
Then Esther spoke to Hathach and ordered him to reply to Mordecai:
World English Bible
Then Esther spoke to Hathach, and gave him a message to Mordecai [saying]:
Then Esther spoke to Hathach, and gave him a message to Mordecai [saying]:
Geneva Bible (1587)
Then Ester sayde vnto Hatach, and commaunded him to say vnto Mordecai,
Then Ester sayde vnto Hatach, and commaunded him to say vnto Mordecai,
Legacy Standard Bible
Then Esther spoke to Hathach and commanded him to reply to Mordecai:
Then Esther spoke to Hathach and commanded him to reply to Mordecai:
Berean Standard Bible
Then Esther spoke to Hathach and instructed him to tell Mordecai,
Then Esther spoke to Hathach and instructed him to tell Mordecai,
Contemporary English Version
She answered, "Tell Mordecai
She answered, "Tell Mordecai
Complete Jewish Bible
Then Ester spoke to Hatakh and gave him this message for Mordekhai:
Then Ester spoke to Hatakh and gave him this message for Mordekhai:
Darby Translation
And Esther spoke to Hatach, and gave him commandment unto Mordecai:
And Esther spoke to Hatach, and gave him commandment unto Mordecai:
Easy-to-Read Version
Then Esther told Hathach to say this to Mordecai:
Then Esther told Hathach to say this to Mordecai:
George Lamsa Translation
Again Esther spoke to Hathan and commanded him to go to Mordecai, saying,
Again Esther spoke to Hathan and commanded him to go to Mordecai, saying,
Good News Translation
and Esther gave him this message to take back to Mordecai:
and Esther gave him this message to take back to Mordecai:
Lexham English Bible
And Esther spoke to Hathach and she gave him a message for Mordecai:
And Esther spoke to Hathach and she gave him a message for Mordecai:
Literal Translation
Again Esther spoke to Hathach, and ordered him to go to Mordecai,
Again Esther spoke to Hathach, and ordered him to go to Mordecai,
Miles Coverdale Bible (1535)
Hester spake vnto Hathat, and comaunded him to saye vnto Mardocheus:
Hester spake vnto Hathat, and comaunded him to saye vnto Mardocheus:
American Standard Version
Then Esther spake unto Hathach, and gave him a message unto Mordecai, saying:
Then Esther spake unto Hathach, and gave him a message unto Mordecai, saying:
Bible in Basic English
Then Esther sent Hathach to say to Mordecai:
Then Esther sent Hathach to say to Mordecai:
Bishop's Bible (1568)
And againe Esther spake vnto Hathach and commauded him to say vnto Mardocheus:
And againe Esther spake vnto Hathach and commauded him to say vnto Mardocheus:
JPS Old Testament (1917)
Then Esther spoke unto Hathach, and gave him a message unto Mordecai:
Then Esther spoke unto Hathach, and gave him a message unto Mordecai:
King James Version (1611)
Againe Esther spake vnto Hatach, and gaue him commaundement vnto Mordecai;
Againe Esther spake vnto Hatach, and gaue him commaundement vnto Mordecai;
Brenton's Septuagint (LXX)
And Esther said to Achrathaeus, Go to Mardochaeus, and say,
And Esther said to Achrathaeus, Go to Mardochaeus, and say,
English Revised Version
Then Esther spake unto Hathach, and gave him a message unto Mordecai, saying:
Then Esther spake unto Hathach, and gave him a message unto Mordecai, saying:
Wycliffe Bible (1395)
And sche answeryde to hym, and seide, that he schulde seie to Mardochee, Alle the seruauntis of the kyng,
And sche answeryde to hym, and seide, that he schulde seie to Mardochee, Alle the seruauntis of the kyng,
Update Bible Version
Then Esther spoke to Hathach, and gave him a message to Mordecai [saying]:
Then Esther spoke to Hathach, and gave him a message to Mordecai [saying]:
Webster's Bible Translation
Again Esther spoke to Hatach, and gave him commandment to Mordecai;
Again Esther spoke to Hatach, and gave him commandment to Mordecai;
New King James Version
Then Esther spoke to Hathach, and gave him a command for Mordecai:
Then Esther spoke to Hathach, and gave him a command for Mordecai:
New Living Translation
Then Esther told Hathach to go back and relay this message to Mordecai:
Then Esther told Hathach to go back and relay this message to Mordecai:
New Life Bible
Then Esther told Hathach to say to Mordecai,
Then Esther told Hathach to say to Mordecai,
New Revised Standard
Then Esther spoke to Hathach and gave him a message for Mordecai, saying,
Then Esther spoke to Hathach and gave him a message for Mordecai, saying,
Douay-Rheims Bible
She answered him, and bade him say to Mardochai:
She answered him, and bade him say to Mardochai:
Revised Standard Version
Then Esther spoke to Hathach and gave him a message for Mor'decai, saying,
Then Esther spoke to Hathach and gave him a message for Mor'decai, saying,
Young's Literal Translation
and Esther speaketh to Hatach, and chargeth him for Mordecai:
and Esther speaketh to Hatach, and chargeth him for Mordecai:
New American Standard Bible (1995)
Then Esther spoke to Hathach and ordered him to reply to Mordecai:
Then Esther spoke to Hathach and ordered him to reply to Mordecai:
Contextual Overview
5 Then called Esther for Hathach, one of the eunuchs of the king whom he had stationed before her, and charged him, concerning Mordecai, - to get to know what this was, and why this was. 6 So Hathach went forth unto Mordecai, - in the broadway of the city, which was before the gate of the king. 7 And Mordecai told him all that had befallen him, - and an exact statement of the silver, that Haman had promised to weigh out unto the treasuries of the king, for the Jews, to destroy them. 8 Also, a copy of the writing of the edict which had been given in Shusan to destroy them, gave he unto him, to shew unto Esther, and to tell her, - and to lay charge upon her, to go in unto the king - to make supplication unto him, and to make request before him, for her people. 9 And Hathach came in and told Esther, the words of Mordecai. 10 Then spake Esther unto Hathach, - and gave him charge, unto Mordecai: - 11 All the servants of the king, and the people of the provinces of the king, do know, that, whatsoever man or woman shall go in unto the king - into the inter court - who hath not been called, one, is his law, to put him to death, saving any to whom the king may hold out the golden sceptre, who then shall live, - but, I, have not been called to go in unto the king, these thirty days. 12 And they told Mordecai, the words of Esther. 13 Then Mordecai commanded to answer Esther, - Do not think in thine own soul, to escape in the house of the king from among all the Jews. 14 But, if thou, do indeed hold thy peace, at this time, respite and deliverance, will be appointed for the Jews, from another place, but, thou, and thy father's house, will perish, - and who knoweth whether, for a time such as this, thou hast attained unto the royal estate?
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Cross-References
Genesis 3:13
Then said Yahweh God to the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, the serpent, deceived me, so I did eat.
Then said Yahweh God to the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, the serpent, deceived me, so I did eat.
Genesis 4:9
Then said Yahweh unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said know not, the keeper of my brother, am, I?
Then said Yahweh unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said know not, the keeper of my brother, am, I?
Genesis 4:10
And he said, What hast thou done? With a voice, the shed-blood of thy brother is crying out to me from the ground,
And he said, What hast thou done? With a voice, the shed-blood of thy brother is crying out to me from the ground,
Genesis 9:5
And surely your blood, of your lives, will I require, From the hand of every living creature, will I require it, - and from the hand of man From the hand of each ones brother, will I require the life of man:
And surely your blood, of your lives, will I require, From the hand of every living creature, will I require it, - and from the hand of man From the hand of each ones brother, will I require the life of man:
Genesis 18:20
So Yahweh said, The outcry of Sodom and Gomorrah, because it hath become great, - And their sin, because it hath become exceeding grievous,
So Yahweh said, The outcry of Sodom and Gomorrah, because it hath become great, - And their sin, because it hath become exceeding grievous,
Exodus 3:7
Then said Yahweh, I have, seen, the humiliation of my people, who are in Egypt, - and their outcry, have I heard, by reason of their task-masters, for I know their pains;
Then said Yahweh, I have, seen, the humiliation of my people, who are in Egypt, - and their outcry, have I heard, by reason of their task-masters, for I know their pains;
Numbers 35:33
So shall ye not pollute the land wherein ye are, for blood, doth pollute the land, and for the land, no propitiatory-covering can be made, as touching blood, that is shed therein, save with the blood of him that shed it;
So shall ye not pollute the land wherein ye are, for blood, doth pollute the land, and for the land, no propitiatory-covering can be made, as touching blood, that is shed therein, save with the blood of him that shed it;
Joshua 7:19
And Joshua said unto Achan - My son give I pray thee glory unto Yahweh God of Israel and make to him confession, - and tell me I pray thee what thou hast done, do not hide it from me.
And Joshua said unto Achan - My son give I pray thee glory unto Yahweh God of Israel and make to him confession, - and tell me I pray thee what thou hast done, do not hide it from me.
2 Kings 9:26
Surely, the blood of Naboth and the blood of his sons, have I lately seen, declareth Yahweh, therefore will I requite thee in this portion, declareth Yahweh. Now, therefore, take him up, and cast him forth into the portion, according to the word of Yahweh.
Surely, the blood of Naboth and the blood of his sons, have I lately seen, declareth Yahweh, therefore will I requite thee in this portion, declareth Yahweh. Now, therefore, take him up, and cast him forth into the portion, according to the word of Yahweh.
Job 16:18
O earth! do not cover my blood, and let there be no place for mine outcry.
O earth! do not cover my blood, and let there be no place for mine outcry.
Gill's Notes on the Bible
Again Esther spake unto Hatach,.... For there was no other way of corresponding and conversing but by an eunuch; the wives of kings being altogether under their watch and care:
and gave him commandment unto Mordecai; to go unto him, and what he should say to him from her, which is as follows.