Lectionary Calendar
Monday, August 25th, 2025
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

J.B. Rotherham Emphasized Bible

Mark 11:31

And they were deliberating among themselves, saying - If we say, Of heaven, he will say, Wherefore thendid ye not believe him?

Bible Study Resources

Concordances:

- Thompson Chain Reference - Reasonings;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Faith;   Holman Bible Dictionary - John;   Mark, the Gospel of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Mss;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Unbelief (2);   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Authority in Religion;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
They discussed it among themselves: “If we say, ‘From heaven,’ he will say, ‘Then why didn’t you believe him?’
King James Version (1611)
And they reasoned with themselues, saying, If we shall say, From heauen, he will say, Why then did ye not beleeue him?
King James Version
And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then did ye not believe him?
English Standard Version
And they discussed it with one another, saying, "If we say, ‘From heaven,' he will say, ‘Why then did you not believe him?'
New American Standard Bible
And they began considering the implications among themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' He will say, 'Then why did you not believe him?'
New Century Version
They argued about Jesus' question, saying, "If we answer, ‘John's baptism was from God,' Jesus will say, ‘Then why didn't you believe him?'
Amplified Bible
They began discussing it with each other, saying, "If we say, 'From heaven,' He will say, 'Then why did you not believe him?'
New American Standard Bible (1995)
They began reasoning among themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' He will say, 'Then why did you not believe him?'
Legacy Standard Bible
And they began reasoning among themselves, saying, "If we say, ‘From heaven,' He will say, ‘Then why did you not believe him?'
Berean Standard Bible
They deliberated among themselves what they should answer: "If we say, 'From heaven,' He will ask, 'Why then did you not believe him?'
Contemporary English Version
They thought it over and said to each other, "We can't say that God gave John this right. Jesus will ask us why we didn't believe John.
Complete Jewish Bible
They discussed it among themselves: "If we say, ‘From Heaven,' he will say, ‘Then why didn't you believe him?'
Darby Translation
And they reasoned with themselves, saying, If we should say, Of heaven, he will say, Why [then] have ye not believed him?
Easy-to-Read Version
These Jewish leaders talked about Jesus' question. They said to each other, "If we answer, ‘John's baptism was from God,' then he will say, ‘Then why didn't you believe John?'
Geneva Bible (1587)
And they thought with themselues, saying, If we shall say, From heauen, he will say, Why then did ye not beleeue him?
George Lamsa Translation
And they reasoned among themselves and said, If we should say to him, from heaven, he will say to us, Why then did you not believe him?
Good News Translation
They started to argue among themselves: "What shall we say? If we answer, ‘From God,' he will say, ‘Why, then, did you not believe John?'
Lexham English Bible
And they began to discuss this with one another, saying, "What should we say? If we say ‘From heaven,' he will say, ‘Why then did you not believe him?'
Literal Translation
And they argued to themselves, saying, If we say, From Heaven, He will say, Why then did you not believe him?
American Standard Version
And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then did ye not believe him?
Bible in Basic English
And they gave thought to it among themselves, saying, If we say, From heaven; he will say, Why then did you not have faith in him?
Hebrew Names Version
They reasoned with themselves, saying, "If we should say, 'From heaven;' he will say, 'Why then did you not believe him?'
International Standard Version
They began discussing this among themselves. "If we say, 'From heaven,' he will say, 'Then why didn't you believe him?'
Etheridge Translation
And they reasoned among themselves, and said, If we say to him, that (it was) from heaven, he saith to us, And why did you not believe him ?
Murdock Translation
And they reasoned with themselves, and said: If we should say to him, From heaven; he will say to us, Why then did ye not believe him?
Bishop's Bible (1568)
And they reasoned with them selues, saying, yf we shall say from heauen: he wyll say, why then dyd ye not beleue hym?
English Revised Version
And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then did ye not believe him?
World English Bible
They reasoned with themselves, saying, "If we should say, 'From heaven;' he will say, 'Why then did you not believe him?'
Wesley's New Testament (1755)
And they reasoned among themselves, saying, If we say, from heaven, he will say, Why then did ye not believe him?
Weymouth's New Testament
So they debated the matter with one another. "Suppose we say, `Heavenly,'" they argued, "he will ask, `Why then did you not believe him?'
Wycliffe Bible (1395)
And thei thouyten with ynne hem silf, seiynge, If we seien of heuene, he schal seie to vs, Whi thanne bileuen ye not to him;
Update Bible Version
And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; He will say, Why then did you not believe him?
Webster's Bible Translation
And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then did ye not believe him?
New English Translation
They discussed with one another, saying, "If we say, ‘From heaven,' he will say, ‘Then why did you not believe him?'
New King James Version
And they reasoned among themselves, saying, "If we say, "From heaven,' He will say, "Why then did you not believe him?'
New Living Translation
They talked it over among themselves. "If we say it was from heaven, he will ask why we didn't believe John.
New Life Bible
They talked among themselves. They said, "If we say from heaven, He will say, ‘Why did you not believe him?'
New Revised Standard
They argued with one another, "If we say, ‘From heaven,' he will say, ‘Why then did you not believe him?'
Douay-Rheims Bible
But they thought with themselves, saying: If we say, From heaven; he will say, Why then did you not believe him?
Revised Standard Version
And they argued with one another, "If we say, 'From heaven,' he will say, 'Why then did you not believe him?'
Tyndale New Testament (1525)
And they thought in them selves sayinge: yf we shall saye from heven: he will saye why then dyd ye not beleve him?
Young's Literal Translation
And they were reasoning with themselves, saying, `If we may say, From heaven, he will say, Wherefore, then, did ye not believe him?
Miles Coverdale Bible (1535)
And they thought in them selues: yf we saye, it was from heauen, then shal he saye: Why dyd ye not then beleue him?
Mace New Testament (1729)
answer me that. upon this they reasoned thus with themselves; if we should say, it was divine, he will urge, why then did you not believe him?
THE MESSAGE
They were on the spot, and knew it. They pulled back into a huddle and whispered, "If we say ‘heaven,' he'll ask us why we didn't believe John; if we say ‘humans,' we'll be up against it with the people because they all hold John up as a prophet." They decided to concede that round to Jesus. "We don't know," they said. Jesus replied, "Then I won't answer your question either."
Simplified Cowboy Version
The huddled together like squabblin' birds at a bird bath. "If we say it was from heaven, he'll ask us why didn't we believe in what John was doing.

Contextual Overview

27 And they come again into Jerusalem. And, as he is walking in the temple, the High-priests and the Scribes and the Elders come unto him, 28 and were saying unto him - By what authority, these things, art thou doing? And who to thee hath given this authority that, these things, thou shouldst be doing? 29 But, Jesus, said unto them - I will question you, as to one matter, and answer me, - and I will tell you, by what authority, these things, I am doing: 30 The immersion by John, Of heaven, was it, or, of men? Answer me! 31 And they were deliberating among themselves, saying - If we say, Of heaven, he will say, Wherefore thendid ye not believe him? 32 But, should we say, Of men…, they were in fear of the multitude, for, one and all, were holding John, in very deed, that he was, a prophet. 33 And, making answer unto Jesus, they say - We know not; and Jesus saith unto them - Neither do, I, tell you, by what authority, these things, I am doing.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Why: Matthew 11:7-14, Matthew 21:25-27, Matthew 21:31, Matthew 21:32, John 1:15, John 1:29, John 1:34, John 1:36, John 3:29-36

Reciprocal: John 3:27 - from John 8:46 - why

Cross-References

Genesis 10:19
And it came to pass that the boundary of the Canaanite was from Zidon, as thou enterest in towards Gerar unto Gaza, - as thou enterest in towards Sodom and Gomorrah and Admah and Zeboim, as far as Lasha.
Genesis 11:2
And it came to pass as they brake away onwards, that they found a plain in the land of Shinar, and dwelt there.
Genesis 11:3
Then said they, each man to his friend, Come on! let us make bricks, and burn them thoroughly, - So the bricks, served them for stone, and bitumen, served them for mortar,
Genesis 11:4
And they said Come on! let us build for ourselves a city, and a tower with its head in the heavens, so let us make for ourselves a name, - lest we be scattered abroad over the face of all the earth.
Genesis 11:5
And Yahweh came down, to behold the city, and the tower, - which the sons of men had built.
Genesis 11:26
And Terah lived seventy years, - and begat Abram, Nahor, and Haran.
Genesis 11:28
and Haran died, in the presence of Terah his father, - in the land of his birth, in Ur of the Chaldees.
Genesis 12:4
And Abram came on his way, according to that which Yahweh had spoken unto him, and Lot came with him, - now, Abram, was seventy-five years old, when he came forth out of Haran.
Genesis 15:7
And he said unto him, - I, am Yahweh, who brought thee forth out of Ur of the Chaldees, to give thee this land to inherit it.
Genesis 24:10
Then took the servant ten camels, from among the camels of his lord, and went his way, - all the goods of his master being in his hand, - so be mounted, and went his way unto Mesopotamia, unto the city of Nahor.

Gill's Notes on the Bible

And they reasoned with themselves saying,.... Privately; perhaps, they withdrew at a little distance for a short time, and consulted among themselves what answer to return; and the amount of their reasonings were this;

if we shall say from heaven, he will say, why then did ye not believe him? that is, should they say that John had a divine commission for what he said and did, they were aware that Christ would reply, why did not ye give credit to him? and had you done so, seeing he testified of me, you would have had no occasion to have put the above question; :-.

Barnes' Notes on the Bible

See the notes at Matthew 20:23-27.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 31. Mark 11:27; Mark 11:27.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile