Lectionary Calendar
Sunday, July 13th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Ezra 10:10
Then arose Ezra the priest, and said unto them, Ye, have acted unfaithfully, and have married foreign women, - to add unto the guilt of Israel.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayParallel Translations
Christian Standard Bible®
Then the priest Ezra stood up and said to them, “You have been unfaithful by marrying foreign women, adding to Israel’s guilt.
Then the priest Ezra stood up and said to them, “You have been unfaithful by marrying foreign women, adding to Israel’s guilt.
Hebrew Names Version
Ezra the Kohen stood up, and said to them, You have trespassed, and have married foreign women, to increase the guilt of Yisra'el.
Ezra the Kohen stood up, and said to them, You have trespassed, and have married foreign women, to increase the guilt of Yisra'el.
King James Version
And Ezra the priest stood up, and said unto them, Ye have transgressed, and have taken strange wives, to increase the trespass of Israel.
And Ezra the priest stood up, and said unto them, Ye have transgressed, and have taken strange wives, to increase the trespass of Israel.
English Standard Version
And Ezra the priest stood up and said to them, "You have broken faith and married foreign women, and so increased the guilt of Israel.
And Ezra the priest stood up and said to them, "You have broken faith and married foreign women, and so increased the guilt of Israel.
New Century Version
Ezra the priest stood up and said to them, "You have been unfaithful and have married non-Jewish women. You have made Israel more guilty.
Ezra the priest stood up and said to them, "You have been unfaithful and have married non-Jewish women. You have made Israel more guilty.
New English Translation
Then Ezra the priest stood up and said to them, "You have behaved in an unfaithful manner by taking foreign wives! This has contributed to the guilt of Israel.
Then Ezra the priest stood up and said to them, "You have behaved in an unfaithful manner by taking foreign wives! This has contributed to the guilt of Israel.
Amplified Bible
Then Ezra the priest stood up and said to them, "You have been unfaithful [to God] and have married foreign (pagan) women, adding to the guilt of Israel.
Then Ezra the priest stood up and said to them, "You have been unfaithful [to God] and have married foreign (pagan) women, adding to the guilt of Israel.
New American Standard Bible
Then Ezra the priest stood up and said to them, "You have been unfaithful and have married foreign wives, adding to the guilt of Israel.
Then Ezra the priest stood up and said to them, "You have been unfaithful and have married foreign wives, adding to the guilt of Israel.
World English Bible
Ezra the priest stood up, and said to them, You have trespassed, and have married foreign women, to increase the guilt of Israel.
Ezra the priest stood up, and said to them, You have trespassed, and have married foreign women, to increase the guilt of Israel.
Geneva Bible (1587)
And Ezra the Priest stoode vp, & said vnto them, Ye haue transgressed, & haue taken strange wiues, to increase the trespasse of Israel.
And Ezra the Priest stoode vp, & said vnto them, Ye haue transgressed, & haue taken strange wiues, to increase the trespasse of Israel.
Legacy Standard Bible
Then Ezra the priest arose and said to them, "You have been unfaithful and have married foreign wives adding to the guilt of Israel.
Then Ezra the priest arose and said to them, "You have been unfaithful and have married foreign wives adding to the guilt of Israel.
Berean Standard Bible
Then Ezra the priest stood up and said to them, "You have been unfaithful by marrying foreign women, adding to the guilt of Israel.
Then Ezra the priest stood up and said to them, "You have been unfaithful by marrying foreign women, adding to the guilt of Israel.
Contemporary English Version
Ezra the priest stood up and said: You have broken God's Law by marrying foreign women, and you have made the whole nation guilty!
Ezra the priest stood up and said: You have broken God's Law by marrying foreign women, and you have made the whole nation guilty!
Complete Jewish Bible
‘Ezra the cohen stood up and addressed them: "You have acted treacherously by marrying foreign women and have thus increased Isra'el's guilt.
‘Ezra the cohen stood up and addressed them: "You have acted treacherously by marrying foreign women and have thus increased Isra'el's guilt.
Darby Translation
And Ezra the priest stood up and said to them, Ye have acted unfaithfully, and have taken foreign wives, to increase the trespass of Israel.
And Ezra the priest stood up and said to them, Ye have acted unfaithfully, and have taken foreign wives, to increase the trespass of Israel.
Easy-to-Read Version
Then Ezra the priest stood and said to them, "You people have not been faithful to God. You have married foreign women. You have made Israel more guilty by doing that.
Then Ezra the priest stood and said to them, "You people have not been faithful to God. You have married foreign women. You have made Israel more guilty by doing that.
George Lamsa Translation
Then Ezra the priest stood up and said to them, You have transgressed against God, and have taken foreign wives, and thus increased the sins of Israel.
Then Ezra the priest stood up and said to them, You have transgressed against God, and have taken foreign wives, and thus increased the sins of Israel.
Good News Translation
Ezra the priest stood up and spoke to them. He said, "You have been faithless and have brought guilt on Israel by marrying foreign women.
Ezra the priest stood up and spoke to them. He said, "You have been faithless and have brought guilt on Israel by marrying foreign women.
Lexham English Bible
Then Ezra the priest stood up and said to them, "You have broke faith and married foreign women, increasing the guilt of Israel.
Then Ezra the priest stood up and said to them, "You have broke faith and married foreign women, increasing the guilt of Israel.
Literal Translation
And Ezra the priest stood up and said to them, You have trespassed and have dwelt with foreign women, to increase the guilt of Israel.
And Ezra the priest stood up and said to them, You have trespassed and have dwelt with foreign women, to increase the guilt of Israel.
Miles Coverdale Bible (1535)
And E?dras ye prest stode vp, and sayde vnto them: Ye haue transgressed, yt ye haue taken straunge wyues, to make the trespace of Israel yet more:
And E?dras ye prest stode vp, and sayde vnto them: Ye haue transgressed, yt ye haue taken straunge wyues, to make the trespace of Israel yet more:
American Standard Version
And Ezra the priest stood up, and said unto them, Ye have trespassed, and have married foreign women, to increase the guilt of Israel.
And Ezra the priest stood up, and said unto them, Ye have trespassed, and have married foreign women, to increase the guilt of Israel.
Bible in Basic English
And Ezra the priest got to his feet and said to them, You have done wrong and taken strange women for your wives, so increasing the sin of Israel.
And Ezra the priest got to his feet and said to them, You have done wrong and taken strange women for your wives, so increasing the sin of Israel.
Bishop's Bible (1568)
And Esdras the priest stoode vp, and sayd vnto them: Ye haue transgressed, & haue taken straunge wyues, to make the trespasse of Israel yet more.
And Esdras the priest stoode vp, and sayd vnto them: Ye haue transgressed, & haue taken straunge wyues, to make the trespasse of Israel yet more.
JPS Old Testament (1917)
And Ezra the priest stood up, and said unto them: 'Ye have broken faith, and have married foreign women, to increase the guilt of Israel.
And Ezra the priest stood up, and said unto them: 'Ye have broken faith, and have married foreign women, to increase the guilt of Israel.
King James Version (1611)
And Ezra the Priest stood vp, and said vnto them, Yee haue transgressed, and haue taken strange wiues, to encrease the trespasse of Israel.
And Ezra the Priest stood vp, and said vnto them, Yee haue transgressed, and haue taken strange wiues, to encrease the trespasse of Israel.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Esdras the priest arose, and said to them, Ye have broken covenant, and have taken strange wives, to add to the trespass of Israel.
And Esdras the priest arose, and said to them, Ye have broken covenant, and have taken strange wives, to add to the trespass of Israel.
English Revised Version
And Ezra the priest stood up, and said unto them, Ye have trespassed, and have married strange women, to increase the guilt of Israel.
And Ezra the priest stood up, and said unto them, Ye have trespassed, and have married strange women, to increase the guilt of Israel.
Wycliffe Bible (1395)
And Esdras, the preest, roos, and seide to hem, Ye han trespassid, and han weddid wyues, alien wymmen, that ye schulden `leie to on the trespas of Israel.
And Esdras, the preest, roos, and seide to hem, Ye han trespassid, and han weddid wyues, alien wymmen, that ye schulden `leie to on the trespas of Israel.
Update Bible Version
And Ezra the priest stood up, and said to them, You have trespassed, and have married foreign women, to increase the guilt of Israel.
And Ezra the priest stood up, and said to them, You have trespassed, and have married foreign women, to increase the guilt of Israel.
Webster's Bible Translation
And Ezra the priest stood up, and said to them, Ye have transgressed, and have taken foreign wives to increase the trespass of Israel.
And Ezra the priest stood up, and said to them, Ye have transgressed, and have taken foreign wives to increase the trespass of Israel.
New King James Version
Then Ezra the priest stood up and said to them, "You have transgressed and have taken pagan wives, adding to the guilt of Israel.
Then Ezra the priest stood up and said to them, "You have transgressed and have taken pagan wives, adding to the guilt of Israel.
New Living Translation
Then Ezra the priest stood and said to them: "You have committed a terrible sin. By marrying pagan women, you have increased Israel's guilt.
Then Ezra the priest stood and said to them: "You have committed a terrible sin. By marrying pagan women, you have increased Israel's guilt.
New Life Bible
Then Ezra the religious leader stood up and said to them, "You have been sinful and have married wives of strange lands, adding to the guilt of Israel.
Then Ezra the religious leader stood up and said to them, "You have been sinful and have married wives of strange lands, adding to the guilt of Israel.
New Revised Standard
Then Ezra the priest stood up and said to them, "You have trespassed and married foreign women, and so increased the guilt of Israel.
Then Ezra the priest stood up and said to them, "You have trespassed and married foreign women, and so increased the guilt of Israel.
Douay-Rheims Bible
And Esdras the priest stood up, and said to them: You have transgressed, and taken strange wives, to add to the sins of Israel.
And Esdras the priest stood up, and said to them: You have transgressed, and taken strange wives, to add to the sins of Israel.
Revised Standard Version
And Ezra the priest stood up and said to them, "You have trespassed and married foreign women, and so increased the guilt of Israel.
And Ezra the priest stood up and said to them, "You have trespassed and married foreign women, and so increased the guilt of Israel.
Young's Literal Translation
And Ezra the priest riseth, and saith unto them, `Ye -- ye have trespassed, and ye settle strange women, to add to the guilt of Israel;
And Ezra the priest riseth, and saith unto them, `Ye -- ye have trespassed, and ye settle strange women, to add to the guilt of Israel;
THE MESSAGE
Ezra the priest stood up and spoke: "You've broken trust. You've married foreign wives. You've piled guilt on Israel. Now make your confession to God , the God of your ancestors, and do what he wants you to do: Separate yourselves from the people of the land and from your foreign wives."
Ezra the priest stood up and spoke: "You've broken trust. You've married foreign wives. You've piled guilt on Israel. Now make your confession to God , the God of your ancestors, and do what he wants you to do: Separate yourselves from the people of the land and from your foreign wives."
New American Standard Bible (1995)
Then Ezra the priest stood up and said to them, "You have been unfaithful and have married foreign wives adding to the guilt of Israel.
Then Ezra the priest stood up and said to them, "You have been unfaithful and have married foreign wives adding to the guilt of Israel.
Contextual Overview
6 Then arose Ezra from before the house of God, and went into the chamber of Jehohanan son of Eliashib, - and, when he came thither, bread, did he not eat, and, water, did he not drink, for he was mourning over the unfaithfulness of them of the Exile. 7 Then made they a proclamation throughout Judah and Jerusalem, unto all the Sons of the Exile, to gather themselves together unto Jerusalem; 8 and, whosoever should not come within three days, according to the counsel of the rulers and the elders, all his goods should be devoted, - and, himself, be separated from the convocation of them of the Exile. 9 Then were gathered together all the men of Judah and Benjamin unto Jerusalem, within three days, the same, was the ninth month, on the twentieth of the month, - and all the people remained in the broadway of the house of God, trembling concerning the thing, and because of the heavy rains. 10 Then arose Ezra the priest, and said unto them, Ye, have acted unfaithfully, and have married foreign women, - to add unto the guilt of Israel. 11 Now, therefore, make confession unto Yahweh God of your fathers, and do his pleasure, - and separate yourselves from the peoples of the land, and from the foreign women. 12 Then responded all the convocation and said, with a loud voice, - Thus, according to thy word concerning us, must it be done. 13 Nevertheless, the people, are many, and, the season, is that of the heavy rains, and we are not able to stand outside, - and, the business, is not one for a single day, nor yet for two, for we have abundantly transgressed, in this thing. 14 Let, we beseech thee, our rulers take up their station for all the convocation, and, all who, throughout our cities, have married foreign women, let them come in at times appointed, and, with them, the elders of every city, and the judges thereof, until the glow of the anger of our God be turned from us, concerning this matter.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
taken: Heb. caused to dwell, or, brought back
to increase: Ezra 9:6, Numbers 32:14, Joshua 22:17, Joshua 22:18, 2 Chronicles 28:13, Matthew 23:32
Reciprocal: Joshua 7:19 - make Ezra 9:1 - have not separated Nehemiah 10:30 - General Nehemiah 13:23 - married Jeremiah 5:6 - because 2 Timothy 2:16 - for
Cross-References
Genesis 11:2
And it came to pass as they brake away onwards, that they found a plain in the land of Shinar, and dwelt there.
And it came to pass as they brake away onwards, that they found a plain in the land of Shinar, and dwelt there.
Genesis 11:9
For this cause, was the name thereof called Babel; because there, did Yahweh confuse the speech of all the earth, - and, from thence, did Yahweh scatter them abroad, over the face of all the earth.
For this cause, was the name thereof called Babel; because there, did Yahweh confuse the speech of all the earth, - and, from thence, did Yahweh scatter them abroad, over the face of all the earth.
Genesis 14:1
And it came to pass, in the days of Amraphel, king of Shinar, Arioch, king of Ellasar, - Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of Goim,
And it came to pass, in the days of Amraphel, king of Shinar, Arioch, king of Ellasar, - Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of Goim,
Isaiah 10:9
Is not, Calno, like Carchemish? Is not, Hamath, like Arpad? Is not, Samaria, like Damascus?
Is not, Calno, like Carchemish? Is not, Hamath, like Arpad? Is not, Samaria, like Damascus?
Isaiah 11:11
And it shall come to pass in that day, That My Lord will again a second time set his hand, to possess himself of the remnant of his people, - who shall be left - from Assyria and from Egypt and from Pathros and from Ethiopia and from Elam and from Shinar and from Hamath and from the Coastlands of the sea;
And it shall come to pass in that day, That My Lord will again a second time set his hand, to possess himself of the remnant of his people, - who shall be left - from Assyria and from Egypt and from Pathros and from Ethiopia and from Elam and from Shinar and from Hamath and from the Coastlands of the sea;
Isaiah 39:1
At that time, Merodach-baladan son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present unto Hezekiah, - for he had heard that Hezekiah had been sick, and had recovered.
At that time, Merodach-baladan son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present unto Hezekiah, - for he had heard that Hezekiah had been sick, and had recovered.
Jeremiah 50:21
Against the land of Merathaim, go thou up against her, And against the inhabitants of Pekod, - Lay waste and devote to destruction after them Declareth Yahweh, And do according to all which I have commanded thee.
Against the land of Merathaim, go thou up against her, And against the inhabitants of Pekod, - Lay waste and devote to destruction after them Declareth Yahweh, And do according to all which I have commanded thee.
Daniel 1:2
and the Lord gave into his hand Jehoiakim king of Judah, and a part of the vessels of the house of God, and he brought them into the land of Shinar, into the house of his gods, - and, the vessels, brought he into the treasure-house of his gods.
and the Lord gave into his hand Jehoiakim king of Judah, and a part of the vessels of the house of God, and he brought them into the land of Shinar, into the house of his gods, - and, the vessels, brought he into the treasure-house of his gods.
Amos 6:2
Pass ye over to Calneh, and see, and go on from thence to Hamath the great, - and go down to Gath of the Philistines, are they better than these kingdoms? or their boundary larger than your boundary?
Pass ye over to Calneh, and see, and go on from thence to Hamath the great, - and go down to Gath of the Philistines, are they better than these kingdoms? or their boundary larger than your boundary?
Micah 4:10
Be in labour, and bear, O daughter of Zion, as a woman in child-birth, - for, meanwhile, shalt thou go forth out of the city, and dwell in the field, and shalt come as far as Babylon, there, shalt thou be delivered, there, will Yahweh, redeem thee, out of the grasp of thine enemies.
Be in labour, and bear, O daughter of Zion, as a woman in child-birth, - for, meanwhile, shalt thou go forth out of the city, and dwell in the field, and shalt come as far as Babylon, there, shalt thou be delivered, there, will Yahweh, redeem thee, out of the grasp of thine enemies.
Gill's Notes on the Bible
And Ezra the priest stood up,.... In the midst of the assembly to make his speech, acquainting them with the reason of their meeting together:
and said unto them, ye have transgressed; the law of God in the following instance:
and have taken strange wives; of the people of the land and others, idolatrous persons:
to increase the trespass of Israel; to add to former iniquities, which had been the cause of the captivity.