Lectionary Calendar
Monday, July 21st, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Douay-Rheims Bible

1 Kings 15:11

And Asa did that which was right in the sight of the Lord, as did David, his father:

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Asa;   Israel, Prophecies Concerning;   Maachah;   Rulers;   Zeal, Religious;   Torrey's Topical Textbook - Kings;   Obedience to God;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Baasha;   Bridgeway Bible Dictionary - Artaxerxes;   Baal;   Easton Bible Dictionary - Asa;   Father;   Fausset Bible Dictionary - Asa;   Kings, the Books of;   Holman Bible Dictionary - Crimes and Punishments;   David;   High Place;   Kings, 1 and 2;   Morrish Bible Dictionary - Asa ;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   Kingdom of Judah;   Kitto Biblical Cyclopedia - Asa;   The Jewish Encyclopedia - Chronicles, Books of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Asa did what was right in the Lord’s sight, as his ancestor David had done.
Hebrew Names Version
Asa did that which was right in the eyes of the LORD, as did David his father.
King James Version
And Asa did that which was right in the eyes of the Lord , as did David his father.
English Standard Version
And Asa did what was right in the eyes of the Lord , as David his father had done.
New Century Version
Asa did what the Lord said was right, as his ancestor David had done.
New English Translation
Asa did what the Lord approved like his ancestor David had done.
Amplified Bible
Asa did what was right in the eyes of the LORD, as did his father (forefather) David.
New American Standard Bible
Now Asa did what was right in the sight of the LORD, like his father David.
Geneva Bible (1587)
And Asa did right in the eyes of the Lord, as did Dauid his father.
Legacy Standard Bible
And Asa did what was right in the sight of Yahweh, like David his father.
Contemporary English Version
Asa obeyed the Lord , as David had done.
Complete Jewish Bible
Asa did what was right from the perspective of Adonai , as David his ancestor had done.
Darby Translation
And Asa did what was right in the sight of Jehovah, as David his father.
Easy-to-Read Version
Asa did what the Lord said is right, as his ancestor David did.
George Lamsa Translation
And Asa did that which was right in the sight of the LORD, as did David his father.
Good News Translation
Asa did what pleased the Lord , as his ancestor David had done.
Lexham English Bible
Asa did right in the eyes of Yahweh, like David his ancestor.
Literal Translation
And Asa did that which was right in the eyes of Jehovah, like his father David.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Asa dyd that which was righte in the sighte of the LORDE, as dyd his father Dauid.
American Standard Version
And Asa did that which was right in the eyes of Jehovah, as did David his father.
Bible in Basic English
Asa did what was right in the eyes of the Lord, as David his father did.
Bishop's Bible (1568)
And Asa did [that seemed] ryght in the eyes of the Lorde, as did Dauid his father.
JPS Old Testament (1917)
And Asa did that which was right in the eyes of the LORD, as did David his father.
King James Version (1611)
And Asa did that which was right in the eies of the Lord, as did Dauid his father.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Asa did that which was right in the sight of the Lord, as David his father.
English Revised Version
And Asa did that which was right in the eyes of the LORD, as did David his father.
Berean Standard Bible
And Asa did what was right in the eyes of the LORD, as his father as David had done.
Wycliffe Bible (1395)
And Asa dide riytfulnesse in the siyt of the Lord, as Dauid, his fadir, dide;
Young's Literal Translation
And Asa doth that which [is] right in the eyes of Jehovah, like David his father,
Update Bible Version
And Asa did that which was right in the eyes of Yahweh, as did David his father.
Webster's Bible Translation
And Asa did [that which was] right in the eyes of the LORD, as [did] David his father.
World English Bible
Asa did that which was right in the eyes of Yahweh, as did David his father.
New King James Version
Asa did what was right in the eyes of the LORD, as did his father David.
New Living Translation
Asa did what was pleasing in the Lord 's sight, as his ancestor David had done.
New Life Bible
And Asa did what was right in the eyes of the Lord, like David his father.
New Revised Standard
Asa did what was right in the sight of the Lord , as his father David had done.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Asa did that which was right in the eyes of Yahweh, - like David his father;
Revised Standard Version
And Asa did what was right in the eyes of the LORD, as David his father had done.
THE MESSAGE
Asa conducted himself well before God , reviving the ways of his ancestor David. He cleaned house: He got rid of the sacred prostitutes and threw out all the idols his predecessors had made. Asa spared nothing and no one; he went so far as to remove Queen Maacah from her position because she had built a shockingly obscene memorial to the whore goddess Asherah. Asa tore it down and burned it up in the Kidron Valley. Unfortunately, he didn't get rid of the local sex-and-religion shrines. But he was well-intentioned—his heart was in the right place, in tune with God . All the gold and silver vessels and artifacts that he and his father had consecrated for holy use he installed in The Temple.
New American Standard Bible (1995)
Asa did what was right in the sight of the LORD, like David his father.

Contextual Overview

9 So in the twentieth year of Jeroboam, king of Israel, reigned Asa, king of Juda, 10 And he reigned one and forty years in Jerusalem. His mother’s name was Maacha, the daughter of Abessalom. 11 And Asa did that which was right in the sight of the Lord, as did David, his father: 12 And he took away the effeminate out of the land, and removed all the filth of the idols, which his fathers had made. 13 Moreover, he also removed his mother, Maacha, from being the princess in the sacrifices of Priapus, and in the grove which she had consecrated to him: and he destroyed her den, and broke in pieces the filthy idol, and burnt it by the torrent Cedron: 14 But the high places he did not take away. Nevertheless, the heart of Asa was perfect with the Lord all his days: 15 And he brought in the things which his father had dedicated, and he had vowed, into the house of the Lord, silver and gold, and vessels. 16 And there was war between Asa, and Baasa, king of Israel, all their days. 17 And Baasa, king of Israel, went up against Juda, and built Rama, that no man might go out or come in of the side of Asa, king of Juda. 18 Then Asa took all the silver and gold that remained in the treasures of the house of the Lord, and in the treasures of the king’s house, and delivered it into the hands of his servants: and sent them to Benadad, son of Tabremon, the son of Hezion, king of Syria, who dwelt in Damascus, saying:

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Asa: 1 Kings 15:3, 2 Chronicles 14:2, 2 Chronicles 14:11, 2 Chronicles 15:17, 2 Chronicles 16:7-10

Reciprocal: 1 Kings 22:43 - he walked 2 Kings 18:3 - according 2 Chronicles 20:32 - the way 2 Chronicles 21:12 - in the ways of Asa

Cross-References

Psalms 119:13
(118-13) With my lips I have pronounced all the judgments of thy mouth.
Ezekiel 17:3
And say: Thus saith the Lord God; A large eagle with great wings, long-limbed, full of feathers, and of variety, came to Libanus, and took away the marrow of the cedar.
Ezekiel 17:7
And there was another large eagle, with great wings, and many feathers: and behold this vine, bending as it were her roots towards him, stretched forth her branches to him, that he might water it by the furrows of her plantation.
Matthew 13:4
And whilst he soweth some fell by the way side, and the birds of the air came and ate them up.

Gill's Notes on the Bible

And Asa did that which was right in the eyes of the Lord, as did David his father. In his personal walk and conversation, in his government of the nation, and especially in the matters of his God, and of religion, he made David his pattern and example to copy after.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile