Lectionary Calendar
Thursday, June 19th, 2025
the Week of Proper 6 / Ordinary 11
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

J.B. Rotherham Emphasized Bible

Jeremiah 16:6

So shall great and small die in this land, They shall not be buried, - Neither shall men lament for them Nor cut themselves, Nor make themselves bald for them;

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Baldness;   Cutting;   Mourning;   Scofield Reference Index - Kingdom;   Torrey's Topical Textbook - Dead, the;   Idolatry;   Plague or Pestilence, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Baldness (Natural or Artificial);   Mourning;   Bridgeway Bible Dictionary - Funeral;   Charles Buck Theological Dictionary - Mourning;   Easton Bible Dictionary - Baldness;   Cutting;   Mourn;   Fausset Bible Dictionary - Baldness;   Burial;   Cuttings;   Mourning;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ancestor-Worship;   Cuttings in the Flesh;   Hair;   Jeremiah;   Morrish Bible Dictionary - Baldness;   Smith Bible Dictionary - Cuttings [in the Flesh];   Mourning;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Bald;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Cut;   Kitto Biblical Cyclopedia - Baldness;   The Jewish Encyclopedia - Ancestor Worship;   Cuttings;   Hair;   Mourning;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“Both great and small will die in this land without burial. No lament will be made for them, nor will anyone cut himself or shave his head for them.
Hebrew Names Version
Both great and small shall die in this land; they shall not be buried, neither shall men lament for them, nor cut themselves, nor make themselves bald for them;
King James Version
Both the great and the small shall die in this land: they shall not be buried, neither shall men lament for them, nor cut themselves, nor make themselves bald for them:
English Standard Version
Both great and small shall die in this land. They shall not be buried, and no one shall lament for them or cut himself or make himself bald for them.
New American Standard Bible
"Both great people and small will die in this land; they will not be buried, people will not mourn for them, nor will anyone make cuts on himself or have his head shaved for them.
New Century Version
"Important people and common people will die in the land of Judah. No one will bury them or cry for them or cut himself or shave his head to show sorrow for them.
Amplified Bible
"Both great men and small will die in this land; they will not be buried, nor will they be lamented (mourned over with expressions of grief in death), nor will anyone cut himself or shave his head for them [in mourning].
World English Bible
Both great and small shall die in this land; they shall not be buried, neither shall men lament for them, nor cut themselves, nor make themselves bald for them;
Geneva Bible (1587)
Both the great, and the smal shal die in this land: they shall not be buried, neither shall men lament for them nor cut themselues, nor make themselues balde for them.
Legacy Standard Bible
Both great men and small will die in this land; they will not be buried; they will not be lamented, nor will anyone gash himself or shave his head for them.
Berean Standard Bible
Both great and small will die in this land. They will not be buried or mourned, nor will anyone cut himself or shave his head for them.
Contemporary English Version
Rich and poor alike will die and be left unburied. No one will mourn and show their sorrow by cutting themselves or shaving their heads.
Complete Jewish Bible
‘Great and small alike will die in this land; they will not be buried, people will not lament them; nor will they cut their flesh or shave their heads for them.
Darby Translation
Both great and small shall die in this land: they shall not be buried; and none shall lament for them, or cut themselves, nor make themselves bald for them.
Easy-to-Read Version
"Important people and common people will die in the land of Judah. No one will bury them or cry for them. No one will cut himself or shave his head to show sorrow for them.
George Lamsa Translation
Both the great and the small shall die in this land; they shall not be buried, neither shall any one mourn for them or lament for them, or shave his head for them;
Good News Translation
The rich and the poor will die in this land, but no one will bury them or mourn for them. Not one of you will gash yourself or shave your head to show your grief.
Lexham English Bible
Both the great and small will die in this land. They will not be buried, and they will not mourn for them, and no one will cut himself with a blade, and no one will shave himself for them.
Literal Translation
Both the great and the small shall die in this land. They shall not be buried, nor shall men mourn for them, nor cut himself, nor make himself bald for them.
Miles Coverdale Bible (1535)
And in this londe shal they dye, olde and yonge, and shall not be buried: no man shall bewepe them, no man shall clippe or shaue himselff for them.
American Standard Version
Both great and small shall die in this land; they shall not be buried, neither shall men lament for them, nor cut themselves, nor make themselves bald for them;
Bible in Basic English
Death will overtake great as well as small in the land: their bodies will not be put in a resting-place, and no one will be weeping for them or wounding themselves or cutting off their hair for them:
JPS Old Testament (1917)
Both the great and the small shall die in this land; they shall not be buried; neither shall men lament for them, nor cut themselves, nor make themselves bald for them;
King James Version (1611)
Both the great and the small shall die in this land: they shall not be buried, neither shall men lament for them, nor cut themselues, nor make themselues balde for them.
Bishop's Bible (1568)
And in this lande shall they dye olde and young, and shall not be buryed: no man shall beweepe them, no man shall clippe or shaue hym selfe for them.
Brenton's Septuagint (LXX)
They shall not bewail them, nor make cuttings for them, and they shall not shave themselves for them:
English Revised Version
Both great and small shall die in this land: they shall not be buried, neither shall men lament for them, nor cut themselves, nor make themselves bald for them:
Wycliffe Bible (1395)
And greete and smalle schulen die in this lond; thei schulen not be biried, nethir schulen be biweilid; and thei schulen not kitte hem silf, nethir ballidnesse schal be maad for hem.
Update Bible Version
Both great and small shall die in this land; they shall not be buried, neither shall men lament for them, nor cut themselves, nor make themselves bald for them;
Webster's Bible Translation
Both the great and the small shall die in this land: they shall not be buried, neither shall [men] lament for them, nor cut themselves, nor make themselves bald for them:
New English Translation
Rich and poor alike will die in this land. They will not be buried or mourned. People will not cut their bodies or shave off their hair to show their grief for them.
New King James Version
Both the great and the small shall die in this land. They shall not be buried; neither shall men lament for them, cut themselves, nor make themselves bald for them.
New Living Translation
Both the great and the lowly will die in this land. No one will bury them or mourn for them. Their friends will not cut themselves in sorrow or shave their heads in sadness.
New Life Bible
"Both great men and small will die in this land. They will not be buried. No one will cry for them. And no one will cut himself or cut off his hair for them.
New Revised Standard
Both great and small shall die in this land; they shall not be buried, and no one shall lament for them; there shall be no gashing, no shaving of the head for them.
Douay-Rheims Bible
Both the great and the little shall die in this land: they shall not be buried nor lamented, and men shall not cut themselves, nor make themselves bald for them.
Revised Standard Version
Both great and small shall die in this land; they shall not be buried, and no one shall lament for them or cut himself or make himself bald for them.
Young's Literal Translation
And died have great and small in this land, They are not buried, and none lament for them, Nor doth any cut himself, nor become bald for them.
New American Standard Bible (1995)
"Both great men and small will die in this land; they will not be buried, they will not be lamented, nor will anyone gash himself or shave his head for them.

Contextual Overview

1 And the word of Yahweh came unto me saying: 2 Thou shall not take to thee a wife, - Neither shalt thou have sons or daughters, in this place. 3 For, Thus, saith Yahweh, Concerning the sons and concerning the daughters that are being horn in this place, - and concerning their mothers who do bear them, and concerning their fathers who do beget them, in this land, 4 Of deaths from diseases, shall they die, They shall not be lamented, Neither shall they be buried, As heaps of dung on the face of the ground, shall riley serve, - Yea by sword and by famine, shall they be consumed, And, their dead bodies shall become, food - To the bird of the heavens, and To the beast of the earth. 5 For, Thus, saith Yahweh - Do not thou enter into the house of crying, Neither do thou go to lament, nor do thou bemoan for them, - For I have withdrawn my blessing from this people, Declareth Yahweh, Both lovingkindness and compassion. 6 So shall great and small die in this land, They shall not be buried, - Neither shall men lament for them Nor cut themselves, Nor make themselves bald for them; 7 Neither shall they break bread to them in mourning To console one over his dead, - Nor cause them to drink the cup of consolation, Over ones father Or over ones mother; 8 And the house of banqueting, shall thou not enter To sit with them, To eat and to drink. 9 For, Thus, saith Yahweh of hosts, God of Israel, Behold me! causing to cease out of this place, Before your eyes, And in your days, The voice of joy, and the voice of gladness, The voice of the bridegroom and the voice of the bride,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the great: Jeremiah 13:13, Isaiah 9:14-17, Isaiah 24:2, Ezekiel 9:5, Ezekiel 9:6, Amos 6:11, Revelation 6:15, Revelation 20:12

they: Jeremiah 16:4, Jeremiah 22:18, Jeremiah 22:19

nor cut: Jeremiah 7:29, Jeremiah 41:5, Jeremiah 47:5, Jeremiah 48:37, Leviticus 19:28, Deuteronomy 14:1, Isaiah 22:12

Reciprocal: Leviticus 19:27 - General Leviticus 21:5 - not make baldness Numbers 6:6 - he shall come 1 Kings 22:31 - small nor great Isaiah 14:19 - thou Jeremiah 4:16 - watchers Jeremiah 16:5 - Enter Lamentations 1:17 - commanded Ezekiel 7:11 - neither Ezekiel 27:31 - they shall make Amos 6:10 - that burneth Micah 1:16 - bald

Cross-References

Genesis 16:8
So he said Hagar! handmaid of Sarai! Whence hast thou come, and whither wouldst thou go? And she said, From the face of Sarai, my lady, am, I, fleeing.
Genesis 16:9
And the messenger of Yahweh said to her, Return unto thy lady, - and humble thyself under her hands.
Genesis 24:10
Then took the servant ten camels, from among the camels of his lord, and went his way, - all the goods of his master being in his hand, - so be mounted, and went his way unto Mesopotamia, unto the city of Nahor.
Exodus 2:15
So Pharaoh heard this thing, and sought to slay Moses, - and Moses fled from the face of Pharaoh, and dwelt in the land of Midian and sat down by the well.
Job 2:6
And Yahweh said unto the accuser, Behold him! in thy hand, - only, his life, preserve thou!
Proverbs 14:29
One slow to anger, hath great understanding, but, the hasty in spirit, exalteth folly.
Proverbs 15:1
A soft answer, turneth away wrath, but a cutting word raiseth anger.
Proverbs 27:8
As a bird wandering from her nest, so, is a man wandering from his place.
Proverbs 29:19
By words, a servant will not be corrected, though he perceiveth, yet is there no answer.
Ecclesiastes 10:4
If, the spirit of a ruler, riseth up against thee, thy place, do not leave, for gentleness, pacifieth such as have greatly erred.

Gill's Notes on the Bible

Both the great and the small shall die in this land,.... The nobles as well as the common people, high and low, rich and poor; none shall be exempted from the grievous deaths by the sword, famine, and pestilence.

They shall not be buried, neither shall men lament for them; as before,

Jeremiah 16:4, this shall be the common case of them all; the great and the rich shall have no more care and notice taken of them than the poor:

nor cut themselves; their flesh, with their nails, or with knives, to show their grief for the dead, and to alleviate the sorrow of surviving friends, by bearing a part with them:

nor make themselves bald for them; by plucking off the hair of their heads, or by shaving them, and between their eyes; which though forbidden the Jews by the law of God, as being Heathenish customs, yet obtained in the times of Jeremiah, and were usually done; see Deuteronomy 14:1.

Barnes' Notes on the Bible

Cut themselves ... make themselves bald - Both these practices were strictly forbidden in the Law (marginal references) probably as being pagan customs, but they seem to have remained in common use. By “making bald” is meant shaving a bare patch on the front of the head.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 16:6. Nor cut themselves — A custom of the heathen forbidden to the Jews, Leviticus 19:28; Deuteronomy 14:1, and which appears now to have prevailed among them; because, having become idolaters, they conformed to all the customs of the heathen. They tore their hair, rent their garments, cut their hands, arms, and faces. These were not only signs of sorrow, but were even supposed to give ease to the dead, and appease the angry deities. The Hindoos, on the death of a relation, express their grief by loud lamentations, and not unfrequently bruise themselves in an agony of grief with whatever they can lay hold on.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile