Lectionary Calendar
Wednesday, December 31st, 2025
the Wednesday after Christmas
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

J.B. Rotherham Emphasized Bible

Job 17:7

Therefore hath mine eye become dim from vexation, and, my members, are like a shadow, all of them.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Torrey's Topical Textbook - Eye, the;  

Dictionaries:

- Charles Buck Theological Dictionary - Greatness of God;   Hypocrisy;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Eye;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
My eyes have grown dim from grief,and my whole body has become but a shadow.
Hebrew Names Version
My eye also is dim by reason of sorrow. All my members are as a shadow.
King James Version
Mine eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shadow.
English Standard Version
My eye has grown dim from vexation, and all my members are like a shadow.
New Century Version
My sight has grown weak because of my sadness, and my body is as thin as a shadow.
New English Translation
My eyes have grown dim with grief; my whole frame is but a shadow.
Amplified Bible
"My eye has grown dim (unexpressive) because of grief, And all my [body's] members are [wasted away] like a shadow.
New American Standard Bible
"My eye has also become inexpressive because of grief, And all my body parts are like a shadow.
World English Bible
My eye also is dim by reason of sorrow. All my members are as a shadow.
Geneva Bible (1587)
Mine eye therefore is dimme for griefe, and all my strength is like a shadowe.
Legacy Standard Bible
My eye has also grown dim because of grief,And all my members are as a shadow.
Berean Standard Bible
My eyes have grown dim with grief, and my whole body is but a shadow.
Contemporary English Version
I am almost blind with grief; my body is a mere shadow.
Complete Jewish Bible
I am nearly blind with grief, my limbs reduced to a shadow.
Darby Translation
And mine eye is dim by reason of grief, and all my members are as a shadow.
Easy-to-Read Version
My eyes are almost blind from my grief. My whole body is as thin as a shadow.
George Lamsa Translation
My eye is dim because of anger, and all my senses are like a shadow.
Good News Translation
My grief has almost made me blind; my arms and legs are as thin as shadows.
Lexham English Bible
And my eye has grown dim from grief, and the limbs of my body are all like a shadow.
Literal Translation
And my eye is dim from grief; and all my members are like a shadow.
Miles Coverdale Bible (1535)
My countenaunce is heuy for very anger, & the membres of my body are become like a shadowe.
American Standard Version
Mine eye also is dim by reason of sorrow, And all my members are as a shadow.
Bible in Basic English
My eyes have become dark because of my pain, and all my body is wasted to a shade.
JPS Old Testament (1917)
Mine eye also is dimmed by reason of vexation, and all my members are as a shadow.
King James Version (1611)
Mine eye also is dimme by reason of sorrow, and all my members are as a shadow.
Bishop's Bible (1568)
Myne eye is dimme for very heauinesse, and all my strength is lyke a shadowe.
Brenton's Septuagint (LXX)
For my eyes are dimmed through pain; I have been grievously beset by all.
English Revised Version
Mine eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shadow.
Wycliffe Bible (1395)
Myn `iye dasewide at indignacioun; and my membris ben dryuun as in to nouyt.
Update Bible Version
My eye also is dim by reason of sorrow, And all my members are as a shadow.
Webster's Bible Translation
My eye also is dim by reason of sorrow, and all my members [are] as a shade.
New King James Version
My eye has also grown dim because of sorrow, And all my members are like shadows.
New Living Translation
My eyes are swollen with weeping, and I am but a shadow of my former self.
New Life Bible
My eyes have become weak with sorrow. All the parts of my body are like a shadow.
New Revised Standard
My eye has grown dim from grief, and all my members are like a shadow.
Douay-Rheims Bible
My eye is dim through indignation, and my limbs are brought as it were to nothing.
Revised Standard Version
My eye has grown dim from grief, and all my members are like a shadow.
Young's Literal Translation
And dim from sorrow is mine eye, And my members as a shadow all of them.
New American Standard Bible (1995)
"My eye has also grown dim because of grief, And all my members are as a shadow.

Contextual Overview

1 My spirit, is broken, My days, are extinguished, Graves, are left me. 2 Verily there are mockers, with me! And, on their insults, mine eye doth rest. 3 Appoint it, I pray thee - be thou surety for me with thyself, Who is there that, on my side, can pledge himself? 4 For, their heart, hast thou kept back from understanding, On this account, thou wilt not exalt them. 5 He that, for a share, denounceth friends, even, the eyes of his children, shall be dim. 6 But he hath set me, as the byword of peoples, And, one to be spit on in the face, do I become. 7 Therefore hath mine eye become dim from vexation, and, my members, are like a shadow, all of them. 8 Upright men shall be astounded over this, and, the innocent, against the impious, shall rouse themselves. 9 That the righteous may hold on his way, and, the clean of hands, increase in strength.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Mine eye: Job 16:16, Psalms 6:7, Psalms 31:9, Psalms 31:10, Lamentations 5:17

members: or, thoughts, Job 17:11

shadow: Psalms 109:23, Ecclesiastes 6:12

Reciprocal: Psalms 88:9 - Mine

Cross-References

Genesis 15:18
In that day, did Yahweh solemnise with Abram a covenant, saying, - To thy seed, have I given this land, from the river of Egypt as far as the great river - the river Euphrates:
Genesis 17:5
And thy name shall no more be called Abram, - but thy name shall become Abraham, for father of a multitude of nations, have I appointed thee;
Genesis 17:6
And I will make thee fruitful, exceedingly, and grant thee to be nations, - Yea kings, out of thee, shall come forth;
Genesis 17:7
And I will confirm my covenant betwixt me and thee and thy seed after thee to their generations for an age-abiding covenant, - to become to thee a God, and to thy seed after thee;
Genesis 17:8
And I will give to thee and to thy seed after thee the land of thy sojournings - all the land of Canaan, for an age-abiding possession - And I will be to them a God.
Genesis 17:9
And God said unto Abraham, But, as for thee, my covenant, must thou keep, thou and thy seed after thee, to their generations: -
Genesis 17:11
So shall ye be circumcised in the flesh of your foreskin, - So shall it become a sign of a covenant, betwixt me and you.
Genesis 17:16
and I will bless her, yea moreover will give - from her - to thee, a son, - And I will bless her, and she shall become nations. Kings of peoples, from her, shall arise.
Genesis 17:17
And Abraham fell on his face and laughed, - and said in his heart To one a hundred years old, shall a child be born? And shall even Sarah, who is ninety years old, give birth?
Genesis 28:13
and lo! Yahweh, standing by him, - and he said, I, am Yahweh, God of Abraham thy father and God of Isaac, - The land whereon, thou, art lying, to thee, will I give it and to thy seed;

Gill's Notes on the Bible

Mine eye also is dim by reason of sorrow,.... Through excessive weeping, and the abundance of tears he shed, so that he had almost lost his eyesight, or however it was greatly weakened and impaired by that means, which is often the case, see Psalms 6:7;

and all my members [are] as a shadow; his flesh was consumed off his bones, there were nothing left scarcely but skin and bone; he was a mere anatomy, and as thin as a lath, as we commonly say of a man that is quite worn away, as it were; is a walking shadow, has scarce any substance in him, but is the mere shadow of a man; the Targum interprets it of his form, splendour, and countenance, which were like a shadow; some interpret it "my thoughts" t, and understand it of the formations of his mind, and not of his body, which were shadows, empty, fleeting, and having no consistence in them through that sorrow that possessed him.

t יצרי "cogitationes meae", Pagninus, Bolducius, Codurcus, so Ben Gersom.

Barnes' Notes on the Bible

Mine eye is dim by reason of sorrow - Schultens supposes that this refers to his external appearance in general, as being worn down, exhausted, “defaced” by his many troubles; but it seems rather to mean that his eyes failed on account of weeping.

And all my members are as a shadow - “I am a mere skeleton, I am exhausted and emaciated by my sufferings.” It is common to speak of persons who are emaciated by sickness or famine as mere shadows. Thus, Livy (L. 21:40) says, Effigies, imo, “umbrce hominum;” fame, frigore, illuvie, squalore enecti, contusi, debilitati inter saxa rupesque. So Aeschylus calls Oedipus - Οἰδίπου σκιαν Oidipou skian - the shadow of Oedipus.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Job 17:7. Mine eye also is dim — Continual weeping impairs the sight; and indeed any affliction that debilitates the frame generally weakens the sight in the same proportion.

All my members are as a shadow. — Nothing is left but skin and bone. I am but the shadow of my former self.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile