Lectionary Calendar
Saturday, May 10th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Douay-Rheims Bible

2 Kings 18:35

Who are they among all the gods of the nations that have delivered their country out of my hand, that the Lord may deliver Jerusalem out of my hand?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Diplomacy;   Hypocrisy;   Israel, Prophecies Concerning;   Jerusalem;   Rab-Shakeh (Rabshakeh);   Sennacherib;   War;   Torrey's Topical Textbook - Assyria;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Temple;   Bridgeway Bible Dictionary - Assyria;   Hezekiah;   Nahum;   Easton Bible Dictionary - Rabshakeh;   Scribes;   Fausset Bible Dictionary - Sennacherib;   Holman Bible Dictionary - Assyria, History and Religion of;   Cupbearer;   Rabshakeh;   Hastings' Dictionary of the Bible - Hezekiah;   Isaiah, Book of;   Israel;   Philistines;   Rab-Shakeh;   Text, Versions, and Languages of Ot;   Morrish Bible Dictionary - Rabshakeh ;   Sennacherib ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Hezekiah;   People's Dictionary of the Bible - Rabshakeh;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Blasphemy;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Gods;   Kitto Biblical Cyclopedia - Assyria;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Who among all the gods of the lands has rescued his land from my power? So will the Lord rescue Jerusalem from my power?’”
Hebrew Names Version
Who are they among all the gods of the countries, that have delivered their country out of my hand, that the LORD should deliver Yerushalayim out of my hand?
King James Version
Who are they among all the gods of the countries, that have delivered their country out of mine hand, that the Lord should deliver Jerusalem out of mine hand?
English Standard Version
Who among all the gods of the lands have delivered their lands out of my hand, that the Lord should deliver Jerusalem out of my hand?'"
New Century Version
Not one of all the gods of these countries has saved his people from me. Neither can the Lord save Jerusalem from my power."
New English Translation
Who among all the gods of the lands has rescued their lands from my power? So how can the Lord rescue Jerusalem from my power?'"
Amplified Bible
'Who among all the gods of the lands have rescued their lands from my hand, that the LORD would rescue Jerusalem from my hand?'"
New American Standard Bible
'Who among all the gods of the lands are there who have saved their land from my hand, that the LORD would save Jerusalem from my hand?'"
World English Bible
Who are they among all the gods of the countries, that have delivered their country out of my hand, that Yahweh should deliver Jerusalem out of my hand?
Geneva Bible (1587)
Who are they among all the gods of the nations, that haue deliuered their lande out of mine hand, that the Lorde should deliuer Ierusalem out of mine hand?
Legacy Standard Bible
Who among all the gods of the lands have delivered their land from my hand, that Yahweh would deliver Jerusalem from my hand?'"
Berean Standard Bible
Who among all the gods of these lands has delivered his land from my hand? How then can the LORD deliver Jerusalem from my hand?"
Contemporary English Version
None of these gods kept their people safe from the king of Assyria. Do you think the Lord your God can do any better?
Complete Jewish Bible
Where is the god of any country that has saved its country from my power, so that Adonai might be able to save Yerushalayim from my power?'"
Darby Translation
Which are they among all the gods of the countries, who have delivered their country out of my hand, that Jehovah should deliver Jerusalem out of my hand?
Easy-to-Read Version
None of the gods of these other places were able to save their land from me! So why do you think the Lord can save Jerusalem from me?
George Lamsa Translation
Who are there among all the gods of these nations that have delivered their country out of my hands, that the LORD should deliver Jerusalem out of my hands?
Good News Translation
When did any of the gods of all these countries ever save their country from our emperor? Then what makes you think the Lord can save Jerusalem?"
Lexham English Bible
Who among all of the gods of the countries have rescued their countries from my hand that Yahweh should rescue Jerusalem from my hand?'"
Literal Translation
Who among all the gods of the lands have delivered their land out of my hand, that Jehovah should deliver Jerusalem out of my hand?
Miles Coverdale Bible (1535)
Where is there one god amonge the goddes of all londes, which hath delyuered his londe fro my hande? that the LORDE shulde delyuer Ierusalem fro my hande.
American Standard Version
Who are they among all the gods of the countries, that have delivered their country out of my hand, that Jehovah should deliver Jerusalem out of my hand?
Bible in Basic English
Who among all the gods of these countries have kept their country from falling into my hands, to give cause for the thought that the Lord will keep Jerusalem from falling into my hands?
Bishop's Bible (1568)
And what god is among al the gods of the nations, that hath deliuered his land out of myne hande? Shall the Lorde deliuer Hierusalem out of myne hande?
JPS Old Testament (1917)
Who are they among all the gods of the countries, that have delivered their country out of my hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of my hand?'
King James Version (1611)
Who are they among all the gods of the countreys, that haue deliuered their countrey out of mine hand, that the Lord should deliuer Ierusalem out of mine hand?
Brenton's Septuagint (LXX)
Who is there among all the gods of the countries, who have delivered their countries out of my hand, that the Lord should deliver Jerusalem out of my hand?
English Revised Version
Who are they among all the gods of the countries, that have delivered their country out of my hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of my hand?
Wycliffe Bible (1395)
For who ben thei in alle goddis of londis, that delyueriden her cuntrey fro myn hond, that the Lord may delyuere Jerusalem fro myn hoond?
Young's Literal Translation
Who [are they] among all the gods of the lands that have delivered their land out of my hand, that Jehovah doth deliver Jerusalem out of my hand?'
Update Bible Version
Who are they among all the gods of the countries, that have delivered their country out of my hand, that Yahweh should deliver Jerusalem out of my hand?
Webster's Bible Translation
Who [are] they among all the gods of the countries, that have delivered their country out of my hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of my hand?
New King James Version
Who among all the gods of the lands have delivered their countries from my hand, that the LORD should deliver Jerusalem from my hand?"'
New Living Translation
What god of any nation has ever been able to save its people from my power? So what makes you think that the Lord can rescue Jerusalem from me?"
New Life Bible
Who among all the gods of the lands have saved their land from my power? So how should the Lord save Jerusalem from my power?'"
New Revised Standard
Who among all the gods of the countries have delivered their countries out of my hand, that the Lord should deliver Jerusalem out of my hand?'"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Who are they, among all the gods of the countries, that have delivered their country, out of my hand, - that, Yahweh, should deliver, Jerusalem, out of my hand?
Revised Standard Version
Who among all the gods of the countries have delivered their countries out of my hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of my hand?'"
THE MESSAGE
Hezekiah of Judah In the third year of Hoshea son of Elah king of Israel, Hezekiah son of Ahaz began his rule over Judah. He was twenty-five years old when he became king and he ruled for twenty-nine years in Jerusalem. His mother's name was Abijah daughter of Zechariah. In God 's opinion he was a good king; he kept to the standards of his ancestor David. He got rid of the local fertility shrines, smashed the phallic stone monuments, and cut down the sex-and-religion Asherah groves. As a final stroke he pulverized the ancient bronze serpent that Moses had made; at that time the Israelites had taken up the practice of sacrificing to it—they had even dignified it with a name, Nehushtan (The Old Serpent). Hezekiah put his whole trust in the God of Israel. There was no king quite like him, either before or after. He held fast to God —never loosened his grip—and obeyed to the letter everything God had commanded Moses. And God , for his part, held fast to him through all his adventures. He revolted against the king of Assyria; he refused to serve him one more day. And he drove back the Philistines, whether in sentry outposts or fortress cities, all the way to Gaza and its borders. In the fourth year of Hezekiah and the seventh year of Hoshea son of Elah king of Israel, Shalmaneser king of Assyria attacked Samaria. He threw a siege around it and after three years captured it. It was in the sixth year of Hezekiah and the ninth year of Hoshea that Samaria fell to Assyria. The king of Assyria took Israel into exile and relocated them in Halah, in Gozan on the Habor River, and in towns of the Medes. All this happened because they wouldn't listen to the voice of their God and treated his covenant with careless contempt. They refused either to listen or do a word of what Moses, the servant of God , commanded. In the fourteenth year of King Hezekiah, Sennacherib king of Assyria attacked all the outlying fortress cities of Judah and captured them. King Hezekiah sent a message to the king of Assyria at his headquarters in Lachish: "I've done wrong; I admit it. Pull back your army; I'll pay whatever tribute you set." The king of Assyria demanded tribute from Hezekiah king of Judah—eleven tons of silver and a ton of gold. Hezekiah turned over all the silver he could find in The Temple of God and in the palace treasuries. Hezekiah even took down the doors of The Temple of God and the doorposts that he had overlaid with gold and gave them to the king of Assyria. So the king of Assyria sent his top three military chiefs (the Tartan, the Rabsaris, and the Rabshakeh) from Lachish with a strong military force to King Hezekiah in Jerusalem. When they arrived at Jerusalem, they stopped at the aqueduct of the Upper Pool on the road to the laundry commons. They called loudly for the king. Eliakim son of Hilkiah who was in charge of the palace, Shebna the royal secretary, and Joah son of Asaph the court historian went out to meet them. The third officer, the Rabshakeh, was spokesman. He said, "Tell Hezekiah: A message from The Great King, the king of Assyria: You're living in a world of make-believe, of pious fantasy. Do you think that mere words are any substitute for military strategy and troops? Now that you've revolted against me, who can you expect to help you? You thought Egypt would, but Egypt's nothing but a paper tiger—one puff of wind and she collapses; Pharaoh king of Egypt is nothing but bluff and bluster. Or are you going to tell me, ‘We rely on God '? But Hezekiah has just eliminated most of the people's access to God by getting rid of all the local God-shrines, ordering everyone in Judah and Jerusalem, ‘You must worship at the Jerusalem altar only.' "So be reasonable. Make a deal with my master, the king of Assyria. I'll give you two thousand horses if you think you can provide riders for them. You can't do it? Well, then, how do you think you're going to turn back even one raw buck private from my master's troops? How long are you going to hold on to that figment of your imagination, these hoped-for Egyptian chariots and horses? "Do you think I've come up here to destroy this country without the express approval of God ? The fact is that God expressly ordered me, ‘Attack and destroy this country!'" Eliakim son of Hilkiah and Shebna and Joah said to the Rabshakeh, "Please, speak to us in the Aramaic language. We understand Aramaic. Don't speak in Hebrew—everyone crowded on the city wall can hear you." But the Rabshakeh said, "We weren't sent with a private message to your master and you; this is public—a message to everyone within earshot. After all, they're involved in this as well as you; if you don't come to terms, they'll be eating their own turds and drinking their own pee right along with you." Then he stepped forward and spoke in Hebrew loud enough for everyone to hear, "Listen carefully to the words of The Great King, the king of Assyria: Don't let Hezekiah fool you; he can't save you. And don't let Hezekiah give you that line about trusting in God , telling you, ‘ God will save us—this city will never be abandoned to the king of Assyria.' Don't listen to Hezekiah—he doesn't know what he's talking about. Listen to the king of Assyria—deal with me and live the good life; I'll guarantee everyone your own plot of ground—a garden and a well! I'll take you to a land sweeter by far than this one, a land of grain and wine, bread and vineyards, olive orchards and honey. You only live once—so live, really live! "No. Don't listen to Hezekiah. Don't listen to his lies, telling you ‘ God will save us.' Has there ever been a god anywhere who delivered anyone from the king of Assyria? Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sepharvaim, Hena, and Ivvah? And Samaria—did their gods save them? Can you name a god who saved anyone anywhere from me, the king of Assyria? So what makes you think that God can save Jerusalem from me?"
New American Standard Bible (1995)
'Who among all the gods of the lands have delivered their land from my hand, that the LORD should deliver Jerusalem from my hand?'"

Contextual Overview

17 And the king of the Assyrians sent Tharthan, and Rabsaris, and Rabsaces, from Lachis, to king Ezechias, with a strong army, to Jerusalem: and they went up and came to Jerusalem, and they stood by the conduit of the upper pool, which is in the way of the fuller’s field. 18 And they called for the king: and there went out to them Eliacim, the son of Helcias, who was over the house, and Sobna, the scribe, and Joahe, the son of Asaph, the recorder. 19 And Rabsaces said to them: Speak to Ezechias: Thus saith the great king, the king of the Assyrians: What is this confidence, wherein thou trustest? 20 Perhaps thou hast taken counsel, to prepare thyself for battle. On whom dost thou trust, that thou darest to rebel? 21 Dost thou trust in Egypt a staff of a broken reed, upon which if a man lean, it will break and go into his hand, and pierce it? so is Pharao, king of Egypt, to all that trust in him. 22 But if you say to me: We trust in the Lord, our God: is it not he, whose high places and altars Ezechias hath taken away: and hath commanded Juda and Jerusalem: You shall worship before this altar in Jerusalem? 23 Now therefore come over to my master, the king of the Assyrians, and I will give you two thousand horses, and see whether you be able to have riders for them. 24 And how can you stand against one lord of the least of my master’s servants? Dost thou trust in Egypt for chariots and for horsemen? 25 Is it without the will of the Lord that I am come up to this place to destroy it? The Lord said to me: Go up to this land, and destroy it. 26 Then Eliacim, the son of Helcias, and Sobna, and Joahe, said to Rabsaces: We pray thee, speak to us, thy servants, in Syriac: for we understand that tongue: and speak not to us in the Jews’ language, in the hearing of the people that are upon the wall.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Who are: 2 Kings 19:17, Daniel 3:15

that the Lord: Exodus 5:2, 2 Chronicles 32:15, Job 15:25, Job 15:26, Isaiah 10:15, Isaiah 37:23-29

Reciprocal: Leviticus 24:11 - blasphemed 2 Kings 19:6 - the servants Ezekiel 36:20 - These

Gill's Notes on the Bible

:-


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile