the Fourth Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Jeremiah 4:11
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
“At that time it will be said to this people and to Jerusalem, ‘A searing wind blows from the barren heights in the wilderness on the way to my dear people. It comes not to winnow or to sift;
At that time shall it be said to this people and to Yerushalayim, A hot wind from the bare heights in the wilderness toward the daughter of my people, not to winnow, nor to cleanse;
At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, A dry wind of the high places in the wilderness toward the daughter of my people, not to fan, nor to cleanse,
At that time it will be said to this people and to Jerusalem, "A hot wind from the bare heights in the desert toward the daughter of my people, not to winnow or cleanse,
At that time it will be said to this people and to Jerusalem, "A scorching wind from the bare heights in the wilderness, in the direction of the daughter of My people—not to winnow and not to cleanse,
At that time this message will be given to Judah and Jerusalem: "A hot wind blows from the bare hilltops of the desert toward the Lord 's people. It is not a gentle wind to separate grain from chaff.
In that time it will be said to this people and to Jerusalem, "A scorching wind from the barren heights in the wilderness [comes at My command] against the daughter of My people—not [a wind] to winnow and not to cleanse [from chaff, as when threshing, but]
At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, A hot wind from the bare heights in the wilderness toward the daughter of my people, not to winnow, nor to cleanse;
At that time shall it bee saide to this people and to Ierusalem, A dry winde in the hie places of the wildernes commeth towarde ye daughter of my people, but neither to fanne nor to clense.
In that time it will be said to this people and to Jerusalem, "A scorching wind from the bare heights in the wilderness along the way of the daughter of My people—not to winnow and not to cleanse,
At that time it will be said to this people and to Jerusalem, "A searing wind from the barren heights in the desert blows toward the daughter of My people, but not to winnow or to sift;
When disaster comes, the Lord will tell you people of Jerusalem, "I am sending a windstorm from the desert— not a welcome breeze. And it will sweep you away as punishment for your sins. <
"At that time it will be said of this people and of Yerushalayim: ‘A scorching wind from the desert heights is sweeping down on my people.' It is not coming to winnow or cleanse;
At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, A hot wind [cometh] from the heights in the wilderness, on the way of the daughter of my people, not for fanning, nor for cleansing.
At that time this message will be given to the people of Judah and Jerusalem: "A hot wind blows from the bare hills. It comes from the desert to my people. It is not like the gentle wind that is used to separate the grain from the chaff.
At that time it shall be said to this people and to Jerusalem, As a changing wind in the paths of the wilderness is the way of the daughter of my people, useful neither to fan, nor to cleanse,
The time is coming when the people of Jerusalem will be told that a scorching wind is blowing in from the desert toward them. It will not be a gentle wind that only blows away the chaff—
At that time it will be said to this people and to Jerusalem, "A hot wind from the barren heights in the desert, in the direction of the daughter of my people, not to winnow and not to cleanse,
At that time it shall be said to this people and to Jerusalem, A hot wind from the bare hills in the desert toward the daughter of My people, not to sift nor to cleanse!
Then shal it be saide to the people & to Ierusalem: there commeth a warme wynde from the north thorow the waye of my people, but nether to fanne, ner to clese.
At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, A hot wind from the bare heights in the wilderness toward the daughter of my people, not to winnow, nor to cleanse;
At that time it will be said to this people and to Jerusalem, A burning wind from the open hilltops in the waste land is blowing on the daughter of my people, not for separating or cleaning the grain;
At that time shall it be said of this people and of Jerusalem; a hot wind of the high hills in the wilderness toward the daughter of My people, not to fan, nor to cleanse;
At that time shall it bee said to this people, and to Ierusalem; A dry winde of the high places in the wildernes toward the daughter of my people, not to fanne, nor to cleanse.
Then shall it be sayde to the people and Hierusalem, A strong winde in the hye places of the wildernesse commeth through the way of my people, but neither to fanne nor to cleanse.
At that time they shall say to this people and to Jerusalem, There is a spirit of error in the wilderness: the way of the daughter of my people is not to purity, nor to holiness.
At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, A hot wind from the bare heights in the wilderness toward the daughter of my people, not to fan, nor to cleanse;
In that tyme it schal be seide to this puple and to Jerusalem, A brennynge wynd in the weies that ben in desert, ben the weies of the douytir of my puple, not to wyndewe, and not to purge.
At that time it shall be said to this people and to Jerusalem, A hot wind from the bare heights in the wilderness toward the daughter of my people, not to winnow, nor to cleanse;
At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, A dry wind of the high places in the wilderness towards the daughter of my people, not to fan, nor to cleanse,
"At that time the people of Judah and Jerusalem will be told, ‘A scorching wind will sweep down from the hilltops in the desert on my dear people. It will not be a gentle breeze for winnowing the grain and blowing away the chaff.
At that time it will be said To this people and to Jerusalem, "A dry wind of the desolate heights blows in the wilderness Toward the daughter of My people-- Not to fan or to cleanse--
The time is coming when the Lord will say to the people of Jerusalem, "My dear people, a burning wind is blowing in from the desert, and it's not a gentle breeze useful for winnowing grain.
At that time it will be said to these people and Jerusalem, "A hot wind from the open hill-tops in the desert will come toward My people, but not to blow away what is of no worth, and not to make clean.
At that time it will be said to this people and to Jerusalem: A hot wind comes from me out of the bare heights in the desert toward my poor people, not to winnow or cleanse—
At that time it shall be said to this people, and to Jerusalem: A burning wind is in the ways that are in the desert of the way of the daughter of my people, not to fan, nor to cleanse.
At that time it will be said to this people and to Jerusalem, "A hot wind from the bare heights in the desert toward the daughter of my people, not to winnow or cleanse,
At that time it is said of this people, And of Jerusalem: `A dry wind of high places in the wilderness,' The way of the daughter of My people, (Not for winnowing, nor for cleansing,)
At that time, this people, yes, this very Jerusalem, will be told in plain words: "The northern hordes are sweeping in from the desert steppes— A wind that's up to no good, a gale-force wind. I ordered this wind. I'm pronouncing my hurricane judgment on my people."
In that time it will be said to this people and to Jerusalem, "A scorching wind from the bare heights in the wilderness in the direction of the daughter of My people—not to winnow and not to cleanse,
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
A: Jeremiah 23:19, Jeremiah 30:23, Jeremiah 30:24, Jeremiah 51:1, Isaiah 27:8, Isaiah 64:6, Ezekiel 17:10, Ezekiel 19:12, Hosea 13:3, Hosea 13:15
daughter: Jeremiah 8:19, Jeremiah 9:1, Jeremiah 9:7, Jeremiah 14:17, Isaiah 22:4, Lamentations 2:11, Lamentations 3:48, Lamentations 4:3, Lamentations 4:6, Lamentations 4:10
not: Jeremiah 51:2, Isaiah 41:16, Matthew 3:12, Luke 3:17
Reciprocal: Job 1:19 - a great Job 30:22 - liftest me Jeremiah 6:26 - daughter Jeremiah 12:12 - spoilers Jeremiah 13:24 - as Jeremiah 15:7 - I will fan Jeremiah 22:22 - wind Ezekiel 22:20 - in mine Hosea 4:19 - wind Habakkuk 1:9 - their faces shall sup up as the east Zechariah 7:14 - scattered James 4:8 - purify 1 Peter 1:18 - vain
Cross-References
Then said Yahweh God unto the serpent - Because thou hast done this, Accursed, art thou above every tame-beast, and above every wild-beast of the field, - on thy belly, shall thou go, and dust, shalt thou eat all the days of thy life.
Lo! thou has driven me out, this day, from off the face of the ground And from thy face, shall I be hid, So shall I become a wanderer and a fugitive in the earth. And it shall come to pass, whosoever findeth me, will slay me.
And Yahweh said to him - Not so, whosoever slayeth Cain seven - fold, shall it be avenged. So Yahweh set, for Cain, a sign, that none finding him should smite him.
So Cain went forth from the presence of Yahweh, - and dwelt in the land of Nod, eastward of Eden.
And Lamech took to himself two wives, - the name of the one, was Adah, and, the name of the second Zillah.
And Adah bare Jabal, - he, was father of such as dwell in tents, and have cattle;
and, the name of his brother, was Jubal, - he, was father of everyone handling lyre and flute,
And to Seth - to him also, was born a son, and he called his name Enosh, - then, was a beginning made, to call on the name of Yahweh.
O earth! do not cover my blood, and let there be no place for mine outcry.
For lo! Yahweh, is coming forth out of his place, To visit the iniquity of earths inhabitant upon him, - Therefore shall the earth unveil her shed-blood, And throw a covering, no longer over her slain.
Gill's Notes on the Bible
At that time shall it be said to this people, and to Jerusalem,.... The inhabitants of Judea and Jerusalem, the people of the Jews; or "concerning" x them, as Jarchi interprets it:
a dry wind of the high places in the wilderness toward the daughter of my people. The Targum is,
"as the south wind upon the heads of floods of water in the wilderness, so is the way of the congregation of my people;''
but rather the north wind is designed, since that is a dry one, and the south wind a moist one; and the rather, since this wind intends Nebuchadnezzar and his army, which should come from Babylon, from the north. Some render it, "a neat clean wind" y; which strips the trees, lays bare rocks and mountains, carries away the earth and dust before it, and makes the stones look white and clean: it denotes a very strong, rushing, stormy, and boisterous wind. The Vulgate Latin version renders it, "a burning one"; and it represents the force and power with which the enemy should come, without any opposition or resistance to him; for a wind on high places, hills, and mountains, and which comes through deserts and wildernesses, has nothing to hinder it, as Kimchi observes; whereas, when it blows in habitable places, there are houses, walls, hedges, and fences, which resist it; and it is observed, that in the way from Babylon to Judea, which the prophet calls "the daughter of my people", were many desert places. The Septuagint version is, "the spirit of error in the desert, the way of the daughter of my people"; which the Syriac and Arabic versions seem to follow; the former rendering it, "as the wind that wanders through the paths of the desert, so is the way of the daughter of my people"; and the latter thus, "there is a spirit of error in the desert, in the way of the daughter of my people";
not to purity, nor to holiness, as it with the Septuagint renders the next clause: "not to fan, nor to cleanse"; of which use a more moderate wind is in winnowing and cleansing the corn from chaff, and light and useless grain.
x ××¢× ××× "de hoc populo", Calvin, Vatablus. y ר×× ×¦× "ventus nitidus", Junius & Tremellius, Piscator.
Barnes' Notes on the Bible
At that time - See Jeremiah 4:7. Though the revelation of the certainty of Judahâs ruin wrings from Jeremiah a cry of despair, yet it is but for a moment; he immediately returns to the delivery of Godâs message.
A dry wind - literally, A clear wind. The Samum is probably meant, a dry parching east wind blowing from the Arabian desert, before which vegetation withers, and human life becomes intolerable.
Not to fan ... - The Syrian farmers make great use of the wind for separating the chaff from the grain: but when the Samum blows labor becomes impossible. It is not for use, but for destruction.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 11. - 13. A dry wind - a fall wind - as clouds - as a whirlwind — All these expressions appear to refer to the pestilential winds, suffocating vapours, and clouds and pillars of sand collected by whirlwinds, which are so common and destructive in the east, (Isaiah 21:1;) and these images are employed here to show the overwhelming effect of the invasion of the land by the Chaldeans.