Lectionary Calendar
Sunday, April 12th, 2026
Second Sunday after Easter
Second Sunday after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
Douay-Rheims Bible
1 Chronicles 21:8
And David said to God: I have sinned exceedingly in doing this: I beseech thee take away the iniquity of thy servant, for I have done foolishly.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- Hastings'Parallel Translations
Christian Standard Bible®
David said to God, “I have sinned greatly because I have done this thing. Now, please take away your servant’s guilt, for I’ve been very foolish.”
David said to God, “I have sinned greatly because I have done this thing. Now, please take away your servant’s guilt, for I’ve been very foolish.”
Hebrew Names Version
David said to God, I have sinned greatly, in that I have done this thing: but now, put away, I beg you, the iniquity of your servant; for I have done very foolishly.
David said to God, I have sinned greatly, in that I have done this thing: but now, put away, I beg you, the iniquity of your servant; for I have done very foolishly.
King James Version
And David said unto God, I have sinned greatly, because I have done this thing: but now, I beseech thee, do away the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly.
And David said unto God, I have sinned greatly, because I have done this thing: but now, I beseech thee, do away the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly.
English Standard Version
And David said to God, "I have sinned greatly in that I have done this thing. But now, please take away the iniquity of your servant, for I have acted very foolishly."
And David said to God, "I have sinned greatly in that I have done this thing. But now, please take away the iniquity of your servant, for I have acted very foolishly."
New Century Version
Then David said to God, "I have sinned greatly by what I have done! Now, I beg you to forgive me, your servant, because I have been very foolish."
Then David said to God, "I have sinned greatly by what I have done! Now, I beg you to forgive me, your servant, because I have been very foolish."
New English Translation
David said to God, "I have sinned greatly by doing this! Now, please remove the guilt of your servant, for I have acted very foolishly."
David said to God, "I have sinned greatly by doing this! Now, please remove the guilt of your servant, for I have acted very foolishly."
Amplified Bible
Then David said to God, "I have sinned greatly because I have done this thing. But now, I beseech You, take away the wickedness and guilt of Your servant, for I have acted very foolishly."
Then David said to God, "I have sinned greatly because I have done this thing. But now, I beseech You, take away the wickedness and guilt of Your servant, for I have acted very foolishly."
New American Standard Bible
David said to God, "I have sinned greatly, by doing this thing. But now, please overlook Your servant's guilt, for I have behaved very foolishly."
David said to God, "I have sinned greatly, by doing this thing. But now, please overlook Your servant's guilt, for I have behaved very foolishly."
World English Bible
David said to God, I have sinned greatly, in that I have done this thing: but now, put away, I beg you, the iniquity of your servant; for I have done very foolishly.
David said to God, I have sinned greatly, in that I have done this thing: but now, put away, I beg you, the iniquity of your servant; for I have done very foolishly.
Geneva Bible (1587)
Then Dauid saide vnto God, I haue sinned greatly, because I haue done this thing: but now, I beseech thee, remooue the iniquitie of thy seruant: for I haue done very foolishly.
Then Dauid saide vnto God, I haue sinned greatly, because I haue done this thing: but now, I beseech thee, remooue the iniquitie of thy seruant: for I haue done very foolishly.
Legacy Standard Bible
Then David said to God, "I have sinned greatly, in that I have done this thing. But now, please take away the iniquity of Your slave, for I have acted very foolishly."
Then David said to God, "I have sinned greatly, in that I have done this thing. But now, please take away the iniquity of Your slave, for I have acted very foolishly."
Berean Standard Bible
Then David said to God, "I have sinned greatly because I have done this thing. Now I beg You to take away the iniquity of Your servant, for I have acted very foolishly."
Then David said to God, "I have sinned greatly because I have done this thing. Now I beg You to take away the iniquity of Your servant, for I have acted very foolishly."
Contemporary English Version
David prayed, "I am your servant. But what I did was stupid and terribly wrong. Please forgive me."
David prayed, "I am your servant. But what I did was stupid and terribly wrong. Please forgive me."
Complete Jewish Bible
David said to God, "I have greatly sinned by doing this. But now, please! Put aside your servant's sin, for I have done a very foolish thing."
David said to God, "I have greatly sinned by doing this. But now, please! Put aside your servant's sin, for I have done a very foolish thing."
Darby Translation
And David said to God, I have sinned greatly, in that I have done this thing; and now, I beseech thee, put away the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly.
And David said to God, I have sinned greatly, in that I have done this thing; and now, I beseech thee, put away the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly.
Easy-to-Read Version
Then David said to God, "I have done something very foolish. I have committed a terrible sin by counting the Israelites. Now, I beg you to take the sin away from me, your servant."
Then David said to God, "I have done something very foolish. I have committed a terrible sin by counting the Israelites. Now, I beg you to take the sin away from me, your servant."
George Lamsa Translation
And David said to the LORD, I have sinned greatly in that I have done this thing; but now, take away the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly.
And David said to the LORD, I have sinned greatly in that I have done this thing; but now, take away the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly.
Good News Translation
David said to God, "I have committed a terrible sin in doing this! Please forgive me. I have acted foolishly."
David said to God, "I have committed a terrible sin in doing this! Please forgive me. I have acted foolishly."
Lexham English Bible
Then David said to God, "I have sinned severely in that I have done this thing. But now, please forgive the sin of your servant, for I have been very foolish."
Then David said to God, "I have sinned severely in that I have done this thing. But now, please forgive the sin of your servant, for I have been very foolish."
Literal Translation
And David said to God, I have sinned exceedingly in that I have done this thing; and now, I pray You to cause the iniquity of Your servant to pass away, for I have acted very foolishly.
And David said to God, I have sinned exceedingly in that I have done this thing; and now, I pray You to cause the iniquity of Your servant to pass away, for I have acted very foolishly.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Dauid sayde vnto God: I haue synned greuously, that I haue done this. But now take awaye the trespace of thy seruaunt: for I haue done very vnwysely.
And Dauid sayde vnto God: I haue synned greuously, that I haue done this. But now take awaye the trespace of thy seruaunt: for I haue done very vnwysely.
American Standard Version
And David said unto God, I have sinned greatly, in that I have done this thing: but now, put away, I beseech thee, the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly.
And David said unto God, I have sinned greatly, in that I have done this thing: but now, put away, I beseech thee, the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly.
Bible in Basic English
Then David said to God, Great has been my sin in doing this; but now, be pleased to take away the sin of your servant, for I have done very foolishly.
Then David said to God, Great has been my sin in doing this; but now, be pleased to take away the sin of your servant, for I have done very foolishly.
Bishop's Bible (1568)
And Dauid sayde vnto God: I haue sinned exceedingly in doyng this thing: And nowe I besech thee, do away the wickednesse of thy seruaunt, for I haue done very foolyshly.
And Dauid sayde vnto God: I haue sinned exceedingly in doyng this thing: And nowe I besech thee, do away the wickednesse of thy seruaunt, for I haue done very foolyshly.
JPS Old Testament (1917)
And David said unto God: 'I have sinned greatly, in that I have done this thing; but now, put away, I beseech Thee, the iniquity of Thy servant; for I have done very foolishly.'
And David said unto God: 'I have sinned greatly, in that I have done this thing; but now, put away, I beseech Thee, the iniquity of Thy servant; for I have done very foolishly.'
King James Version (1611)
And Dauid saide vnto God, I haue sinned greatly, because I haue done this thing: but uow, I beseech thee, doe away the iniquitie of thy seruant, for I haue done very foolishly.
And Dauid saide vnto God, I haue sinned greatly, because I haue done this thing: but uow, I beseech thee, doe away the iniquitie of thy seruant, for I haue done very foolishly.
Brenton's Septuagint (LXX)
And David said to God, I have sinned exceedingly, in that I have done this thing: and now, I pray thee, remove the sin of thy servant; for I have been exceedingly foolish.
And David said to God, I have sinned exceedingly, in that I have done this thing: and now, I pray thee, remove the sin of thy servant; for I have been exceedingly foolish.
English Revised Version
And David said unto God, I have sinned greatly, in that I have done this thing: but now, put away, I beseech thee, the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly.
And David said unto God, I have sinned greatly, in that I have done this thing: but now, put away, I beseech thee, the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly.
Wycliffe Bible (1395)
And Dauid seide to God, Y synnede greetli that Y wolde do this; Y biseche, do thou awey the wickidnesse of thi seruaunt, for Y dide folili.
And Dauid seide to God, Y synnede greetli that Y wolde do this; Y biseche, do thou awey the wickidnesse of thi seruaunt, for Y dide folili.
Update Bible Version
And David said to God, I have sinned greatly, in that I have done this thing: but now, put away, I urge you, the iniquity of your slave; for I have done very foolishly.
And David said to God, I have sinned greatly, in that I have done this thing: but now, put away, I urge you, the iniquity of your slave; for I have done very foolishly.
Webster's Bible Translation
And David said to God, I have sinned greatly, because I have done this thing: but now, I beseech thee, do away the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly.
And David said to God, I have sinned greatly, because I have done this thing: but now, I beseech thee, do away the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly.
New King James Version
So David said to God, "I have sinned greatly, because I have done this thing; but now, I pray, take away the iniquity of Your servant, for I have done very foolishly."
So David said to God, "I have sinned greatly, because I have done this thing; but now, I pray, take away the iniquity of Your servant, for I have done very foolishly."
New Living Translation
Then David said to God, "I have sinned greatly by taking this census. Please forgive my guilt for doing this foolish thing."
Then David said to God, "I have sinned greatly by taking this census. Please forgive my guilt for doing this foolish thing."
New Life Bible
David said to God, "I have sinned very much by doing this thing. But now I beg You, take away the sin of Your servant for I have done a very foolish thing."
David said to God, "I have sinned very much by doing this thing. But now I beg You, take away the sin of Your servant for I have done a very foolish thing."
New Revised Standard
David said to God, "I have sinned greatly in that I have done this thing. But now, I pray you, take away the guilt of your servant; for I have done very foolishly."
David said to God, "I have sinned greatly in that I have done this thing. But now, I pray you, take away the guilt of your servant; for I have done very foolishly."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And David said unto God, I have sinned greatly, in that I have done this thing, - but, now, I beseech thee, take away the iniquity of thy servant, for I have shown myself very foolish.
And David said unto God, I have sinned greatly, in that I have done this thing, - but, now, I beseech thee, take away the iniquity of thy servant, for I have shown myself very foolish.
Revised Standard Version
And David said to God, "I have sinned greatly in that I have done this thing. But now, I pray thee, take away the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly."
And David said to God, "I have sinned greatly in that I have done this thing. But now, I pray thee, take away the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly."
Young's Literal Translation
and David saith unto God, `I have sinned exceedingly, in that I have done this thing; and now, cause to pass away, I pray Thee, the iniquity of Thy servant, for I have acted very foolishly.'
and David saith unto God, `I have sinned exceedingly, in that I have done this thing; and now, cause to pass away, I pray Thee, the iniquity of Thy servant, for I have acted very foolishly.'
THE MESSAGE
Then David prayed, "I have sinned badly in what I have just done, substituting statistics for trust; forgive my sin—I've been really stupid."
Then David prayed, "I have sinned badly in what I have just done, substituting statistics for trust; forgive my sin—I've been really stupid."
New American Standard Bible (1995)
David said to God, "I have sinned greatly, in that I have done this thing. But now, please take away the iniquity of Your servant, for I have done very foolishly."
David said to God, "I have sinned greatly, in that I have done this thing. But now, please take away the iniquity of Your servant, for I have done very foolishly."
Contextual Overview
7 And God was displeased with this thing that was commanded: and he struck Israel. 8 And David said to God: I have sinned exceedingly in doing this: I beseech thee take away the iniquity of thy servant, for I have done foolishly. 9 And the Lord spoke to Gad the seer of David, saying: 10 Go, and speak to David, and tell him: Thus saith the Lord: I give thee the choice of three things: choose one which thou wilt, and I will do it to thee. 11 And when Gad was come to David, he said to him: Thus saith the Lord: choose which thou wilt: 12 Either three years famine: or three months to flee from thy enemies, and not to be able to escape their sword: or three days to have the sword of the Lord, and pestilence in the land, and the angel of the Lord destroying in all the coasts of Israel: now therefore see what I shall answer him who sent me. 13 And David said to Gad: I am on every side in a great strait: but it is better for me to fall into the hands of the Lord, for his mercies are many, than into the hands of men. 14 So the Lord sent a pestilence upon Israel. And there fell of Israel seventy thousand men. 15 And he sent an angel to Jerusalem, to strike it: and as he was striking it, the Lord beheld, and took pity for the greatness of the evil: and said to the angel that destroyed: It is enough, now stop thy hand. And the angel of the Lord stood by the thrashingfloor of Ornan the Jebusite. 16 And David lifting up his eyes, saw the angel of the Lord standing between heaven and earth, with a drawn sword in his hand, turned against Jerusalem: and both he and the ancients clothed in haircloth, fell down flat on the ground.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
I have sinned: 2 Samuel 12:13, 2 Samuel 24:10, Psalms 25:11, Psalms 32:5, Jeremiah 3:13, Luke 15:18, Luke 15:19, 1 John 1:9
do away: Psalms 51:1-3, Hosea 14:2, John 1:29
I have done: Genesis 34:7, 1 Samuel 13:13, 1 Samuel 26:21, 2 Samuel 13:13, 2 Chronicles 10:9
Reciprocal: 1 Chronicles 21:17 - Is it not I 2 Chronicles 16:9 - Herein
Cross-References
Genesis 19:3
He pressed them very much to turn in unto him: and when they were come into his house, he made them a feast, and baked unleavened bread, and they ate:
He pressed them very much to turn in unto him: and when they were come into his house, he made them a feast, and baked unleavened bread, and they ate:
Genesis 26:30
And he made them a feast, and after they had eaten and drunk:
And he made them a feast, and after they had eaten and drunk:
Genesis 29:22
And he, having invited a great number of his friends to the feast, made the marriage.
And he, having invited a great number of his friends to the feast, made the marriage.
Genesis 40:20
The third day after this was the birthday of Pharao: and he made a great feast for his servants, and at the banquet remembered the chief butler, and the chief baker.
The third day after this was the birthday of Pharao: and he made a great feast for his servants, and at the banquet remembered the chief butler, and the chief baker.
Judges 14:10
So his father went down to the woman, and made a feast for his son Samson: for so the young men used to do.
So his father went down to the woman, and made a feast for his son Samson: for so the young men used to do.
Judges 14:12
And Samson said to them: I will propose to you a riddle, which if you declare unto me within the seven days of the feast, I will give you thirty shirts, and as many coats:
And Samson said to them: I will propose to you a riddle, which if you declare unto me within the seven days of the feast, I will give you thirty shirts, and as many coats:
1 Samuel 1:22
But Anna went not up: for she said to her husband: I will not go till the child be weaned, and till I may carry him, that he may appear before the Lord, and may abide always there.
But Anna went not up: for she said to her husband: I will not go till the child be weaned, and till I may carry him, that he may appear before the Lord, and may abide always there.
1 Samuel 25:36
And Abigail came to Nabal: and behold he had a feast in his house, like the feast of a king: and Nabal’s heart was merry, for he was very drunk: and she told him nothing less or more until morning.
And Abigail came to Nabal: and behold he had a feast in his house, like the feast of a king: and Nabal’s heart was merry, for he was very drunk: and she told him nothing less or more until morning.
2 Samuel 3:20
And he came to David in Hebron with twenty men: and David made a feast for Abner, and his men that came with him.
And he came to David in Hebron with twenty men: and David made a feast for Abner, and his men that came with him.
1 Kings 3:15
And Solomon awaked, and perceived that it was a dream: and when he was come to Jerusalem, he stood before the ark of the covenant of the Lord, and offered holocausts, and sacrificed victims of peace offerings, and made a great feast for all his servants.
And Solomon awaked, and perceived that it was a dream: and when he was come to Jerusalem, he stood before the ark of the covenant of the Lord, and offered holocausts, and sacrificed victims of peace offerings, and made a great feast for all his servants.
Gill's Notes on the Bible
See Gill "1Ch 21:1".