the Third Sunday after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Douay-Rheims Bible
2 Kings 18:19
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Then the royal spokesman said to them, “Tell Hezekiah this is what the great king, the king of Assyria, says: ‘What are you relying on?
Ravshakeh said to them, Say you now to Hizkiyahu, Thus says the great king, the king of Ashshur, What confidence is this in which you trust?
And Rabshakeh said unto them, Speak ye now to Hezekiah, Thus saith the great king, the king of Assyria, What confidence is this wherein thou trustest?
And the Rabshakeh said to them, "Say to Hezekiah, ‘Thus says the great king, the king of Assyria: On what do you rest this trust of yours?
The field commander said to them, "Tell Hezekiah this: "‘The great king, the king of Assyria, says: What can you trust in now?
The chief adviser said to them, "Tell Hezekiah: ‘This is what the great king, the king of Assyria, says: "What is your source of confidence?
Then the Rabshakeh said to them, "Say to Hezekiah, 'Thus says the great king, the king of Assyria, "What is [the reason for] this confidence that you have?
And Rabshakeh said to them, "Say now to Hezekiah, 'This is what the great king, the king of Assyria says: "What is this confidence that you have?
Rabshakeh said to them, Say you now to Hezekiah, Thus says the great king, the king of Assyria, What confidence is this in which you trust?
And Rabshakeh sayde vnto them, Tell ye Hezekiah, I pray you, Thus saith the great King, euen the great King of Asshur, What confidence is this wherein thou trustest?
Then Rabshakeh said to them, "Say now to Hezekiah, ‘Thus says the great king, the king of Assyria, "What is this trust that you have?
The Rab-shakeh said to them, "Tell Hezekiah that this is what the great king, the king of Assyria, says: What is the basis of this confidence of yours?
One of the Assyrian commanders told them: I have a message for Hezekiah from the great king of Assyria. Ask Hezekiah why he feels so sure of himself.
Rav-Shakeh addressed them: "Tell Hizkiyahu: ‘Here is what the great king, the king of Ashur, says: "What makes you so confident?
And Rab-shakeh said to them, Say now to Hezekiah, Thus says the great king, the king of Assyria: What confidence is this wherein thou trustest?
The commander said to them, "Tell Hezekiah this is what the great king, the king of Assyria says: ‘What are you trusting in to help you?
Then the Rab-shakeh said to them, Speak now to Hezekiah, Thus says the great king, the king of Assyria: What confidence is this in which you trust?
One of the Assyrian officials told them that the emperor wanted to know what made King Hezekiah so confident.
Then the chief advisor said to them, "Please say to Hezekiah: ‘Thus says the great king, the king of Assyria: "What is this confidence that you trust?
And the chief of the cupbearers said to them, Now say to Hezekiah, So says the great king, the king of Assyria, What is this hope in which you have trusted?
And the chefe butler sayde vnto the: Tell kynge Ezechias: Thus sayeth ye greate kynge, eue the kynge of Assiria: What presumpcion is this yt thou trustest vnto?
And Rabshakeh said unto them, Say ye now to Hezekiah, Thus saith the great king, the king of Assyria, What confidence is this wherein thou trustest?
And the Rab-shakeh said to them, Say now to Hezekiah, These are the words of the great king, the king of Assyria: In what are you placing your hope?
And Rabsakeh sayd vnto them: Tell ye Hezekia I pray you, thus sayth the great king, euen the king of Assyria: what confidence is this that thou hast?
And Rab-shakeh said unto them: 'Say ye now to Hezekiah: Thus saith the great king, the king of Assyria: What confidence is this wherein thou trustest?
And Rabshakeh said vnto them, Speake yee now to Hezekiah, Thus saith the great king, the king of Assyria, What confidence is this wherein thou trustest?
And Rapsakes said to them, Say now to Ezekias, Thus says the king, the great king of the Assyrians, What is this confidence wherein thou trustest?
And Rabshakeh said unto them, Say ye now to Hezekiah, Thus saith the great king, the king of Assyria, What confidence is this wherein thou trustest?
And Rabsaces seide to hem, Speke ye to Ezechie, The grete kyng, the kyng of Assiriens, seith these thingis, What is this trist, in which thou enforsist?
And the chief of the butlers saith unto them, `Say, I pray you, unto Hezekiah, Thus said the great king, the king of Asshur, What [is] this confidence in which thou hast confided?
And Rabshakeh said to them, Say now to Hezekiah, Thus says the great king, the king of Assyria, What confidence is this wherein you trust?
And Rab-shakeh said to them, Speak ye now to Hezekiah, Thus saith the great king, the king of Assyria, What confidence [is] this in which thou trustest?
Then the Rabshakeh said to them, "Say now to Hezekiah, "Thus says the great king, the king of Assyria: "What confidence is this in which you trust?
Then the Assyrian king's chief of staff told them to give this message to Hezekiah: "This is what the great king of Assyria says: What are you trusting in that makes you so confident?
Rabshakeh said to them, "Say to Hezekiah, ‘This is what the great king of Assyria says. "What is this strength of heart that you have?
The Rabshakeh said to them, "Say to Hezekiah: Thus says the great king, the king of Assyria: On what do you base this confidence of yours?
And Rab-shakeh said unto them - Pray you, say unto Hezekiah, - Thus, saith the great king, the king of Assyria, What trust is this wherewith thou dost trust?
And the Rab'shakeh said to them, "Say to Hezeki'ah, 'Thus says the great king, the king of Assyria: On what do you rest this confidence of yours?
The third officer, the Rabshakeh, was spokesman. He said, "Tell Hezekiah: A message from The Great King, the king of Assyria: You're living in a world of make-believe, of pious fantasy. Do you think that mere words are any substitute for military strategy and troops? Now that you've revolted against me, who can you expect to help you? You thought Egypt would, but Egypt's nothing but a paper tiger—one puff of wind and she collapses; Pharaoh king of Egypt is nothing but bluff and bluster. Or are you going to tell me, ‘We rely on God '? But Hezekiah has just eliminated most of the people's access to God by getting rid of all the local God-shrines, ordering everyone in Judah and Jerusalem, ‘You must worship at the Jerusalem altar only.'
Then Rabshakeh said to them, "Say now to Hezekiah, 'Thus says the great king, the king of Assyria, "What is this confidence that you have?
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Rabshakeh: He was the chief speaker, being a very eloquent man, and, according to the Hebrews, whom Procopius follows, an apostate Jew; which is not improbable, as he spoke Hebrew so fluently; and when he blasphemed the Divine Majesty, the king and nobles rent their clothes, which was usual unless the blasphemer were an Israelite.
Thus saith: 2 Chronicles 32:10, Isaiah 10:8-14, Isaiah 36:4, Isaiah 37:13, Daniel 4:30
What confidence: 2 Kings 18:22, 2 Kings 18:29, 2 Kings 18:30, 2 Kings 19:10, 2 Chronicles 32:7, 2 Chronicles 32:8, 2 Chronicles 32:10, 2 Chronicles 32:11, 2 Chronicles 32:14-16, Psalms 4:2, Isaiah 36:4, Isaiah 36:7, Isaiah 37:10
Reciprocal: 2 Kings 18:28 - the king of Assyria Nahum 2:13 - the voice
Cross-References
And when he had lifted up his eyes, there appeared to him three men standing near to him: and as soon as he saw them, he ran to meet them from the door of his tent, and adored down to the ground.
But I will fetch a little water, and wash ye your feet, and rest ye under the tree.
And I will set a morsel of bread, and strengthen ye your heart, afterwards you shall pass on: for therefore are you come aside to your servant. And they said: Do as thou hast spoken.
Abraham made haste into the tent to Sara, and said to her: Make haste, temper together three measures of flour, and make cakes upon the hearth.
And he himself ran to the herd, and took from thence a calf, very tender and very good, and gave it to a young man, who made haste and boiled it.
And when they had eaten, they said to him: Where is Sara thy wife? He answered: Lo she is in the tent.
And he said to him: I will return and come to thee at this time, life accompanying, and Sara, thy wife, shall have a son. Which when Sara heard, she laughed behind the door of the tent.
For I know that he will command his children, and his household after him, to keep the way of the Lord, and do judgment and justice: that for Abraham’s sake, the Lord may bring to effect all the things he hath spoken unto him.
And the Lord said: The cry of Sodom and Gomorrha is multiplied, and their sin is become exceedingly grievous.
I will go down and see whether they have done according to the cry that is come to me; or whether it be not so, that I may know.
Gill's Notes on the Bible
:-
Barnes' Notes on the Bible
The Rab-shakeh, the third in rank of the three Assyrian ambassadors, probably took the prominent part in the conference because he could speak Hebrew 2 Kings 18:26, whereas the Tartan and the Rabsaris could not do so.
The great king - This title of the monarchs of Assyria is found in use as early as 1120 B.C. Like the title, âking of kings,â the distinctive epithet âgreatâ served to mark emphatically the vast difference between the numerous vassal monarchs and the suzerain of whom they held their crowns.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Kings 18:19. What confidence is this — ×× ××××× ××× ma habbittachon hazzeh. The words are excessively insulting: What little, foolish, or unavailing cause of confidence is it, to which thou trustest? I translate thus, because I consider the word ××××× bittachon as a diminutive, intended to express the utmost contempt for Hezekiah's God.