Lectionary Calendar
Sunday, April 19th, 2026
the Third Sunday after Easter
the Third Sunday after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
Douay-Rheims Bible
2 Chronicles 7:18
I will raise up the throne of thy kingdom, as I promised to David thy father, saying: There shall not fail thee a man of thy stock to be ruler in Israel.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Clarke's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- Hastings'Encyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
I will establish your royal throne, as I promised your father David: You will never fail to have a man ruling in Israel.
I will establish your royal throne, as I promised your father David: You will never fail to have a man ruling in Israel.
Hebrew Names Version
then I will establish the throne of your kingdom, according as I covenanted with David your father, saying, There shall not fail you a man to be ruler in Yisra'el.
then I will establish the throne of your kingdom, according as I covenanted with David your father, saying, There shall not fail you a man to be ruler in Yisra'el.
King James Version
Then will I stablish the throne of thy kingdom, according as I have covenanted with David thy father, saying, There shall not fail thee a man to be ruler in Israel.
Then will I stablish the throne of thy kingdom, according as I have covenanted with David thy father, saying, There shall not fail thee a man to be ruler in Israel.
English Standard Version
then I will establish your royal throne, as I covenanted with David your father, saying, ‘You shall not lack a man to rule Israel.'
then I will establish your royal throne, as I covenanted with David your father, saying, ‘You shall not lack a man to rule Israel.'
New Century Version
If you do, I will make your kingdom strong. This is the agreement I made with your father David, saying, ‘Someone from your family will always rule in Israel.'
If you do, I will make your kingdom strong. This is the agreement I made with your father David, saying, ‘Someone from your family will always rule in Israel.'
New English Translation
Then I will establish your dynasty, just as I promised your father David, ‘You will not fail to have a successor ruling over Israel.'
Then I will establish your dynasty, just as I promised your father David, ‘You will not fail to have a successor ruling over Israel.'
Amplified Bible
then I will establish your royal throne just as I covenanted with your father David, saying, 'You will not fail to have a man as ruler in Israel.'
then I will establish your royal throne just as I covenanted with your father David, saying, 'You will not fail to have a man as ruler in Israel.'
New American Standard Bible
then I will establish your royal throne as I covenanted with your father David, saying, 'You shall not lack a man to be ruler in Israel.'
then I will establish your royal throne as I covenanted with your father David, saying, 'You shall not lack a man to be ruler in Israel.'
World English Bible
then I will establish the throne of your kingdom, according as I covenanted with David your father, saying, There shall not fail you a man to be ruler in Israel.
then I will establish the throne of your kingdom, according as I covenanted with David your father, saying, There shall not fail you a man to be ruler in Israel.
Geneva Bible (1587)
Then will I stablish the throne of thy kingdome, according as I made the couenant with Dauid thy father, saying, Thou shalt not want a man to be ruler in Israel.
Then will I stablish the throne of thy kingdome, according as I made the couenant with Dauid thy father, saying, Thou shalt not want a man to be ruler in Israel.
Legacy Standard Bible
then I will establish your royal throne as I cut a covenant with your father David, saying, ‘You shall not have a man cut off as ruler in Israel.'
then I will establish your royal throne as I cut a covenant with your father David, saying, ‘You shall not have a man cut off as ruler in Israel.'
Berean Standard Bible
then I will establish your royal throne, as I covenanted with your father David when I said, 'You will never fail to have a man to rule over Israel.'
then I will establish your royal throne, as I covenanted with your father David when I said, 'You will never fail to have a man to rule over Israel.'
Contemporary English Version
and I will keep my solemn promise to him that someone from your family will always be king of Israel.
and I will keep my solemn promise to him that someone from your family will always be king of Israel.
Complete Jewish Bible
then I will establish the throne of your rulership, as I covenanted with David your father when I said, ‘You will never lack a man to be ruler in Isra'el.'
then I will establish the throne of your rulership, as I covenanted with David your father when I said, ‘You will never lack a man to be ruler in Isra'el.'
Darby Translation
then will I establish the throne of thy kingdom, according as I have covenanted with David thy father, saying, There shall not fail thee a man to rule over Israel.
then will I establish the throne of thy kingdom, according as I have covenanted with David thy father, saying, There shall not fail thee a man to rule over Israel.
Easy-to-Read Version
then I will make you a strong king and your kingdom will be great. That is the agreement I made with David your father when I told him that Israel would always be ruled by one of his descendants.
then I will make you a strong king and your kingdom will be great. That is the agreement I made with David your father when I told him that Israel would always be ruled by one of his descendants.
George Lamsa Translation
Then I will establish the throne of your kingdom for ever, as I have covenanted with David your father, saying, There shall not fail you a son in my presence to sit on the throne of Israel.
Then I will establish the throne of your kingdom for ever, as I have covenanted with David your father, saying, There shall not fail you a son in my presence to sit on the throne of Israel.
Good News Translation
I will keep the promise I made to your father David when I told him that Israel would always be ruled by his descendants.
I will keep the promise I made to your father David when I told him that Israel would always be ruled by his descendants.
Lexham English Bible
then I will establish the throne of your kingdom as I promised to David your father, saying, ‘A man shall not be cut off for you from ruling over Israel.'
then I will establish the throne of your kingdom as I promised to David your father, saying, ‘A man shall not be cut off for you from ruling over Israel.'
Literal Translation
then I shall establish the throne of your kingdom, as I covenanted with your father David, saying, There shall not be cut off a man to you who rules in Israel.
then I shall establish the throne of your kingdom, as I covenanted with your father David, saying, There shall not be cut off a man to you who rules in Israel.
Miles Coverdale Bible (1535)
then wyll I stablishe the seate of thy kyngdome, acordynge as I promysed thy father Dauid, and sayde: Thou shalt not wante a man to be lorde ouer Israel.
then wyll I stablishe the seate of thy kyngdome, acordynge as I promysed thy father Dauid, and sayde: Thou shalt not wante a man to be lorde ouer Israel.
American Standard Version
then I will establish the throne of thy kingdom, according as I covenanted with David thy father, saying, There shall not fail thee a man to be ruler in Israel.
then I will establish the throne of thy kingdom, according as I covenanted with David thy father, saying, There shall not fail thee a man to be ruler in Israel.
Bible in Basic English
Then I will make strong the seat of your kingdom, as I gave my word to David your father, saying, You will never be without a man to be ruler in Israel.
Then I will make strong the seat of your kingdom, as I gave my word to David your father, saying, You will never be without a man to be ruler in Israel.
Bishop's Bible (1568)
Then will I stablishe the seate of thy kingdome, according as I made the couenaunt with Dauid thy father, saying: Thou shalt not be without a man to be ruler in Israel.
Then will I stablishe the seate of thy kingdome, according as I made the couenaunt with Dauid thy father, saying: Thou shalt not be without a man to be ruler in Israel.
JPS Old Testament (1917)
then I will establish the throne of thy kingdom, according as I covenanted with David thy father, saying: There shall not fail thee a man to be ruler in Israel.
then I will establish the throne of thy kingdom, according as I covenanted with David thy father, saying: There shall not fail thee a man to be ruler in Israel.
King James Version (1611)
Then wil I stablish the throne of thy kingdome, according as I haue couenanted with Dauid thy father, saying, There shall not faile thee a man to be ruler in Israel.
Then wil I stablish the throne of thy kingdome, according as I haue couenanted with Dauid thy father, saying, There shall not faile thee a man to be ruler in Israel.
Brenton's Septuagint (LXX)
then will I establish the throne of thy kingdom, as I covenanted with David thy father, saying, There shall not fail thee a man ruling in Israel.
then will I establish the throne of thy kingdom, as I covenanted with David thy father, saying, There shall not fail thee a man ruling in Israel.
English Revised Version
then I will establish the throne of thy kingdom, according as I covenanted with David thy father, saying, There shall not fail thee a man to be ruler in Israel.
then I will establish the throne of thy kingdom, according as I covenanted with David thy father, saying, There shall not fail thee a man to be ruler in Israel.
Wycliffe Bible (1395)
as Y bihiyte to Dauid thi fadir, and seide, A man of thi generacioun schal not be takun awei, that schal be prince in Israel.
as Y bihiyte to Dauid thi fadir, and seide, A man of thi generacioun schal not be takun awei, that schal be prince in Israel.
Update Bible Version
then I will establish the throne of your kingdom, according to as I covenanted with David your father, saying, There shall not fail you a man to be ruler in Israel.
then I will establish the throne of your kingdom, according to as I covenanted with David your father, saying, There shall not fail you a man to be ruler in Israel.
Webster's Bible Translation
Then will I establish the throne of thy kingdom, according as I have covenanted with David thy father, saying, There shall not fail thee a man [to be] ruler in Israel.
Then will I establish the throne of thy kingdom, according as I have covenanted with David thy father, saying, There shall not fail thee a man [to be] ruler in Israel.
New King James Version
then I will establish the throne of your kingdom, as I covenanted with David your father, saying, "You shall not fail to have a man as ruler in Israel.'
then I will establish the throne of your kingdom, as I covenanted with David your father, saying, "You shall not fail to have a man as ruler in Israel.'
New Living Translation
then I will establish the throne of your dynasty. For I made this covenant with your father, David, when I said, ‘One of your descendants will always rule over Israel.'
then I will establish the throne of your dynasty. For I made this covenant with your father, David, when I said, ‘One of your descendants will always rule over Israel.'
New Life Bible
then I will make your throne to last as I promised your father David. I said, ‘You will never be without a man to rule Israel.'
then I will make your throne to last as I promised your father David. I said, ‘You will never be without a man to rule Israel.'
New Revised Standard
then I will establish your royal throne, as I made covenant with your father David saying, ‘You shall never lack a successor to rule over Israel.'
then I will establish your royal throne, as I made covenant with your father David saying, ‘You shall never lack a successor to rule over Israel.'
J.B. Rotherham Emphasized Bible
then will I establish the throne of thy kingdom, - according as I covenanted to David thy father, saying - There shall not fail thee a man, to rule over Israel.
then will I establish the throne of thy kingdom, - according as I covenanted to David thy father, saying - There shall not fail thee a man, to rule over Israel.
Revised Standard Version
then I will establish your royal throne, as I covenanted with David your father, saying, 'There shall not fail you a man to rule Israel.'
then I will establish your royal throne, as I covenanted with David your father, saying, 'There shall not fail you a man to rule Israel.'
Young's Literal Translation
then I have established the throne of thy kingdom, as I covenanted with David thy father, saying, There is not cut off a man to thee -- a ruler in Israel;
then I have established the throne of thy kingdom, as I covenanted with David thy father, saying, There is not cut off a man to thee -- a ruler in Israel;
New American Standard Bible (1995)
then I will establish your royal throne as I covenanted with your father David, saying, 'You shall not lack a man to be ruler in Israel.'
then I will establish your royal throne as I covenanted with your father David, saying, 'You shall not lack a man to be ruler in Israel.'
Contextual Overview
12 And the Lord appeared to him by night, and said: I have heard thy prayer, and I have chosen this place to myself for a house of sacrifice. 13 If I shut up heaven, and there fall no rain, or if I give orders, and command the locust to devour the land, or if I send pestilence among my people: 14 And my people, upon whom my name is called, being converted, shall make supplication to me, and seek out my face, and do penance for their most wicked ways: then will I hear from heaven, and will forgive their sins and will heal their land. 15 My eyes also shall be open, and my ears attentive to the prayer of him that shall pray in this place. 16 For I have chosen, and have sanctified this place, that my name may be there for ever, and my eyes and my heart may remain there perpetually. 17 And as for thee, if thou walk before me, as David thy father walked, and do according to all that I have commanded thee, and keep my justices and my judgments: 18 I will raise up the throne of thy kingdom, as I promised to David thy father, saying: There shall not fail thee a man of thy stock to be ruler in Israel. 19 But if you turn away, and forsake my justices, and my commandments which I have set before you, and shall go and serve strange gods, and adore them, 20 I will pluck you up by the root out of my land which I have given you: and this house which I have sanctified to my name, I will cast away from before my face, and will make it a byword, and an example among all nations. 21 And this house shall be for a proverb to all that pass by, and they shall be astonished and say: Why hath the Lord done thus to this land, and to this house?
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
stablish: 2 Samuel 7:13-16
as I have: Psalms 89:28-40, Psalms 132:11, Psalms 132:12
shall not: 1 Kings 9:5, Jeremiah 33:20, Jeremiah 33:21, Jeremiah 33:25, Jeremiah 33:26
fail thee: Heb. be cut off to thee, 2 Chronicles 6:16
Reciprocal: 1 Kings 6:12 - if thou wilt 1 Kings 9:4 - And if thou 2 Chronicles 23:3 - as the Lord
Cross-References
Exodus 14:28
And the waters returned, and covered the chariots and the horsemen of all the army of Pharao, who had come into the sea after them, neither did there so much as one of them remain.
And the waters returned, and covered the chariots and the horsemen of all the army of Pharao, who had come into the sea after them, neither did there so much as one of them remain.
Job 22:16
Who were taken away before their time, and a flood hath overthrown their foundation.
Who were taken away before their time, and a flood hath overthrown their foundation.
Psalms 69:15
(68-16) Let not the tempest of water drown me, nor the deep water swallow me up: and let not the pit shut her mouth upon me.
(68-16) Let not the tempest of water drown me, nor the deep water swallow me up: and let not the pit shut her mouth upon me.
Psalms 104:26
(103-26) There the ships shall go. This sea dragon which thou hast formed to play therein.
(103-26) There the ships shall go. This sea dragon which thou hast formed to play therein.
Gill's Notes on the Bible
:-.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Chronicles 7:18. There shall not fail thee a man — This promise was not fulfilled, because the condition was not fulfilled; they forsook God, and he cut them off, and the throne also.