the Week of Proper 14 / Ordinary 19
Click here to join the effort!
Read the Bible
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Proverbs 27:14
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- CharlesEncyclopedias:
- TheParallel Translations
If one blesses his neighborwith a loud voice early in the morning,it will be counted as a curse to him.
He who blesses his neighbor with a loud voice early in the morning, It will be taken as a curse by him.
He that blesseth his friend with a loud voice, rising early in the morning, it shall be counted a curse to him.
Whoever blesses his neighbor with a loud voice, rising early in the morning, will be counted as cursing.
One who blesses his friend with a loud voice early in the morning, It will be considered a curse to him.
If you loudly greet your neighbor early in the morning, he will think of it as a curse.
He who blesses his neighbor with a loud voice early in the morning, It will be counted as a curse to him [for it will either be annoying or his purpose will be suspect].
He who blesses his neighbor with a loud voice early in the morning, It will be taken as a curse by him.
He that prayseth his friend with a loude voyce, rising earely in the morning, it shall be counted to him as a curse.
He who blesses his friend with a loud voice early in the morning,It will be counted as a curse to him.
If one blesses his neighbor with a loud voice early in the morning, it will be counted to him as a curse.
A loud greeting early in the morning is the same as a curse.
Whoever greets his neighbor in a loud voice at dawn might just as well have cursed him.
He that blesseth his friend with a loud voice, rising early in the morning, it shall be reckoned a curse to him.
Don't wake up your neighbors early in the morning with a shout of "Good morning!" They will treat it like a curse, not a blessing.
He who blesses his friend with a flattering loud voice is not different from him who curses.
You might as well curse your friends as wake them up early in the morning with a loud greeting.
He who blesses his neighbor with a loud voice early in the morning, a curse will be reckoned to him.
He who rises early in the morning and blesses his friend with a loud voice, it is counted as cursing to him.
He that is to hastie to praise his neghboure aboue measure, shalbe taken as one yt geueth him an euell reporte.
He that blesseth his friend with a loud voice, rising early in the morning, It shall be counted a curse to him.
He who gives a blessing to his friend with a loud voice, getting up early in the morning, will have it put to his account as a curse.
He that blesseth his friend with a loud voice, rising early in the morning, it shall be counted a curse to him.
He that blesseth his friend with a loud voice, rising earely in the morning, it shall be counted a curse to him.
He that is to hastie to praise his neighbour aboue measure, shalbe taken as one that geueth hym an euyll report.
As winds and clouds and rains are most evident objects, so is he that boasts of a false gift.
He that blesseth his friend with a loud voice, rising early in the morning, it shall be counted a curse to him.
He that blessith his neiybore with greet vois; and risith bi niyt, schal be lijk hym that cursith.
He that blesses his friend with a loud voice, rising early in the morning, It shall be counted a curse to him.
He that blesseth his friend with a loud voice, rising early in the morning, it shall be counted a curse to him.
If someone blesses his neighbor with a loud voice early in the morning, it will be counted as a curse to him.
He who blesses his friend with a loud voice, rising early in the morning, It will be counted a curse to him.
A loud and cheerful greeting early in the morning will be taken as a curse!
He who praises his neighbor with a loud voice early in the morning will be thought of as saying bad things against him.
Whoever blesses a neighbor with a loud voice, rising early in the morning, will be counted as cursing.
He that blesseth his neighbour with a loud voice, rising in the night, shall be like to him that curseth.
He who blesses his neighbor with a loud voice, rising early in the morning, will be counted as cursing.
Whoso is saluting his friend with a loud voice, In the morning rising early, A light thing it is reckoned to him.
If you wake your friend in the early morning by shouting "Rise and shine!" It will sound to him more like a curse than a blessing.
He who blesses his friend with a loud voice early in the morning, It will be reckoned a curse to him.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
He that: 2 Samuel 15:2-7, 2 Samuel 16:16-19, 2 Samuel 17:7-13, 1 Kings 22:6, 1 Kings 22:13, Jeremiah 28:2-4, Acts 12:22, Acts 12:23
Reciprocal: Genesis 21:14 - rose up 1 Samuel 29:5 - General Proverbs 7:11 - loud
Cross-References
And, Isaac, loved, Esau, because of the game he put in his mouth, - but, Rebekah, was a lover of Jacob!.
And he said, Behold, I pray thee, I am old, - I know not the day of my death.
Now, therefore, take I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and catch for me game;
and make for me dainty meats, such as I love and bring in to me, that I may eat, - To the end my soul may bless thee, ere yet I lie!
Bring in for me gains and make for me dainty meats, that I may eat; and let me bless thee in the presence of Yahweh before my death.
Go, I pray thee, unto the flock, and fetch me from thence two kids of the goats, fine ones, - that I may make of them dainty meats for thy father such as he loveth:
then placed she the dainty meats and the bread, which she had made ready, in the hand of Jacob her son.
Then, he too, made dainty meats, and brought in to his father, - and said to his father, Let my father rise that he may eat of the game of his son, To the end thy soul may bless me!
Let not my heart incline to a matter of wrong, that I should busy myself with practices in lawlessness, with men working iniquity, and let me not eat of their dainties.
But be taking heed unto yourselves, lest once your hearts be made heavy - with debauch and drunkenness and anxieties about livelihood, and that day come upon you suddenly,
Gill's Notes on the Bible
He that blesseth his friend with a loud voice,.... So as not only to be heard by him, but by others; who is extravagant in his praises and commendations of him; who exceeds all bounds of modesty, truth, and decency; who affects pompous words, and hyperbolical expressions; and shows himself to be a real sycophant and flatterer, having some sinister end to serve by it;
rising early in the morning; lest any should be before him, and get the benefit he seeks by his flattery; or as if he had not time enough in the day to finish his encomium, unless he began early in the morning, and continued it all the day; and so it denotes his being incessant at this work, always harping on this string, or expressing himself in this adulatory way; or, as some think, this is mentioned as an aggravation of his sin, that he should be acting this low, mean, and criminal part, when he should be employed in devotion and prayer to God;
it shall be counted a curse to him; either to the flatterer, by his friend whom he blesses, and by all wise men that hear him, who will despise him all one as if he cursed him: the Septuagint, Syriac, and Arabic versions, render it to this sense, that such an one nothing differs, or nothing seems to differ, from one that curses: or else to the person blessed, whom others will curse or however detract from his character, because of the profuse praises bestowed upon him; nay, sometimes God himself curses such a man, who listens to, is fond of, and receives the fulsome flatteries of wicked men, as in the case of Herod, Acts 12:22.
Barnes' Notes on the Bible
The picture of the ostentatious flatterer going at daybreak to pour out blessings on his patron. For any good that he does, for any thanks he gets, he might as well utter curses.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Proverbs 27:14. He that blesseth his friend — He who makes loud and public protestations of acknowledgments to his friend for favours received, subjects his sincerity to suspicion; and remember the Italian proverb elsewhere quoted:-"He who praises you more than he was wont to do, has either deceived you, or is about to do it." Extravagant public professions are little to be regarded.