Lectionary Calendar
Saturday, July 12th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

J.B. Rotherham Emphasized Bible

Jeremiah 9:21

That death Hath come up through our windows, Hath entered our palaces, - Cutting off The boy from the street, The young men from the broadways.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Death;   Israel, Prophecies Concerning;   War;   Torrey's Topical Textbook - Palaces;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Funeral;   Hades;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - Burial;   Harvest;   Windows;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for March 29;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
for Death has climbed through our windows;it has entered our fortresses,cutting off children from the streets,young men from the squares.
Hebrew Names Version
For death is come up into our windows, it is entered into our palaces; to cut off the children from outside, [and] the young men from the streets.
King James Version
For death is come up into our windows, and is entered into our palaces, to cut off the children from without, and the young men from the streets.
English Standard Version
For death has come up into our windows; it has entered our palaces, cutting off the children from the streets and the young men from the squares.
New American Standard Bible
For death has come up through our windows; It has entered our palaces To eliminate the children from the streets, The young men from the public squares.
New Century Version
Death has climbed in through our windows and has entered our strong cities. Death has taken away our children who play in the streets and the young men who meet in the city squares.
Amplified Bible
For death has come up through our windows; It has entered our palaces, Cutting off the children from the streets And the young men from the town squares.
World English Bible
For death is come up into our windows, it is entered into our palaces; to cut off the children from outside, [and] the young men from the streets.
Geneva Bible (1587)
For death is come vp into our windowes, and is entred into our palaces, to destroy the children without, and the yong men in the streetes.
Legacy Standard Bible
For death has come up through our windows;It has entered our palacesTo cut off the infants from the streets,The choice men from the open squares.
Berean Standard Bible
For death has climbed in through our windows; it has entered our fortresses, to cut off the children from the streets, the young men from the town squares.
Contemporary English Version
'We were in our fortress, but death sneaked in through our windows. It even struck down children at play and our strongest young men.'
Complete Jewish Bible
Say: "Here is what Adonai says: ‘The corpses of people are scattered like dung in an open field, like sheaves left behind by the reaper with no one to gather them.'"
Darby Translation
For death is come up through our windows, is entered into our palaces, to cut off the children from the street, the young men from the broadways.
Easy-to-Read Version
"Death has climbed in through our windows and has come into our palaces. Death has come to our children who play in the streets and to the young men who meet in the public places."
George Lamsa Translation
For death is come up into our windows and is entered into our palaces, to cut off the children from the streets and the young men from the broad ways.
Good News Translation
Death has come in through our windows and entered our palaces; it has cut down the children in the streets and the young men in the marketplaces.
Lexham English Bible
For death has come into our windows, it has entered into our fortresses, to cut off the children from the streets, the young men from the public squares.
Literal Translation
For death has come into our windows, entering into our fortresses, to cut off the children from the street, the young men from the plazas.
Miles Coverdale Bible (1535)
Namely thus: Deeth is clymme vp in at oure wyndowes, he is come in to oure houses, to destroye the childe before the dore, & ye yonge man in the strete.
American Standard Version
For death is come up into our windows, it is entered into our palaces; to cut off the children from without, and the young men from the streets.
Bible in Basic English
For death has come up into our windows, forcing its way into our great houses; cutting off the children in the streets and the young men in the wide places.
JPS Old Testament (1917)
Speak: Thus saith the LORD--And the carcasses of men fall as dung upon the open field, and as the handful after the harvestman, which none gathereth.'
King James Version (1611)
For death is come vp into our windowes, and is entred into our palaces, to cut off the children from without and the yong men from the streetes.
Bishop's Bible (1568)
[Namely thus] Death is climing vp in at our windowes, he is come into our houses, to destroy the chylde before the doore, and the young man in the streete.
Brenton's Septuagint (LXX)
For death has come up through your windows, it has entered into our land, to destroy the infants without, and the young men from the streets.
English Revised Version
For death is come up into our windows, it is entered into our palaces; to cut off the children from without, and the young men from the streets.
Wycliffe Bible (1395)
For whi deth stiede bi youre wyndows, it entride in to youre housis, to leese litle children with outforth, and yonge men fro the stretis.
Update Bible Version
For death has come up into our windows, it has entered into our palaces; to cut off the children from outside, [and] the young men from the streets.
Webster's Bible Translation
For death hath come up into our windows, [and] hath entered into our palaces, to cut off the children from without, [and] the young men from the streets.
New English Translation
‘Death has climbed in through our windows. It has entered into our fortified houses. It has taken away our children who play in the streets. It has taken away our young men who gather in the city squares.'
New King James Version
For death has come through our windows, Has entered our palaces, To kill off the children--no longer to be outside! And the young men--no longer on the streets!
New Living Translation
For death has crept in through our windows and has entered our mansions. It has killed off the flower of our youth: Children no longer play in the streets, and young men no longer gather in the squares.
New Life Bible
For death has come in through our windows. It has come into our beautiful houses of kings. It has cut off the children from the streets, and the young men from the open spaces of the city.
New Revised Standard
"Death has come up into our windows, it has entered our palaces, to cut off the children from the streets and the young men from the squares."
Douay-Rheims Bible
For death is come up through our windows, it is entered into our houses to destroy the children from without, the young men from the streets.
Revised Standard Version
For death has come up into our windows, it has entered our palaces, cutting off the children from the streets and the young men from the squares.
Young's Literal Translation
For death hath come up into our windows, It hath come into our palaces, To cut off the suckling from without, Young men from the broad places.
New American Standard Bible (1995)
For death has come up through our windows; It has entered our palaces To cut off the children from the streets, The young men from the town squares.

Contextual Overview

12 Who, is the man that is wise That he may discern this? And, unto whom, hath the mouth of Yahweh spoken, That he may declare it? For what cause Hath the land perished, Hath it been burned as a wilderness that no man passeth through? 13 Then said Yahweh, - Because they have forsaken my law, which I set before them, - And have not hearkened to hay voice neither walked therein; 14 But have gone their way, After the stubbornness of their own heart, - And after the Baals which their fathers taught them, 15 Therefore, Thus saith Yahweh of hosts, The God of Israel, Behold me! Feeding them, even this people, with wormwood, - And I will cause them to drink, poisoned water; 16 And will scatter them among the nations, which neither they nor their fathers, have known, - And will send after them the sword, until I have consumed them. 17 Thus, saith Yahweh of hosts, Consider ye diligently and call for the wailing women that they may come, - And unto the wise women, send ye, that they may come; 18 Yea let them make haste, and lift up over us a wailing, - That our eyes, may run down, with tears, And, our eyelashes, stream down with water; - 19 Yea, a voice of wailing, hath been heard out of Zion How are we ruined! We have turned very pale For we have left the land, For they have cast down our habitations. 20 For hear O ye women the word of Yahweh, And let your ear take in the word of his mouth, - And teach your daughters a wail, Yea leach woman - her neighbour, a dirge: - 21 That death Hath come up through our windows, Hath entered our palaces, - Cutting off The boy from the street, The young men from the broadways.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Jeremiah 6:11, Jeremiah 15:7, 2 Chronicles 36:17, Ezekiel 9:5, Ezekiel 9:6, Ezekiel 21:14, Ezekiel 21:15, Amos 6:10, Amos 6:11

Reciprocal: Deuteronomy 32:25 - sword Jeremiah 6:5 - let us destroy Jeremiah 6:21 - fathers Jeremiah 11:22 - young Jeremiah 18:21 - let their young Jeremiah 18:22 - a cry Jeremiah 19:7 - I will cause Jeremiah 25:33 - they shall not Jeremiah 44:7 - to cut Jeremiah 49:26 - General Jeremiah 50:30 - her young Jeremiah 51:3 - spare Lamentations 1:16 - my children Lamentations 1:20 - abroad Lamentations 2:21 - my virgins Lamentations 4:5 - embrace Ezekiel 5:2 - shalt burn Ezekiel 16:5 - but thou Ezekiel 24:21 - that which your soul pitieth Hosea 9:13 - shall Joel 2:9 - enter Amos 8:3 - many Zephaniah 1:17 - and their blood

Cross-References

Genesis 6:9
These, are the generations of Noah, Noah, was, a righteous man blameless, in his generations, - with God, did Noah walk.
Genesis 9:3
As for every moving thing that hath life, yours, shall it be, for food, - Like the green herb, have I given you all things.
Genesis 9:4
Yet flesh with the life thereof, the bleed thereof, shall ye not eat;
Genesis 9:15
then will I remember my covenant which is betwixt me and you, and every living soul among all flesh, - that the waters may no more become a flood, to destroy all flesh:
Genesis 9:16
so the bow shall be in the cloud, - and I will behold it, to remember an age-abiding covenant, between God, and every living soul among all flesh that is on the earth.
Proverbs 20:1
Wine is, a scoffer, and strong drink, a brawler, every one therefore who erreth therein, is unwise.
Ecclesiastes 7:20
For, as for men, there is none righteous in the earth, that doeth good, and sinneth not.
Romans 13:13
As in daytime, becomingly let us walk: not in revellings and in drunken bouts, not in chamberings and in wanton deeds, not in strife and envy; -
1 Corinthians 10:12
So that, he that thinketh he is standing, let him take heed lest he fall.
Galatians 5:21
envyings, drunkenness, revellings; - and such things as these: as to which I forewarn you, even as I have forewarned you, - that, they who such things as these do practise, shall not inherit, God's kingdom.

Gill's Notes on the Bible

For death is come up into our windows,.... Their doors being shut, bolted, and barred, they thought themselves safe, but were not; the Chaldeans scaled their walls, broke in at the tops of their houses, or at their windows, and destroyed them: for the invasion of the enemy, and the manner of their entrance into them, seem to be described. Death is here represented as a person, as it sometimes is in Scripture; see Revelation 6:8 and as coming suddenly and unawares upon men, and from whom there is no escape, or any way and method of keeping him out; bolts and bars will not do; he can climb up, and go in at the window:

and is entered into our palaces; the houses of their principal men, which were well built, and most strongly fortified, these could not keep out the enemy: and death spares none, high nor low, rich nor poor; it enters the palaces of great men, as well as the cottages of the poor. The Septuagint version is, "it is entered into our land"; and so the Arabic version; only it places the phrase, "into our land", in the preceding clause; and that of "into", or "through our windows", in this:

to cut off the children from without, and the young men from the streets; these words are not strictly to be connected with the preceding, as though they pressed the end of death, ascending up to the windows, and entering palaces, to cut off such as were in the streets; but the words are a proposition of themselves, as the distinctive accent "athnach" shows; and must be supplied after this manner, and passing through them it goes on, "to cut off", c. and so aptly describes the invading enemy climbing the walls of the city, entering at windows, or tops of houses, upon or near the walls and, having destroyed all within, goes forth into the streets, where children were at play, and slays them and into courts or markets, where young men were employed in business, and destroys them. The Jews e interpret it of famine.

e T. Bab. Bava Kama, fol. 60. 2.

Barnes' Notes on the Bible

The punishment described in general terms in the preceding three verses is now detailed at great length.

Jeremiah 9:10

The habitations i. e - the temporary encampments of the shepherds (see Jeremiah 6:3).

So that none can ... - Or, “They are parched up, with no man to pass through them; neither do they hear the voice of cattle; from the birds of the heaven even to the beasts they “are fled, they are gone.”

Jeremiah 9:11

Dragons - Rather, jackals.

Jeremiah 9:12

For what the land perisheth ... - This is the question proposed for consideration. The prophet calls upon the wise man to explain his question; that question being, Wherefore did the land perish? He follows it by the assertion of a fact: “It is parched like the wilderness with no man to pass through.”

Jeremiah 9:13

The cause of the chastisement about to fall upon Jerusalem, was their desertion of the divine Law.

Jeremiah 9:14

Imagination - Or, as in the margin.

Which their fathers taught them - It was not the sin of one generation that brought upon them chastisement: it was a sin, which had been handed down from father to son.

Jeremiah 9:15

I will feed them ... - Rather, I am feeding them. The present participle used here, followed by three verbs in the future, shows that the judgment has beam, of which the successive stages are given in the next clause.

Wormwood - See Deuteronomy 29:18, note, and for “water of gall,” Jeremiah 8:14, note.

Jeremiah 9:16

This verse is taken from Leviticus 26:33. The fulfillment of what had been so long before appointed as the penalty for the violation of Yahweh’s covenant is one of the most remarkable proofs that prophecy was something more than human foresight.

Till I have consumed them - See Jeremiah 4:27 note. How is this “consuming” consistent with the promise to the contrary there given? Because it is limited by the terms of Jeremiah 9:7. Previously to Nebuchadnezzars destruction of Jerusalem God removed into safety those in whom the nation should revive.

Jeremiah 9:17

The mourning women - Hired to attend at funerals, and by their skilled wailings aid the real mourners in giving vent to their grief. Hence, they are called “cunning,” literally “wise” women, wisdom being constantly used in Scripture for anything in which people are trained.

Jeremiah 9:18

Take up a wailing for us - i. e., for the nation once God’s chosen people, but long spiritually dead.

Jeremiah 9:19

Forsaken - Or, left: forced to abandon the land.

Because our dwellings ... - Rather, “because they have east down our dwellings.” The whole verse is a description of their sufferings. See 2 Kings 25:1-12.

Jeremiah 9:20

The command is addressed to the women because it was more especially their part to express the general feelings of the nation. See 1 Samuel 18:6; 2 Samuel 1:24. The women utter now the death-wail over the perishing nation. They are to teach their daughters and neighbors the “lamentation, i. e., dirge,” because the harvest of death would be so large that the number of trained women would not suffice.

Jeremiah 9:21

Death is come up ... - i. e., death steals silently like a thief upon his victims, and makes such havoc that there are no children left to go “without,” nor young men to frequent the open spaces in the city.

Jeremiah 9:22

The “handful” means the little bundle of grain which the reaper gathers on his arm with three or four strokes of his sickle, and then lays down. Behind the reaper came one whose business it was to gather several of these bundles, and bind them into a sheaf. Thus, death strews the ground with corpses as thickly as these handfuls lie upon the reaped land, but the corpses lie there unheeded.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 9:21. For death is come up into our windows — Here DEATH is personified, and represented as scaling their wall; and after having slain the playful children without, and the vigorous youth employed in the labours of the field, he is now come into the private houses, to destroy the aged and infirm; and into the palaces, to destroy the king and the princes.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile