Lectionary Calendar
Monday, July 21st, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Leviticus 18:10
The shame of the daughter of thy son or the daughter of thy daughter, thou shalt not uncover their shame, - for, thine own shame, they are.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Hebrew Names Version
"'You shall not uncover the nakedness of your son's daughter, or of your daughter's daughter, even their nakedness: for theirs is your own nakedness.
"'You shall not uncover the nakedness of your son's daughter, or of your daughter's daughter, even their nakedness: for theirs is your own nakedness.
King James Version
The nakedness of thy son's daughter, or of thy daughter's daughter, even their nakedness thou shalt not uncover: for theirs is thine own nakedness.
The nakedness of thy son's daughter, or of thy daughter's daughter, even their nakedness thou shalt not uncover: for theirs is thine own nakedness.
Lexham English Bible
As for the nakedness of your son's daughter or your daughter's daughter, you must not expose their nakedness, because they are your nakedness.
As for the nakedness of your son's daughter or your daughter's daughter, you must not expose their nakedness, because they are your nakedness.
New Century Version
"‘You must not have sexual relations with your son's daughter or your daughter's daughter; that would bring shame on you.
"‘You must not have sexual relations with your son's daughter or your daughter's daughter; that would bring shame on you.
New English Translation
You must not expose the nakedness of your son's daughter or your daughter's daughter by having sexual intercourse with them, because they are your own nakedness.
You must not expose the nakedness of your son's daughter or your daughter's daughter by having sexual intercourse with them, because they are your own nakedness.
Amplified Bible
'You shall not uncover the nakedness of your son's daughter or your daughter's daughter; their nakedness you shall not uncover, for they are your own nakedness [that is, your own descendants].
'You shall not uncover the nakedness of your son's daughter or your daughter's daughter; their nakedness you shall not uncover, for they are your own nakedness [that is, your own descendants].
New American Standard Bible
'The nakedness of your son's daughter or your daughter's daughter, their nakedness you shall not uncover; for their nakedness is yours.
'The nakedness of your son's daughter or your daughter's daughter, their nakedness you shall not uncover; for their nakedness is yours.
Geneva Bible (1587)
The shame of thy sonnes daughter, or of thy daughters daughter, thou shalt not, I say, vncouer their shame: for it is thy shame.
The shame of thy sonnes daughter, or of thy daughters daughter, thou shalt not, I say, vncouer their shame: for it is thy shame.
Legacy Standard Bible
The nakedness of your son's daughter or your daughter's daughter, their nakedness you shall not uncover; for their nakedness is yours.
The nakedness of your son's daughter or your daughter's daughter, their nakedness you shall not uncover; for their nakedness is yours.
Contemporary English Version
Don't disgrace yourself by having sex with your granddaughter
Don't disgrace yourself by having sex with your granddaughter
Complete Jewish Bible
You are not to have sexual relations with your son's daughter or with your daughter's daughter. Do not have sexual relations with them, because their sexual disgrace will be your own.
You are not to have sexual relations with your son's daughter or with your daughter's daughter. Do not have sexual relations with them, because their sexual disgrace will be your own.
Darby Translation
The nakedness of thy son's daughter, or of thy daughter's daughter—their nakedness shalt thou not uncover; for theirs is thy nakedness.
The nakedness of thy son's daughter, or of thy daughter's daughter—their nakedness shalt thou not uncover; for theirs is thy nakedness.
Easy-to-Read Version
"You must not have sexual relations with your granddaughter. It doesn't matter whether she is the daughter of your son or the daughter of your daughter—they are all a part of you!
"You must not have sexual relations with your granddaughter. It doesn't matter whether she is the daughter of your son or the daughter of your daughter—they are all a part of you!
English Standard Version
You shall not uncover the nakedness of your son's daughter or of your daughter's daughter, for their nakedness is your own nakedness.
You shall not uncover the nakedness of your son's daughter or of your daughter's daughter, for their nakedness is your own nakedness.
George Lamsa Translation
You shall not approach your sons daughter or your daughters daughter, because they are your own kin.
You shall not approach your sons daughter or your daughters daughter, because they are your own kin.
Good News Translation
Do not have intercourse with your granddaughter; that would be a disgrace to you.
Do not have intercourse with your granddaughter; that would be a disgrace to you.
Christian Standard Bible®
You are not to have sexual intercourse with your son’s daughter or your daughter’s daughter, for they are your family.
You are not to have sexual intercourse with your son’s daughter or your daughter’s daughter, for they are your family.
Literal Translation
You shall not uncover the nakedness of your son's daughter, or your daughter's daughter; you shall not uncover their nakedness, for theirs is your own nakedness.
You shall not uncover the nakedness of your son's daughter, or your daughter's daughter; you shall not uncover their nakedness, for theirs is your own nakedness.
Miles Coverdale Bible (1535)
Thou shalt not vncouer the preuytie of thy sonnes doughter, or of thy doughters doughter, for it is thine awne preuytie.
Thou shalt not vncouer the preuytie of thy sonnes doughter, or of thy doughters doughter, for it is thine awne preuytie.
American Standard Version
The nakedness of thy son's daughter, or of thy daughter's daughter, even their nakedness thou shalt not uncover: for theirs is thine own nakedness.
The nakedness of thy son's daughter, or of thy daughter's daughter, even their nakedness thou shalt not uncover: for theirs is thine own nakedness.
Bible in Basic English
You may not have sex relations with your son's daughter or your daughter's daughter, for they are part of yourself;
You may not have sex relations with your son's daughter or your daughter's daughter, for they are part of yourself;
Bishop's Bible (1568)
Thou shalt not vncouer the nakednesse of thy sonnes daughter, or thy daughters daughter, for that is thyne owne nakednesse.
Thou shalt not vncouer the nakednesse of thy sonnes daughter, or thy daughters daughter, for that is thyne owne nakednesse.
JPS Old Testament (1917)
The nakedness of thy son's daughter, or of thy daughter's daughter, even their nakedness thou shalt not uncover; for theirs is thine own nakedness.
The nakedness of thy son's daughter, or of thy daughter's daughter, even their nakedness thou shalt not uncover; for theirs is thine own nakedness.
King James Version (1611)
The nakednesse of thy sonnes daughter, or of thy daughters daughter, euen their nakednesse thou shalt not vncouer: for theirs is thine owne nakednesse.
The nakednesse of thy sonnes daughter, or of thy daughters daughter, euen their nakednesse thou shalt not vncouer: for theirs is thine owne nakednesse.
Brenton's Septuagint (LXX)
The nakedness of thy sons daughter, or thy daughters daughter, their nakedness thou shalt not uncover; because it is thy nakedness.
The nakedness of thy sons daughter, or thy daughters daughter, their nakedness thou shalt not uncover; because it is thy nakedness.
English Revised Version
The nakedness of thy son's daughter, or of thy daughter's daughter, even their nakedness thou shalt not uncover: for theirs is thine own nakedness.
The nakedness of thy son's daughter, or of thy daughter's daughter, even their nakedness thou shalt not uncover: for theirs is thine own nakedness.
Berean Standard Bible
You must not have sexual relations with your son's daughter or your daughter's daughter, for that would shame your family.
You must not have sexual relations with your son's daughter or your daughter's daughter, for that would shame your family.
Wycliffe Bible (1395)
Thou schalt not schewe the filthe of the douyter of thi sone, ether of neece of thi douyter, for it is thi filthe.
Thou schalt not schewe the filthe of the douyter of thi sone, ether of neece of thi douyter, for it is thi filthe.
Young's Literal Translation
`The nakedness of thy son's daughter, or of thy daughter's daughter: thou dost not uncover their nakedness; for theirs [is] thy nakedness.
`The nakedness of thy son's daughter, or of thy daughter's daughter: thou dost not uncover their nakedness; for theirs [is] thy nakedness.
Update Bible Version
You shall not have sex with your son's daughter, or with your daughter's daughter: for theirs is your own nakedness.
You shall not have sex with your son's daughter, or with your daughter's daughter: for theirs is your own nakedness.
Webster's Bible Translation
The nakedness of thy son's daughter, or of thy daughter's daughter, [even] their nakedness thou shalt not uncover: for theirs [is] thy own nakedness.
The nakedness of thy son's daughter, or of thy daughter's daughter, [even] their nakedness thou shalt not uncover: for theirs [is] thy own nakedness.
World English Bible
The nakedness of your son's daughter, or of your daughter's daughter, even their nakedness you shall not uncover: for theirs is your own nakedness.
The nakedness of your son's daughter, or of your daughter's daughter, even their nakedness you shall not uncover: for theirs is your own nakedness.
New King James Version
The nakedness of your son's daughter or your daughter's daughter, their nakedness you shall not uncover; for theirs is your own nakedness.
The nakedness of your son's daughter or your daughter's daughter, their nakedness you shall not uncover; for theirs is your own nakedness.
New Living Translation
"Do not have sexual relations with your granddaughter, whether she is your son's daughter or your daughter's daughter, for this would violate yourself.
"Do not have sexual relations with your granddaughter, whether she is your son's daughter or your daughter's daughter, for this would violate yourself.
New Life Bible
Do not take the clothes off your son's daughter or your daughter's daughter. For they are of your own family.
Do not take the clothes off your son's daughter or your daughter's daughter. For they are of your own family.
New Revised Standard
You shall not uncover the nakedness of your son's daughter or of your daughter's daughter, for their nakedness is your own nakedness.
You shall not uncover the nakedness of your son's daughter or of your daughter's daughter, for their nakedness is your own nakedness.
Douay-Rheims Bible
Thou shalt not uncover the nakedness of thy son’s daughter, or thy daughter’s daughter: because it is thy own nakedness.
Thou shalt not uncover the nakedness of thy son’s daughter, or thy daughter’s daughter: because it is thy own nakedness.
Revised Standard Version
You shall not uncover the nakedness of your son's daughter or of your daughter's daughter, for their nakedness is your own nakedness.
You shall not uncover the nakedness of your son's daughter or of your daughter's daughter, for their nakedness is your own nakedness.
THE MESSAGE
"Don't have sex with your son's daughter or your daughter's daughter. That would violate your own body.
"Don't have sex with your son's daughter or your daughter's daughter. That would violate your own body.
New American Standard Bible (1995)
'The nakedness of your son's daughter or your daughter's daughter, their nakedness you shall not uncover; for their nakedness is yours.
'The nakedness of your son's daughter or your daughter's daughter, their nakedness you shall not uncover; for their nakedness is yours.
Contextual Overview
6 No person whatsoever, unto any of the near kin of his own flesh, shall approach to uncover the parts of shame, - I, am Yahweh. 7 The shame of thy father, even the shame of thy mother, shalt thou not uncover, - thy mother, she is, thou shalt not uncover her shame. 8 The shame of thy father's wife, shalt thou not uncover, - thy father's shame, it is. 9 The shame of thy sister daughter of thy father or daughter of thy mother, born at home or horn abroad, thou shalt not uncover their shame. 10 The shame of the daughter of thy son or the daughter of thy daughter, thou shalt not uncover their shame, - for, thine own shame, they are. 11 The shame of the daughter of thy father's wife, born to thy father, she being, thy sister, thou shalt not uncover her shame. 12 The shame of thy father's sister, shalt thou not uncover, - thy father's near of kin, she is. 13 The shame of thy mother's sister, shalt thou not uncover, - for, thy mother's near of kin, she is. 14 The shame of thy father's brother, shalt thou not uncover unto his wife, shalt thou not approach, thine aunt, she is. 15 The shame of thy daughter-in-law, shalt thou not uncover, - thy son's wife, she is, thou shalt not uncover her shame.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Cross-References
Genesis 16:10
And the messenger of Yahweh said to her, I will, greatly multiply, thy seed - so that it shall not be numbered for multitude.
And the messenger of Yahweh said to her, I will, greatly multiply, thy seed - so that it shall not be numbered for multitude.
Genesis 17:16
and I will bless her, yea moreover will give - from her - to thee, a son, - And I will bless her, and she shall become nations. Kings of peoples, from her, shall arise.
and I will bless her, yea moreover will give - from her - to thee, a son, - And I will bless her, and she shall become nations. Kings of peoples, from her, shall arise.
Genesis 17:19
And God said - Truly, Sarah thy wife, is about to bear thee a son, and thou shalt call his name, Isaac, - and I will establish my covenant with him as an age-abiding covenant, to his seed after him.
And God said - Truly, Sarah thy wife, is about to bear thee a son, and thou shalt call his name, Isaac, - and I will establish my covenant with him as an age-abiding covenant, to his seed after him.
Genesis 17:21
But my covenant, will I establish with Isaac, - whom Sarah shall bear, to thee, by this set time, in the next year.
But my covenant, will I establish with Isaac, - whom Sarah shall bear, to thee, by this set time, in the next year.
Genesis 18:3
and said, - O My Lord! if, I pray thee, I have found favour in thine eyes, do not I pray thee pass on from thy servant.
and said, - O My Lord! if, I pray thee, I have found favour in thine eyes, do not I pray thee pass on from thy servant.
Genesis 18:5
And let me fetch a morsel of bread, and stay ye your heart, Afterwards, ye may pass on, For on this account, have ye passed by, over against your servant. And they said, Thus, shalt thou do as thou hast spoken.
And let me fetch a morsel of bread, and stay ye your heart, Afterwards, ye may pass on, For on this account, have ye passed by, over against your servant. And they said, Thus, shalt thou do as thou hast spoken.
Genesis 18:8
And he took butter and milk and the calf that he had made ready, and set before them, - while, he, was standing near them under the tree, they did eat.
And he took butter and milk and the calf that he had made ready, and set before them, - while, he, was standing near them under the tree, they did eat.
Genesis 18:9
And they said unto him, As to Sarah thy wife⦠And he said Lo! she is in the tent.
And they said unto him, As to Sarah thy wife⦠And he said Lo! she is in the tent.
Genesis 18:13
And Yahweh said unto Abraham, - Wherefore now did Sarah laugh saying. Can it really and truly be that I should bear, seeing that have become old?
And Yahweh said unto Abraham, - Wherefore now did Sarah laugh saying. Can it really and truly be that I should bear, seeing that have become old?
Genesis 18:14
Is anything, too wonderful for Yahweh? At the appointed time, I will return unto thee, at the quickening season and Sarah, shall have a son.
Is anything, too wonderful for Yahweh? At the appointed time, I will return unto thee, at the quickening season and Sarah, shall have a son.
Gill's Notes on the Bible
The nakedness of thy son's daughter, or of thy daughter's daughter,.... A man might not marry his granddaughter, whether a descendant of his son or of his daughter, nor any further off descending from him in a right line, not his great-granddaughter, and so on; and if he might not marry his granddaughter, much less his own daughter, as Jarchi observes, for the relation is still nearer; therefore that being prohibited, this in course must, though not mentioned:
[even] their nakedness thou shalt not uncover; neither debauch nor marry such an one:
for theirs [is] thine own nakedness; which sprung from his, being the descendants either of his son or daughter; the Targum of Jonathan is,
"for they are as thy nakedness,''
his own flesh and blood.