Lectionary Calendar
Thursday, May 8th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

J.B. Rotherham Emphasized Bible

Jeremiah 3:24

But, the Shameful thing, hath devoured the labour of our fathers from our youth: Their flocks, and their herds, their sons and their daughters.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Backsliders;   Church;   The Topic Concordance - Disobedience;   Shame;   Sin;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Solomon's Song;   Easton Bible Dictionary - Cattle;   Hastings' Dictionary of the Bible - Baal (1);   Jeremiah;   Marriage;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Ammi;   Jeremiah;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Jerubbesheth;   Shame;   Text of the Old Testament;   The Jewish Encyclopedia - Bosheth;   Ish-Bosheth;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
From the time of our youththe shameful one has consumedwhat our fathers have worked for—their flocks and their herds,their sons and their daughters.
Hebrew Names Version
But the shameful thing has devoured the labor of our fathers from our youth, their flocks and their herds, their sons and their daughters.
King James Version
For shame hath devoured the labour of our fathers from our youth; their flocks and their herds, their sons and their daughters.
English Standard Version
"But from our youth the shameful thing has devoured all for which our fathers labored, their flocks and their herds, their sons and their daughters.
New American Standard Bible
"But the shame has consumed the product of our fathers' labor since our youth—their flocks and their herds, their sons and their daughters.
New Century Version
Since our youth, shameful gods have eaten up in sacrifice everything our ancestors worked for— their flocks and herds, their sons and daughters.
Amplified Bible
"But the shameful act [of idolatry] has consumed the labor of our fathers since our youth—their flocks and their herds, their sons and their daughters.
World English Bible
But the shameful thing has devoured the labor of our fathers from our youth, their flocks and their herds, their sons and their daughters.
Geneva Bible (1587)
For confusion hath deuoured our fathers labour, from our youth their sheepe and their bullocks, their sonnes and their daughters.
Legacy Standard Bible
"But the shameful thing has devoured the labor of our fathers since our youth, their flocks and their herds, their sons and their daughters.
Berean Standard Bible
From our youth, that shameful god has consumed what our fathers have worked for-their flocks and herds, their sons and daughters.
Contemporary English Version
Since the days of our ancestors when our nation was young, that shameful god Baal has taken our crops and livestock, our sons and daughters.
Complete Jewish Bible
But from our youth the shameful thing [idolatry] has devoured the fruit of our ancestors' work, their flocks and herds, their sons and daughters.
Darby Translation
But shame hath devoured the labour of our fathers from our youth; their flocks and their herds, their sons and their daughters.
Easy-to-Read Version
That terrible false god Baal has eaten everything our fathers owned. This has happened since we were children. That terrible false god took our fathers' sheep and cattle and their sons and daughters.
George Lamsa Translation
For shame has devoured the labor of our fathers from their childhood, their flocks and their herds, their sons and their daughters.
Good News Translation
But the worship of Baal, the god of shame, has made us lose flocks and herds, sons and daughters—everything that our ancestors have worked for since ancient times.
Lexham English Bible
But the shameful thing has devoured the labor of our ancestors from our youth, their flocks, and their cattle, their sons and their daughters.
Literal Translation
For the shameful thing has eaten up the labor of our fathers from our youth, their flocks and their herds, their sons and their daughters.
Miles Coverdale Bible (1535)
Confucion hath deuoured oure fathers laboure from oure youth vp: yee their shepe and bullockes, their sonnes and doughters.
American Standard Version
But the shameful thing hath devoured the labor of our fathers from our youth, their flocks and their herds, their sons and their daughters.
Bible in Basic English
But the Baal has taken all the work of our fathers from our earliest days; their flocks and their herds, their sons and their daughters.
JPS Old Testament (1917)
But the shameful thing hath devoured the labour of our fathers from our youth; their flocks and their herds, their sons and their daughters.
King James Version (1611)
For shame hath deuoured the labour of our fathers from our youth: their flockes and their heards, their sonnes and their daughters.
Bishop's Bible (1568)
Confusion hath deuoured our fathers labour from our youth vp, yea their sheepe and bullockes, their sonnes and daughters.
Brenton's Septuagint (LXX)
But shame has consumed the labours of our fathers from our youth; their sheep and their calves, and their sons and their daughters.
English Revised Version
But the shameful thing hath devoured the labour of our fathers from our youth; their flocks and their herds, their sons and their daughters.
Wycliffe Bible (1395)
Schenschipe eete the trauel of oure fadris, fro oure yongthe; schenschipe eet the flockis of hem, and the droues of hem, the sones of hem, and the douytris of hem.
Update Bible Version
But the shameful thing has devoured the labor of our fathers from our youth, their flocks and their herds, their sons and their daughters.
Webster's Bible Translation
For shame hath devoured the labor of our fathers from our youth; their flocks and their herds, their sons and their daughters.
New English Translation
From earliest times our worship of that shameful god, Baal, has taken away all that our ancestors worked for. It has taken away our flocks and our herds, and even our sons and daughters.
New King James Version
For shame has devoured The labor of our fathers from our youth-- Their flocks and their herds, Their sons and their daughters.
New Living Translation
From childhood we have watched as everything our ancestors worked for— their flocks and herds, their sons and daughters— was squandered on a delusion.
New Life Bible
But false gods have brought us shame and have destroyed what our fathers worked for since we were young, their flocks and cattle, their sons and their daughters.
New Revised Standard
"But from our youth the shameful thing has devoured all for which our ancestors had labored, their flocks and their herds, their sons and their daughters.
Douay-Rheims Bible
Confusion hath devoured the labour of our fathers from our youth, their flocks and their herds, their sons and their daughters.
Revised Standard Version
"But from our youth the shameful thing has devoured all for which our fathers labored, their flocks and their herds, their sons and their daughters.
Young's Literal Translation
And the shameful thing hath devoured The labour of our fathers from our youth, Their flock and their herd, Their sons and their daughters.
New American Standard Bible (1995)
"But the shameful thing has consumed the labor of our fathers since our youth, their flocks and their herds, their sons and their daughters.

Contextual Overview

20 But indeed as a wife goeth treacherously from her husband, so, have ye acted treacherously with me, O house of Israel, Declareth Yahweh. 21 A voice on the bare heights, is heard, The weeping of the supplications of the sons of Israel, - Because they have perverted their way, Have forgotten Yahweh their God. 22 Return ye apostate sons, I will heal your apostasies! Behold us! we have come unto thee, For thou, art Yahweh our God. 23 Surely, to falsehood, pertain the hills The noisy throng on the mountains, - Surely, in Yahweh our God, is the salvation of Israel! 24 But, the Shameful thing, hath devoured the labour of our fathers from our youth: Their flocks, and their herds, their sons and their daughters. 25 We must lie down in our shame And our reproach, be our covering, For, against Yahweh our God, have we sinned, We and our fathers, from our youth even until this day, - Neither have we hearkened unto the voice of Yahweh our God.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Jeremiah 11:13, Ezekiel 16:61, Ezekiel 16:63, Hosea 2:8, Hosea 9:10, Hosea 10:6

Reciprocal: Ezra 9:6 - I am ashamed Jeremiah 2:26 - the thief Jeremiah 20:5 - I will deliver Ezekiel 12:16 - that they Ezekiel 32:24 - borne Ezekiel 39:26 - they have borne Hosea 4:19 - and Haggai 2:17 - in all

Cross-References

Genesis 3:2
And the woman said unto the serpent, - Of the fruit of the trees of the garden, we may eat;
Genesis 3:8
Then heard they the sound of Yahweh God, walking to and fro in the garden at the breeze of the day, - so he hid himself - the man with his wife, from the face of Yahweh God, amid the trees of the garden.
Genesis 3:9
And Yahweh God called unto the man, - and said to him, Where art thou?
Genesis 3:16
Unto the woman, he said, I will, increase, thy pain of pregnancy, In pain, shalt thou year children, - Yet, unto thy husband, shall be thy hinging, Though, he, rule over thee.
Genesis 3:17
And, to the man, he said, Because thou didst hearken to the voice of thy wife, and so didst eat of the tree as to which I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it, Accursed be the ground for thy sake, In pain, shalt thou eat of it, all the days of thy life;
Genesis 3:18
Thorn also and thistle, shall it shoot forth to thee, - when thou hast come to eat of the herb of the field:
Genesis 3:22
Then said Yahweh God - Lo! man, hath become like one of us, in respect of knowing good and evil, - Now, therefore, lest he thrust forth his hand, and take even of the tree of life, and eat, and live to times age-abiding, -
Exodus 25:2
Speak unto the sons of Israel, that they take for me a heave-offering, - of every man whose heart urgeth him, shall ye take my heave-offering.
Numbers 22:23
And the ass saw the messenger of Yahweh stationed in the road with his drawn sword in his hand, so the ass turned aside out of the road and went into the field, - and Balaam smote the ass, to make her turn back into the road.
Joshua 5:13
And it came to pass, while Joshua was at Jericho, that he lifted up his eyes, and looked, and lo! a man standing over against him, with his sword drawn, in his hand, - so Joshua went unto him, and said to him, For us, art thou, or for our adversaries?

Gill's Notes on the Bible

For shame hath devoured the labour of our fathers from our youth,.... That is, sin, which is the cause of shame, and of which sinners ought to be ashamed, and will be sooner or later; so the Targum renders it, "the confusion of sins"; and the Jewish writers generally interpret it of idolatry, and of the idol Baal, as Kimchi and others, called "shame", or that "shameful thing", Jeremiah 11:13, this idol, because of the multitude of the sacrifices offered to it, consumed what their fathers laboured for, ever since they had known them; or, for their worshipping of this idol, such judgments came upon them as consumed all they got by hard labour; or rather it may regard their shameful sin of rejecting the Messiah, and crucifying him; which they will be ashamed of at the time of their conversion, when they shall look on him whom they have pierced, and on account of which they suffer the many calamities they now do:

their flocks and their herds, their sons and their daughters; whatever evils have befallen them in their persons, families, and estates, they will confess are owing to sin they have committed, of which they will now be ashamed; hence it follows:

Barnes' Notes on the Bible

For ... - And. It is the continuation of the thought in Jeremiah 3:23. Idolatry was there described as unprofitable, here as ruinous and hurtful.

Shame - literally, the shame (Bosheth, personified), that is, “Baal.” The names “Bosheth” and “Baal” are constantly interchanged. Compare Judges 6:31-32.

Their flocks and their herds - The temperate and sober enjoyments connected with Yahweh’s sacrifices led to no excess, whereas in idol-worship the people, after sitting down “to eat and drink, rose up to play,” and wasted both health and substance in licentious revelry.

Their sons ... - This probably refers to human sacrifices.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 3:24. For shame hath devoured — The word shame, here and in Jeremiah 11:13; Hosea 9:10, is supposed to signify Baal, the idol which they worshipped. That thing or shame which has brought you into contempt, confusion, and ruin. Sooner or later every sinner must be ashamed of his conduct; next, confounded; and, lastly, ruined by it, unless by true faith and hearty repentance he returns to the Lord.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile