Lectionary Calendar
Friday, May 9th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

J.B. Rotherham Emphasized Bible

Jeremiah 9:1

Oh that my head were waters, And mine eyes a fountain of tears, - That I might weep day and night, For the slain of the daughter of my people!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Church;   Jeremiah;   Patriotism;   Weeping;   Wicked (People);   Zeal, Religious;   Thompson Chain Reference - Earnestness-Indifference;   Solicitude;   Tears;   Torrey's Topical Textbook - Compassion and Sympathy;   Judgments;   Prophets;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Knowledge of God;   Fausset Bible Dictionary - Lamentations;   Willows;   Hastings' Dictionary of the Bible - Mourning Customs;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Tears;   Morrish Bible Dictionary - Fountain;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Water;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Burial;   Homicide;   Jeremiah (2);   Tears;   The Jewish Encyclopedia - Chastity;   Water;   Wilderness;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
If my head were a flowing spring,
Hebrew Names Version
Oh that my head were waters, and my eyes a spring of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
King James Version
Oh that my head were waters, and mine eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
English Standard Version
Oh that my head were waters, and my eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
New American Standard Bible
Oh, that my head were waters And my eyes a fountain of tears, That I might weep day and night For those slain of the daughter of my people!
New Century Version
I wish my head were like a spring of water and my eyes like a fountain of tears! Then I could cry day and night for my people who have been killed.
Amplified Bible
Oh that my head were waters And my eyes a fountain of tears, That I might weep day and night For the slain of the daughter of my people!
World English Bible
Oh that my head were waters, and my eyes a spring of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
Geneva Bible (1587)
Oh, that mine head were full of water and mine eyes a fountaine of teares, that I might weepe day and night for the slayne of the daughter of my people.
Legacy Standard Bible
Oh that my head were watersAnd my eyes a fountain of tears,That I might weep day and nightFor the slain of the daughter of my people!
Berean Standard Bible
Oh, that my head were a spring of water, and my eyes a fountain of tears, I would weep day and night over the slain daughter of my people.
Contemporary English Version
I wish that my eyes were fountains of tears, so I could cry day and night for my people who were killed.
Complete Jewish Bible
I wish I were out in the desert, in some travelers' lodge — then I could get away from my people and distance myself from them! "Indeed they are all adulterers, a band of traitors is what they are.
Darby Translation
Oh that my head were waters, and mine eye a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
Easy-to-Read Version
If my head were filled with water, and if my eyes were a fountain of tears, I would cry day and night for my people who have been destroyed.
George Lamsa Translation
OH that my head were waters and my eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
Good News Translation
I wish my head were a well of water, and my eyes a fountain of tears, so that I could cry day and night for my people who have been killed.
Lexham English Bible
Oh that my head were waters, and my eyes a fountain of tears, so that I might weep day and night, for the slain of the daughter of my people.
Literal Translation
Oh, that my head were waters and my eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
Miles Coverdale Bible (1535)
O who will geue my heade water ynough, & a well of teares for myne eyes: that I maye wepe night ad daye, for the slaughter of my people?
American Standard Version
Oh that my head were waters, and mine eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
Bible in Basic English
If only my head was a stream of waters and my eyes fountains of weeping, so that I might go on weeping day and night for the dead of the daughter of my people!
JPS Old Testament (1917)
Oh that I were in the wilderness, in a lodging-place of wayfaring men, that I might leave my people, and go from them! For they are all adulterers, an assembly of treacherous men.
King James Version (1611)
Oh that my head were waters, and mine eyes a fountaine of teares, that I might weepe day and night for the slaine of the daughter of my people.
Bishop's Bible (1568)
O who wyll geue my head water inough, and a wel of teares for mine eyes, that I may weepe night and day for the slaughter of my people?
Brenton's Septuagint (LXX)
Who will give water to my head, and a fountain of tears to my eyes? then would I weep for this my people day and night, even for the slain of the daughter of my people.
English Revised Version
Oh that my head were waters, and mine eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
Wycliffe Bible (1395)
Who schal yyue watir to myn heed, and a welle of teeris to myn iyen? And Y schal biwepe dai and niyt the slayn men of the douyter of my puple.
Update Bible Version
Oh that my head were waters, and my eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
Webster's Bible Translation
Oh that my head were waters, and my eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
New English Translation
I wish that my head were a well full of water and my eyes were a fountain full of tears! If they were, I could cry day and night for those of my dear people who have been killed.
New King James Version
Oh, that my head were waters, And my eyes a fountain of tears, That I might weep day and night For the slain of the daughter of my people!
New Living Translation
If only my head were a pool of water and my eyes a fountain of tears, I would weep day and night for all my people who have been slaughtered.
New Life Bible
If only my head were a well of water, and my eyes a well of tears, that I might cry day and night for my people who have been killed!
New Revised Standard
O that my head were a spring of water, and my eyes a fountain of tears, so that I might weep day and night for the slain of my poor people!
Douay-Rheims Bible
Who will give water to my head, and a fountain of tears to my eyes? and I will weep day and night for the slain of the daughter of my people.
Revised Standard Version
O that my head were waters, and my eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
Young's Literal Translation
Who doth make my head waters, And mine eye a fountain of tears? And I weep by day and by night, For the wounded of the daughter of my people.
THE MESSAGE
I wish my head were a well of water and my eyes fountains of tears So I could weep day and night for casualties among my dear, dear people. At times I wish I had a wilderness hut, a backwoods cabin, Where I could get away from my people and never see them again. They're a faithless, feckless bunch, a congregation of degenerates.
New American Standard Bible (1995)
Oh that my head were waters And my eyes a fountain of tears, That I might weep day and night For the slain of the daughter of my people!

Contextual Overview

1 Oh that my head were waters, And mine eyes a fountain of tears, - That I might weep day and night, For the slain of the daughter of my people! 2 Oh that I had in the wilderness, a wayfarers lodge, That I might leave my people, and go from them, - For they all, are Adulterers, An assemblage of traitors; 3 Who have prepared e their tongue as their bow of falsehood, And, not by faithfulness, have they become mighty in the land, - For from wickedness unto wickedness, have they gone forth, But me, have they not known, Declareth Yahweh. 4 Every one, of his neighbour, beware ye, And in no brother, may ye trust, - For, every brother, supplanteth! And every neighbour, as a tale-bearer, goeth about; 5 Yea, every one, of his neighbour, maketh a dupe, And, truth, they do not speak, - They have taught their tongue to speak falsehood, In acting perversely, they have wearied themselves. 6 Thy dwelling, is in the midst of deceit, - Through deceit, have they rejected the knowledge of, me, Declareth Yahweh. 7 Therefore, thus, saith Yahweh of hosts, Behold me! melting them, so will I try them, - For how else should I do because of the wickedness of the daughter of my people? 8 A pointed arrow, is their tongue Deceit, hath it spoken, - With his mouth peace unto his neighbour, doth one speak, But within himself, he layeth his ambush. 9 For these things, shall I not bring punishment on them? Demandeth Yahweh, - On a nation such as this, must not my soul avenge herself! 10 Over the mountains, will I take up a weeping and wailing, And over the oases of the desert, a dirge, For they have been burned, so that no man passeth through, Neither have men heard the lowing of cattle, - Both the bird of the heavens and the beast have fled, have gone their way:

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

O that, Heb. Who will give, etc. Jeremiah 4:19, Jeremiah 13:17, Jeremiah 14:17, Psalms 119:136, Isaiah 16:9, Isaiah 22:4, Lamentations 2:11, Lamentations 2:18, Lamentations 2:19, Lamentations 3:48, Lamentations 3:49, Ezekiel 21:6, Ezekiel 21:7

weep: Psalms 42:3

the daughter: Jeremiah 6:26, Jeremiah 8:21, Jeremiah 8:22

Reciprocal: 1 Samuel 7:6 - drew water 1 Samuel 15:11 - it grieved 1 Samuel 15:35 - Samuel mourned 2 Samuel 1:12 - General 2 Samuel 11:14 - wrote a letter 2 Kings 8:11 - wept 2 Kings 22:19 - wept Ezra 10:1 - weeping Esther 8:6 - For how Isaiah 59:11 - mourn Jeremiah 4:11 - daughter Jeremiah 8:4 - Moreover Jeremiah 9:18 - our eyes Jeremiah 10:19 - Woe Jeremiah 17:16 - neither Jeremiah 23:9 - heart Jeremiah 30:15 - for the Jeremiah 45:3 - Woe Lamentations 1:2 - weepeth Lamentations 1:16 - I weep Ezekiel 6:11 - Smite Ezekiel 12:2 - thou Ezekiel 19:1 - take Ezekiel 24:16 - thy tears Daniel 10:2 - I Daniel Micah 1:8 - I will wail Matthew 18:31 - they Luke 6:21 - ye that weep Luke 19:41 - and wept John 11:35 - General Acts 20:19 - many Romans 9:2 - General Romans 12:15 - weep 1 Corinthians 13:6 - Rejoiceth not 2 Corinthians 12:21 - that I Philippians 3:18 - even 1 Thessalonians 2:9 - night 2 Peter 2:7 - vexed

Cross-References

Genesis 1:22
And God blessed them, saying, - Be fruitful and multiply, and fill the waters in the seas, and let, the birds, multiply in the land.
Genesis 2:3
And God blessed the seventh day, and hallowed it, - because therein, rested he from all his work which God, by creating, had made.
Genesis 8:17
All the living creatures that are with thee of all flesh among birds, and among beasts, and among all the creeping things that creep on the earth, bring forth with thee, - and they shall swarm in the earth, and be fruitful and multiply, on the earth.
Genesis 9:3
As for every moving thing that hath life, yours, shall it be, for food, - Like the green herb, have I given you all things.
Genesis 9:4
Yet flesh with the life thereof, the bleed thereof, shall ye not eat;
Genesis 9:7
Ye, therefore, be fruitful and multiply, swarm in the earth and multiply therein.
Genesis 9:19
These three, were the sons of Noah, - and from these, was all the earth overspread.
Genesis 10:32
These, are the families of the sons of Noah, by their generations in their nations, and from these, were dispersed the nations in the earth after the flood.
Genesis 24:60
And they blessed Rebekah and said to her, Our sister! become thou, thousands of ten thousands, - And let thy seed take possession of the gate of them that hate them!
Psalms 112:1
Praise ye Yah! How happy is the man who revereth Yahweh, In his commandments, delighteth he greatly;

Gill's Notes on the Bible

Oh that my head were waters, and mine eyes a fountain of tears,.... Or, "who will give to my head water, and to mine eyes a fountain of tears?" as the Septuagint, Vulgate Latin, and Arabic versions. The prophet wishes that his head was turned and dissolved into water, and that tears might flow from his eyes as water issues out from a fountain; and he suggests, that could this be, it would not be sufficient to deplore the miserable estate of his people, and to express the inward grief and sorrow of his mind on account of it.

That I might weep day and night for the slain of the daughter of my people; the design of all this is to set forth the greatness and horribleness of the destruction, signifying that words were wanting to express it, and tears to lament it; and to awaken the attention of the people to it, who were quite hardened, insensible, and stupid. The Jewish writers close the eighth chapter with this verse, and begin the ninth with the following.

Barnes' Notes on the Bible

This verse is joined in the Hebrew to the preceding chapter. But any break at all here interrupts the meaning.

A fountain - Rather, “a reservoir,” in which tears had been stored up, so that the prophet might weep abundantly.

Clarke's Notes on the Bible

CHAPTER IX

The prophet bitterly laments the terrible judgments about to be

inflicted upon his countrymen, and points out some of the evils

which have provoked the Divine Majesty, 1-9.

Judea shall be utterly desolated, and the inhabitants

transplanted into heathen countries, 10-17.

In allusion to an ancient custom, a band of mourning women is

called to lament over the ruins of Jerusalem, 17, 18;

and even the funeral dirge is given in terms full of beauty,

elegance, and pathos, 19-22.

God is the fountain of all good; man, merely an instrument by

which a portion of this good is distributed in the earth;

therefore none should glory in his wisdom, might, or riches,

23, 24.

The judgments of God shall fall, not upon the land of Judea

only, but also upon many heathen nations, 25, 26.

NOTES ON CHAP. IX

Verse Jeremiah 9:1. O that my head were waters — מי יתן ראשי מים mi yitten roshi mayim, "who will give to my head waters?" My mourning for the sins and desolations of my people has already exhausted the source of tears: I wish to have a fountain opened there, that I may weep day and night for the slain of my people. This has been the sorrowful language of many a pastor who has preached long to a hardened, rebellious people, to little or no effect. This verse belongs to the preceding chapter.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile