Lectionary Calendar
Tuesday, August 5th, 2025
the Week of Proper 13 / Ordinary 18
the Week of Proper 13 / Ordinary 18
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Douay-Rheims Bible
1 Chronicles 1:49
And when Saul was dead, Balanan the son of Achobor reigned in his stead.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
When Shaul died, Baal-hanan son of Achbor reigned in his place.
When Shaul died, Baal-hanan son of Achbor reigned in his place.
Hebrew Names Version
Sha'ul died, and Ba`al-Hanan the son of `Akhbor reigned in his place.
Sha'ul died, and Ba`al-Hanan the son of `Akhbor reigned in his place.
King James Version
And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead.
And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead.
English Standard Version
Shaul died, and Baal-hanan, the son of Achbor, reigned in his place.
Shaul died, and Baal-hanan, the son of Achbor, reigned in his place.
New Century Version
When Shaul died, Baal-Hanan son of Acbor became king.
When Shaul died, Baal-Hanan son of Acbor became king.
New English Translation
When Shaul died, Baal-Hanan son of Achbor succeeded him.
When Shaul died, Baal-Hanan son of Achbor succeeded him.
Amplified Bible
When Shaul died, Baal-hanan the son of Achbor became king in his place.
When Shaul died, Baal-hanan the son of Achbor became king in his place.
New American Standard Bible
When Shaul died, Baal-hanan the son of Achbor became king in his place.
When Shaul died, Baal-hanan the son of Achbor became king in his place.
World English Bible
Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his place.
Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his place.
Geneva Bible (1587)
And when Shaul was dead, Baal-hanan the sonne of Achbor reigned in his stead.
And when Shaul was dead, Baal-hanan the sonne of Achbor reigned in his stead.
Legacy Standard Bible
Then Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor became king in his place.
Then Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor became king in his place.
Berean Standard Bible
When Shaul died, Baal-hanan son of Achbor reigned in his place.
When Shaul died, Baal-hanan son of Achbor reigned in his place.
Contemporary English Version
and after Shaul's death, Baal Hanan son of Achbor became king.
and after Shaul's death, Baal Hanan son of Achbor became king.
Complete Jewish Bible
After Sha'ul died, Ba‘al-Hanan the son of ‘Akhbor took his place as king.
After Sha'ul died, Ba‘al-Hanan the son of ‘Akhbor took his place as king.
Darby Translation
And Saul died; and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
And Saul died; and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
Easy-to-Read Version
When Shaul died, Baal Hanan son of Acbor became the new king.
When Shaul died, Baal Hanan son of Acbor became the new king.
George Lamsa Translation
And when Shaul died, Baal-hanan the son of Abcor reigned in his stead.
And when Shaul died, Baal-hanan the son of Abcor reigned in his stead.
Lexham English Bible
When Shaul died, Baal-Hanan son of Achbor reigned in his place.
When Shaul died, Baal-Hanan son of Achbor reigned in his place.
Literal Translation
And Shaul died, and Baal-hanan, the son of Achbor, reigned in his place.
And Shaul died, and Baal-hanan, the son of Achbor, reigned in his place.
Miles Coverdale Bible (1535)
Whan Saul dyed, Baal Hauan the sonne of Achbor was kynge in his steade.
Whan Saul dyed, Baal Hauan the sonne of Achbor was kynge in his steade.
American Standard Version
And Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
And Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
Bible in Basic English
And at the death of Shaul, Baal-hanan, the son of Achbor, became king in his place.
And at the death of Shaul, Baal-hanan, the son of Achbor, became king in his place.
Bishop's Bible (1568)
And when Saul was dead, Baalhanan the sonne of Achbor raigned in his steade.
And when Saul was dead, Baalhanan the sonne of Achbor raigned in his steade.
JPS Old Testament (1917)
And Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
And Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
King James Version (1611)
And when Shaul was dead, Baal-hanan the sonne of Achbor, reigned in his stead.
And when Shaul was dead, Baal-hanan the sonne of Achbor, reigned in his stead.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Saul died, and Balaennor son of Achobor reigned in his stead.
And Saul died, and Balaennor son of Achobor reigned in his stead.
English Revised Version
And Shaul died, and Baal–hanan the son of Achbor reigned in his stead.
And Shaul died, and Baal–hanan the son of Achbor reigned in his stead.
Wycliffe Bible (1395)
Also whanne Saul was deed, Balanam, the sone of Achabor, regnyde for him.
Also whanne Saul was deed, Balanam, the sone of Achabor, regnyde for him.
Update Bible Version
And Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
And Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
Webster's Bible Translation
And when Shaul was dead, Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
And when Shaul was dead, Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
New King James Version
When Saul died, Baal-Hanan the son of Achbor reigned in his place.
When Saul died, Baal-Hanan the son of Achbor reigned in his place.
New Living Translation
When Shaul died, Baal-hanan son of Acbor became king in his place.
When Shaul died, Baal-hanan son of Acbor became king in his place.
New Life Bible
When Shaul died, Baal-hanan the son of Achbor became king in his place.
When Shaul died, Baal-hanan the son of Achbor became king in his place.
New Revised Standard
When Shaul died, Baal-hanan son of Achbor succeeded him.
When Shaul died, Baal-hanan son of Achbor succeeded him.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Shaul died, - and there reigned in his stead, Baal-hanan, the son of Achbor.
And Shaul died, - and there reigned in his stead, Baal-hanan, the son of Achbor.
Revised Standard Version
When Sha'ul died, Ba'al-ha'nan, the son of Achbor, reigned in his stead.
When Sha'ul died, Ba'al-ha'nan, the son of Achbor, reigned in his stead.
Young's Literal Translation
and Shaul dieth, and reign in his stead doth Baal-Hanan son of Achbor;
and Shaul dieth, and reign in his stead doth Baal-Hanan son of Achbor;
New American Standard Bible (1995)
When Shaul died, Baal-hanan the son of Achbor became king in his place.
When Shaul died, Baal-hanan the son of Achbor became king in his place.
Contextual Overview
28 And the sons of Abraham, Isaac and Ismahel. 29 And these are the generations of them. The firstborn of Ismahel, Nabajoth, then Cedar, and Adbeel, and Mabsam, 30 And Masma, and Duma, Massa, Hadad, and Thema, 31 Jetur, Naphis, Cedma: these are the sons of Ismahel. 32 And the sons of Cetura, Abraham’s concubine, whom she bore: Zamran, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc, and Sue. And the sons of Jecsan, Saba, and Dadan. And the sons of Dadan: Assurim, and Latussim, and Laomin. 33 And the sons of Madian: Epha, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaa. All these are the sons of Cetura. 34 And Abraham begot Isaac: and his sons were Esau and Israel. 35 The sons of Esau: Eliphaz, Rahuel, Jehus, Ihelom, and Core. 36 The sons of Eliphaz: Theman, Omar, Sephi, Gathan, Cenez, and by Thamna, Amalec. 37 The sons of Rahuel: Nahath, Zara, Samma, Meza.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Baalhanan: Genesis 36:38
Achbor: Genesis 36:38
Gill's Notes on the Bible
:-.
Barnes' Notes on the Bible
The slight differences favor the view, that the writer of Chronicles has here, as elsewhere, abridged from Genesis (see the marginal references).