Lectionary Calendar
Tuesday, August 19th, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Douay-Rheims Bible
1 Kings 16:3
Behold I will cut down the posterity of Baasa, and the posterity of his house, and I will make thy house as the house of Jeroboam, the son of Nabat.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
take note: I will eradicate Baasha and his house, and I will make your house like the house of Jeroboam son of Nebat:
take note: I will eradicate Baasha and his house, and I will make your house like the house of Jeroboam son of Nebat:
Hebrew Names Version
behold, I will utterly sweep away Ba`sha and his house; and I will make your house like the house of Yarov`am the son of Nevat.
behold, I will utterly sweep away Ba`sha and his house; and I will make your house like the house of Yarov`am the son of Nevat.
King James Version
Behold, I will take away the posterity of Baasha, and the posterity of his house; and will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
Behold, I will take away the posterity of Baasha, and the posterity of his house; and will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
English Standard Version
behold, I will utterly sweep away Baasha and his house, and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
behold, I will utterly sweep away Baasha and his house, and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
New Century Version
so, Baasha, I will soon destroy you and your family. I will do to you what I did to the family of Jeroboam son of Nebat.
so, Baasha, I will soon destroy you and your family. I will do to you what I did to the family of Jeroboam son of Nebat.
New English Translation
So I am ready to burn up Baasha and his family, and make your family like the family of Jeroboam son of Nebat.
So I am ready to burn up Baasha and his family, and make your family like the family of Jeroboam son of Nebat.
Amplified Bible
behold, I am going to sweep away Baasha and his household (family), and I will make your house (royal line) like that of Jeroboam the son of Nebat.
behold, I am going to sweep away Baasha and his household (family), and I will make your house (royal line) like that of Jeroboam the son of Nebat.
New American Standard Bible
behold, I am going to burn Baasha and his house, and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
behold, I am going to burn Baasha and his house, and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
Geneva Bible (1587)
Beholde, I will take away the posteritie of Baasha, and the posteritie of his house, and will make thine house like the house of Ieroboam the sonne of Nebat.
Beholde, I will take away the posteritie of Baasha, and the posteritie of his house, and will make thine house like the house of Ieroboam the sonne of Nebat.
Legacy Standard Bible
behold, I am going to sweep away Baasha and his house, and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
behold, I am going to sweep away Baasha and his house, and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
Contemporary English Version
that I will destroy you and your family, just as I did the family of Jeroboam.
that I will destroy you and your family, just as I did the family of Jeroboam.
Complete Jewish Bible
Therefore I will sweep away Ba‘sha and his house completely; I will make your house like the house of Yarov‘am the son of N'vat.
Therefore I will sweep away Ba‘sha and his house completely; I will make your house like the house of Yarov‘am the son of N'vat.
Darby Translation
behold, I will take away Baasha and his house, and will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
behold, I will take away Baasha and his house, and will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
Easy-to-Read Version
So Baasha, I will destroy you and your family, just as I did Jeroboam son of Nebat and his family.
So Baasha, I will destroy you and your family, just as I did Jeroboam son of Nebat and his family.
George Lamsa Translation
Behold, I will pluck out one by one the posterity of Baasha and the posterity of his house, and I will make his house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
Behold, I will pluck out one by one the posterity of Baasha and the posterity of his house, and I will make his house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
Good News Translation
and so I will do away with you and your family, just as I did with Jeroboam.
and so I will do away with you and your family, just as I did with Jeroboam.
Lexham English Bible
I am now about to consume Baasha and his house. I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
I am now about to consume Baasha and his house. I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
Literal Translation
behold, I will utterly sweep away Baasha and his house; and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
behold, I will utterly sweep away Baasha and his house; and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
Miles Coverdale Bible (1535)
beholde, therfore wyll I take awaye the posterite of Beasa, and the posterite of his house, and wyll set thine house euen as the house of Ieroboam the sonne of Nebat.
beholde, therfore wyll I take awaye the posterite of Beasa, and the posterite of his house, and wyll set thine house euen as the house of Ieroboam the sonne of Nebat.
American Standard Version
behold, I will utterly sweep away Baasha and his house; and I will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
behold, I will utterly sweep away Baasha and his house; and I will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
Bible in Basic English
Truly, I will see that Baasha and all his family are completely brushed away; I will make your family like the family of Jeroboam, the son of Nebat.
Truly, I will see that Baasha and all his family are completely brushed away; I will make your family like the family of Jeroboam, the son of Nebat.
Bishop's Bible (1568)
Beholde, I will roote out the posteritie of Baasa, and the posteritie of his house: and will make thy house lyke the house of Ieroboa the sonne of Nabat.
Beholde, I will roote out the posteritie of Baasa, and the posteritie of his house: and will make thy house lyke the house of Ieroboa the sonne of Nabat.
JPS Old Testament (1917)
behold, I will utterly sweep away Baasa and his house; and I will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
behold, I will utterly sweep away Baasa and his house; and I will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
King James Version (1611)
Behold, I will take away the posteritie of Baasha, and the posteritie of his house: and will make thy house like the house of Ieroboam the sonne of Nebat.
Behold, I will take away the posteritie of Baasha, and the posteritie of his house: and will make thy house like the house of Ieroboam the sonne of Nebat.
Brenton's Septuagint (LXX)
Behold, I raise up enemies after Baasa, and after his house; and I will make thy house as the house of Jeroboam son of Nabat.
Behold, I raise up enemies after Baasa, and after his house; and I will make thy house as the house of Jeroboam son of Nabat.
English Revised Version
behold, I will utterly sweep away Baasha and his house; and I will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
behold, I will utterly sweep away Baasha and his house; and I will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
Berean Standard Bible
So now I will consume Baasha and his house, and I will make your house like that of Jeroboam son of Nebat:
So now I will consume Baasha and his house, and I will make your house like that of Jeroboam son of Nebat:
Wycliffe Bible (1395)
Y schal kitte awey the hyndrere thingis of Baasa, and the hyndrere thingis of `his hows, and Y schal make thin hows as the hows of Jeroboam, sone of Nabath.
Y schal kitte awey the hyndrere thingis of Baasa, and the hyndrere thingis of `his hows, and Y schal make thin hows as the hows of Jeroboam, sone of Nabath.
Young's Literal Translation
lo, I am putting away the posterity of Baasha, even the posterity of his house, and have given up thy house as the house of Jeroboam son of Nebat;
lo, I am putting away the posterity of Baasha, even the posterity of his house, and have given up thy house as the house of Jeroboam son of Nebat;
Update Bible Version
look, I will completely sweep away Baasha and his house; and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
look, I will completely sweep away Baasha and his house; and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
Webster's Bible Translation
Behold, I will take away the posterity of Baasha, and the posterity of his house; and will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
Behold, I will take away the posterity of Baasha, and the posterity of his house; and will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
World English Bible
behold, I will utterly sweep away Baasha and his house; and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
behold, I will utterly sweep away Baasha and his house; and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
New King James Version
surely I will take away the posterity of Baasha and the posterity of his house, and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
surely I will take away the posterity of Baasha and the posterity of his house, and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
New Living Translation
So now I will destroy you and your family, just as I destroyed the descendants of Jeroboam son of Nebat.
So now I will destroy you and your family, just as I destroyed the descendants of Jeroboam son of Nebat.
New Life Bible
So I will destroy Baasha and his house. I will make your house like the family of Jeroboam the son of Nebat.
So I will destroy Baasha and his house. I will make your house like the family of Jeroboam the son of Nebat.
New Revised Standard
therefore, I will consume Baasha and his house, and I will make your house like the house of Jeroboam son of Nebat.
therefore, I will consume Baasha and his house, and I will make your house like the house of Jeroboam son of Nebat.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Behold me! consuming after Baasha, and after his house, - and I will deliver up thy house, like the house of Jeroboam son of Nebat:
Behold me! consuming after Baasha, and after his house, - and I will deliver up thy house, like the house of Jeroboam son of Nebat:
Revised Standard Version
behold, I will utterly sweep away Ba'asha and his house, and I will make your house like the house of Jerobo'am the son of Nebat.
behold, I will utterly sweep away Ba'asha and his house, and I will make your house like the house of Jerobo'am the son of Nebat.
New American Standard Bible (1995)
behold, I will consume Baasha and his house, and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
behold, I will consume Baasha and his house, and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
Contextual Overview
1 Then the word of the Lord came to Jehu, the son of Hanani, against Baasa, saying: 2 For as much as I have exalted thee out of the dust and made thee prince over my people Israel, and thou hast walked in the way of Jeroboam, and hast made my people Israel to sin, to provoke me to anger with their sins: 3 Behold I will cut down the posterity of Baasa, and the posterity of his house, and I will make thy house as the house of Jeroboam, the son of Nabat. 4 Him that dieth of Baasa, in the city, the dogs shall eat: and him that dieth of his in the country, the fowls of the air shall devour. 5 But the rest of the acts of Baasa, and all that he did, and his battles, are they not written in the book of the words of the days of the kings of Israel? 6 So Baasa slept with his fathers, and was buried in Thersa: and Ela, his son, reigned in his stead. 7 And when the word of the Lord came in the hand of Jehu, the son of Hanani, the prophet, against Baasa, and against his house, and against all the evil that he had done before the Lord, to provoke him to anger by the works of his hands, to become as the house of Jeroboam: for this cause he slew him; that is to say, Jehu, the son of Hanani, the prophet. 8 In the six and twentieth year of Asa, king of Juda, Ela, the son of Baasa, reigned over Israel, in Thersa, two years. 9 And his servant Zambri, who was captain of half the horsemen, rebelled against him: now Ela was drinking in Thersa, and drunk in the house of Arsa, the governor of Thersa. 10 And Zambri rushing in, struck him, and slew him, in the seven and twentieth year of Asa, king of Juda and he reigned in his stead.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
will make thy house: 1 Kings 16:11, 1 Kings 16:12, 1 Kings 14:10, 1 Kings 15:29, 1 Kings 15:30, 1 Kings 21:21-24, Isaiah 66:24, Jeremiah 22:19
Reciprocal: Deuteronomy 28:59 - General 1 Kings 11:26 - Jeroboam 1 Kings 21:22 - make thine 2 Kings 9:9 - and like the house Job 27:15 - Those
Cross-References
Genesis 16:1
Now Sarai, the wife of Abram, had brought forth no children: but having a handmaid, an Egyptian, named Agar,
Now Sarai, the wife of Abram, had brought forth no children: but having a handmaid, an Egyptian, named Agar,
Genesis 16:4
And he went in to her. But she perceiving that she was with child, despised her mistress.
And he went in to her. But she perceiving that she was with child, despised her mistress.
Genesis 16:5
And Sarai said to Abram: Thou dost unjustly with me: I gave my handmaid into thy bosom, and she perceiving herself to be with child, despiseth me. The Lord judge between me and thee.
And Sarai said to Abram: Thou dost unjustly with me: I gave my handmaid into thy bosom, and she perceiving herself to be with child, despiseth me. The Lord judge between me and thee.
Genesis 25:6
And to the children of the concubines he gave gifts, and separated them from Isaac his son, while he yet lived, to the east country.
And to the children of the concubines he gave gifts, and separated them from Isaac his son, while he yet lived, to the east country.
Genesis 28:9
He went to Ismael, and took to wife, besides them he had before, Maheleth, the daughter of Ismael, Abraham’s son, the sister of Nabajoth.
He went to Ismael, and took to wife, besides them he had before, Maheleth, the daughter of Ismael, Abraham’s son, the sister of Nabajoth.
Genesis 30:4
And she gave him Bala in marriage: who,
And she gave him Bala in marriage: who,
Genesis 30:9
Lia perceiving that she had left of bearing, gave Zelpha, her handmaid, to her husband.
Lia perceiving that she had left of bearing, gave Zelpha, her handmaid, to her husband.
Genesis 32:22
And rising early, he took his two wives and his two handmaids, with his eleven sons, and passed over the ford of Jaboc.
And rising early, he took his two wives and his two handmaids, with his eleven sons, and passed over the ford of Jaboc.
Genesis 35:22
And when he dwelt in that country, Ruben went, and slept with Bala the concubine of his father: which he was not ignorant of. Now the sons of Jacob were twelve.
And when he dwelt in that country, Ruben went, and slept with Bala the concubine of his father: which he was not ignorant of. Now the sons of Jacob were twelve.
2 Samuel 5:13
And David took more concubines and wives of Jerusalem, after he was come from Hebron: and there were born to David other sons also and daughters:
And David took more concubines and wives of Jerusalem, after he was come from Hebron: and there were born to David other sons also and daughters:
Gill's Notes on the Bible
Behold, I will take away the posterity of Baasha, and the posterity of his house,.... By death, there shall be none of his family remaining in any branch of it:
and I will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat; execute the same judgment on it, and in the same manner, their sins being alike.