Lectionary Calendar
Wednesday, September 3rd, 2025
the Week of Proper 17 / Ordinary 22
the Week of Proper 17 / Ordinary 22
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
Douay-Rheims Bible
1 Samuel 14:8
And Jonathan said: Behold we will go over to these men. And when we shall be seen by them,
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
“All right,” Jonathan replied, “we’ll cross over to the men and then let them see us.
“All right,” Jonathan replied, “we’ll cross over to the men and then let them see us.
Hebrew Names Version
Then said Yonatan, Behold, we will pass over to the men, and we will disclose ourselves to them.
Then said Yonatan, Behold, we will pass over to the men, and we will disclose ourselves to them.
King James Version
Then said Jonathan, Behold, we will pass over unto these men, and we will discover ourselves unto them.
Then said Jonathan, Behold, we will pass over unto these men, and we will discover ourselves unto them.
Lexham English Bible
Then Jonathan said, "Look, we are about to go over to the men; and we will show ourselves to them.
Then Jonathan said, "Look, we are about to go over to the men; and we will show ourselves to them.
English Standard Version
Then Jonathan said, "Behold, we will cross over to the men, and we will show ourselves to them.
Then Jonathan said, "Behold, we will cross over to the men, and we will show ourselves to them.
New Century Version
Jonathan said, "Then come. We will cross over to the Philistines and let them see us.
Jonathan said, "Then come. We will cross over to the Philistines and let them see us.
New English Translation
Jonathan replied, "All right! We'll go over to these men and fight them.
Jonathan replied, "All right! We'll go over to these men and fight them.
Amplified Bible
Jonathan said, "See now, we are going to cross over to the [Philistine] men and reveal ourselves to them.
Jonathan said, "See now, we are going to cross over to the [Philistine] men and reveal ourselves to them.
New American Standard Bible
Then Jonathan said, "Behold, we are going to cross over to the men and reveal ourselves to them.
Then Jonathan said, "Behold, we are going to cross over to the men and reveal ourselves to them.
Geneva Bible (1587)
Then said Ionathan, Beholde, we goe ouer vnto those men, and will shewe our selues vnto them.
Then said Ionathan, Beholde, we goe ouer vnto those men, and will shewe our selues vnto them.
Legacy Standard Bible
Then Jonathan said, "Behold, we will cross over to the men and reveal ourselves to them.
Then Jonathan said, "Behold, we will cross over to the men and reveal ourselves to them.
Contemporary English Version
"This is what we will do," Jonathan said. "We will go across and let them see us.
"This is what we will do," Jonathan said. "We will go across and let them see us.
Complete Jewish Bible
Y'honatan said, "Here, we'll cross over to those men and let them know we're there.
Y'honatan said, "Here, we'll cross over to those men and let them know we're there.
Darby Translation
Then said Jonathan, Behold, we will pass over to the men, and we will shew ourselves to them.
Then said Jonathan, Behold, we will pass over to the men, and we will shew ourselves to them.
Easy-to-Read Version
Jonathan said, "Let's go! We'll cross the valley and go to the Philistine guards. We'll let them see us.
Jonathan said, "Let's go! We'll cross the valley and go to the Philistine guards. We'll let them see us.
George Lamsa Translation
Then Jonathan said to him, Behold, we will cross over against these men, and we will show ourselves to them.
Then Jonathan said to him, Behold, we will cross over against these men, and we will show ourselves to them.
Good News Translation
"All right," Jonathan said. "We will go across and let the Philistines see us.
"All right," Jonathan said. "We will go across and let the Philistines see us.
Literal Translation
And Jonathan said, Behold, we will cross over to the men and show ourselves to them.
And Jonathan said, Behold, we will cross over to the men and show ourselves to them.
Miles Coverdale Bible (1535)
Ionathas sayde: Well than, Whan we are gone ouer to the men, and come within the sighte of them,
Ionathas sayde: Well than, Whan we are gone ouer to the men, and come within the sighte of them,
American Standard Version
Then said Jonathan, Behold, we will pass over unto the men, and we will disclose ourselves unto them.
Then said Jonathan, Behold, we will pass over unto the men, and we will disclose ourselves unto them.
Bible in Basic English
Then Jonathan said, Now we will go over to these men and let them see us.
Then Jonathan said, Now we will go over to these men and let them see us.
Bishop's Bible (1568)
Then sayd Ionathan: Beholde, we go ouer vnto these men, and shall shewe our selues vnto them.
Then sayd Ionathan: Beholde, we go ouer vnto these men, and shall shewe our selues vnto them.
JPS Old Testament (1917)
Then said Jonathan: 'Behold, we will pass over unto the men, and we will disclose ourselves unto them.
Then said Jonathan: 'Behold, we will pass over unto the men, and we will disclose ourselves unto them.
King James Version (1611)
Then said Ionathan, Behold, we will passe ouer vnto these men, and we will discouer our selues vnto them.
Then said Ionathan, Behold, we will passe ouer vnto these men, and we will discouer our selues vnto them.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Jonathan said, Behold, we will go over to the men, and will come down suddenly upon them.
And Jonathan said, Behold, we will go over to the men, and will come down suddenly upon them.
English Revised Version
Then said Jonathan, Behold, we will pass over unto the men, and we will discover ourselves unto them.
Then said Jonathan, Behold, we will pass over unto the men, and we will discover ourselves unto them.
Berean Standard Bible
"Very well," said Jonathan, "we will cross over toward these men and show ourselves to them.
"Very well," said Jonathan, "we will cross over toward these men and show ourselves to them.
Wycliffe Bible (1395)
And Jonathas seide, Lo! we passen to these men; and whanne we apperen to hem,
And Jonathas seide, Lo! we passen to these men; and whanne we apperen to hem,
Young's Literal Translation
And Jonathan saith, `Lo, we are passing over unto the men, and are revealed unto them;
And Jonathan saith, `Lo, we are passing over unto the men, and are revealed unto them;
Update Bible Version
Then said Jonathan, Look, we will pass over to the men, and we will disclose ourselves to them.
Then said Jonathan, Look, we will pass over to the men, and we will disclose ourselves to them.
Webster's Bible Translation
Then said Jonathan, Behold, we will pass over to [these] men, and we will discover ourselves to them.
Then said Jonathan, Behold, we will pass over to [these] men, and we will discover ourselves to them.
World English Bible
Then said Jonathan, Behold, we will pass over to the men, and we will disclose ourselves to them.
Then said Jonathan, Behold, we will pass over to the men, and we will disclose ourselves to them.
New King James Version
Then Jonathan said, "Very well, let us cross over to these men, and we will show ourselves to them.
Then Jonathan said, "Very well, let us cross over to these men, and we will show ourselves to them.
New Living Translation
"All right, then," Jonathan told him. "We will cross over and let them see us.
"All right, then," Jonathan told him. "We will cross over and let them see us.
New Life Bible
Jonathan said, "We will cross over to the men and show ourselves to them.
Jonathan said, "We will cross over to the men and show ourselves to them.
New Revised Standard
Then Jonathan said, "Now we will cross over to those men and will show ourselves to them.
Then Jonathan said, "Now we will cross over to those men and will show ourselves to them.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then said Jonathan, Lo! we, are crossing over unto the men, - and will discover ourselves unto them.
Then said Jonathan, Lo! we, are crossing over unto the men, - and will discover ourselves unto them.
Revised Standard Version
Then said Jonathan, "Behold, we will cross over to the men, and we will show ourselves to them.
Then said Jonathan, "Behold, we will cross over to the men, and we will show ourselves to them.
THE MESSAGE
Jonathan said, "Here's what we'll do. We'll cross over the pass and let the men see we're there. If they say, ‘Halt! Don't move until we check you out,' we'll stay put and not go up. But if they say, ‘Come on up,' we'll go right up—and we'll know God has given them to us. That will be our sign."
Jonathan said, "Here's what we'll do. We'll cross over the pass and let the men see we're there. If they say, ‘Halt! Don't move until we check you out,' we'll stay put and not go up. But if they say, ‘Come on up,' we'll go right up—and we'll know God has given them to us. That will be our sign."
New American Standard Bible (1995)
Then Jonathan said, "Behold, we will cross over to the men and reveal ourselves to them.
Then Jonathan said, "Behold, we will cross over to the men and reveal ourselves to them.
Contextual Overview
1 Now it came to pass one day that Jonathan, the son of Saul, said to the young man that bore his armour: Come, and let us go over to the garrison of the Philistines, which is on the other side of yonder place. But he told not this to his father. 2 And Saul abode in the uttermost part of Gabaa, under the pomegranate tree, which was in Magron: and the people with him were about six hundred men. 3 And Achias, the son of Achitob, brother of Ichabod the son of Phinees, the son of Heli, the priest of the Lord in Silo, wore the ephod. And the people knew not whither Jonathan was gone. 4 Now there were between the ascents, by which Jonathan sought to go over to the garrison of the Philistines, rocks standing up on both sides, and steep cliffs like teeth on the one side, and on the other, the name of the one was Boses, and the name of the other was Sene: 5 One rock stood out toward the north, over against Machmas, and the other to the south, over against Gabaa. 6 And Jonathan said to the young man that bore his armour: Come, let us go over to the garrison of these uncircumcised, it may be the Lord will do for us: because it is easy for the Lord to save either by many, or by few. 7 And his armourbearer said to him: Do all that pleaseth thy mind: go whither thou wilt, and I will be with thee wheresoever thou hast a mind. 8 And Jonathan said: Behold we will go over to these men. And when we shall be seen by them, 9 If they shall speak thus to us: Stay till we come to you: let us stand still in our place, and not go up to them. 10 But if they shall say: Come up to us: let us go up, because the Lord hath delivered them into our hands, this shall be a sign unto us.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
we will pass: Judges 7:9-14
Reciprocal: Genesis 24:14 - thereby Judges 7:11 - thou shalt Psalms 33:16 - no king
Cross-References
Genesis 13:10
And Lot lifting up his eyes, saw all the country about the Jordan, which was watered throughout, before the Lord destroyed Sodom and Gomorrha, as the paradise of the Lord, and like Egypt as one comes to Segor.
And Lot lifting up his eyes, saw all the country about the Jordan, which was watered throughout, before the Lord destroyed Sodom and Gomorrha, as the paradise of the Lord, and like Egypt as one comes to Segor.
Genesis 14:2
Made war against Bara, king of Sodom, and against Bersa, king of Gomorrha, and against Sennaab, king of Adama, and against Semeber, king of Seboim, and against the king of Bala, which is Segor.
Made war against Bara, king of Sodom, and against Bersa, king of Gomorrha, and against Sennaab, king of Adama, and against Semeber, king of Seboim, and against the king of Bala, which is Segor.
Genesis 14:3
All these came together into the woodland vale, which now is the salt sea.
All these came together into the woodland vale, which now is the salt sea.
Genesis 14:10
Now the woodland vale had many pits of slime. And the king of Sodom, and the king of Gomorrha turned their backs, and were overthrown there: and they that remained, fled to the mountain.
Now the woodland vale had many pits of slime. And the king of Sodom, and the king of Gomorrha turned their backs, and were overthrown there: and they that remained, fled to the mountain.
Genesis 19:20
There is this city here at hand, to which I may flee, it is a little one, and I shall be saved in it: is it not a little one, and my soul shall live?
There is this city here at hand, to which I may flee, it is a little one, and I shall be saved in it: is it not a little one, and my soul shall live?
Genesis 19:22
Make haste, and be saved there: because I cannot do any thing till thou go in thither. Therefore the name of that city was called Segor.
Make haste, and be saved there: because I cannot do any thing till thou go in thither. Therefore the name of that city was called Segor.
Gill's Notes on the Bible
Then said Jonathan, behold, we will pass over to these men,.... Over the precipices to them, as steep and as cragged as they are:
and we will discover ourselves to them; present themselves to them at daylight, and let them know plainly who they were, that they were Hebrews.