Lectionary Calendar
Wednesday, May 14th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Douay-Rheims Bible

2 Kings 19:4

It may be the Lord, thy God, will hear all the words of Rabsaces, whom the king of the Assyrians, his master, hath sent to reproach the living God, and to reprove with words, which the Lord, thy God, hath heard: and do thou offer prayer for the remnants that are found.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Diplomacy;   Intercession;   Rab-Shakeh (Rabshakeh);   Torrey's Topical Textbook - Blasphemy;   Jerusalem;   Reviling and Reproaching;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Arpad;   Isaiah;   Bridgeway Bible Dictionary - Assyria;   Hezekiah;   Prophecy, prophet;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Blasphemy against the Holy Spirit;   Mediator, Mediation;   Fausset Bible Dictionary - Eliakim;   Holman Bible Dictionary - Kings, 1 and 2;   Hastings' Dictionary of the Bible - Hezekiah;   Isaiah, Book of;   Israel;   Philistines;   Prophecy, Prophets;   Text, Versions, and Languages of Ot;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Living (2);   Morrish Bible Dictionary - Rabshakeh ;   Sennacherib ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Hezekiah;   People's Dictionary of the Bible - Interesting facts about the bible;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Lift;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Rabshakeh;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Intercession;   Joel (2);   Lively;   Omnipotence;   Rabshakeh;   Rebuke;   Remnant;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Perhaps the Lord your God will hear all the words of the royal spokesman, whom his master the king of Assyria sent to mock the living God, and will rebuke him for the words that the Lord your God has heard. Therefore, offer a prayer for the surviving remnant.’”
Hebrew Names Version
It may be the LORD your God will hear all the words of Ravshakeh, whom the king of Ashshur his master has sent to defy the living God, and will rebuke the words which the LORD your God has heard. Therefore lift up your prayer for the remnant that is left.
King James Version
It may be the Lord thy God will hear all the words of Rabshakeh, whom the king of Assyria his master hath sent to reproach the living God; and will reprove the words which the Lord thy God hath heard: wherefore lift up thy prayer for the remnant that are left.
English Standard Version
It may be that the Lord your God heard all the words of the Rabshakeh, whom his master the king of Assyria has sent to mock the living God, and will rebuke the words that the Lord your God has heard; therefore lift up your prayer for the remnant that is left."
New Century Version
The king of Assyria sent his field commander to make fun of the living God. Maybe the Lord your God will hear what the commander said and will punish him for it. So pray for the few of us who are left alive."
New English Translation
Perhaps the Lord your God will hear all these things the chief adviser has spoken on behalf of his master, the king of Assyria, who sent him to taunt the living God. When the Lord your God hears, perhaps he will punish him for the things he has said. So pray for this remnant that remains.'"
Amplified Bible
'It may be that the LORD your God will hear all the words of the Rabshakeh, whom his master the king of Assyria has sent to taunt and defy the living God, and will rebuke the words which the LORD your God has heard. So offer a prayer for the remnant [of His people] that is left [in Judah].'"
New American Standard Bible
'Perhaps the LORD your God will hear all the words of Rabshakeh, whom his master the king of Assyria has sent to taunt the living God, and will avenge the words which the LORD your God has heard. Therefore, offer a prayer for the remnant that is left.'"
World English Bible
It may be Yahweh your God will hear all the words of Rabshakeh, whom the king of Assyria his master has sent to defy the living God, and will rebuke the words which Yahweh your God has heard. Therefore lift up your prayer for the remnant that is left.
Geneva Bible (1587)
If so be the Lorde thy God hath heard all the wordes of Rabshakeh, whome the King of Asshur his master hath sent to raile on the liuing God, and to reproch him with wordes which the Lorde thy God hath heard, then lift thou vp thy prayer for the remnant that are left.
Legacy Standard Bible
Perhaps Yahweh your God will hear all the words of Rabshakeh, whom his master the king of Assyria has sent to reproach the living God, and will reprove the words which Yahweh your God has heard. Therefore, lift up a prayer for the remnant that is left.'"
Berean Standard Bible
Perhaps the LORD your God will hear all the words of the Rab-shakeh, whom his master the king of Assyria has sent to defy the living God, and He will rebuke him for the words that the LORD your God has heard. Therefore lift up a prayer for the remnant that still survives."
Contemporary English Version
Please pray for those of us who are left alive. The king of Assyria sent his army commander to insult the living God. Perhaps the Lord heard what he said and will do something, if you will pray.
Complete Jewish Bible
Maybe Adonai your God will hear all the words of Rav-Shakeh, whom his master the king of Ashur has sent to taunt the living God, and will rebuke the message which Adonai your God has heard. So pray for the remnant that is left."
Darby Translation
It may be Jehovah thy God will hear all the words of Rab-shakeh, whom the king of Assyria his master has sent to reproach the living God; and will rebuke the words which Jehovah thy God has heard. Therefore lift up a prayer for the remnant that is left.
Easy-to-Read Version
The commander's master, the king of Assyria, has sent him to say bad things about the living God. Maybe the Lord your God will hear all those things and answer them. Maybe the Lord your God will show how wrong the enemy is! So pray for the people who are still left alive."
George Lamsa Translation
It may be the LORD your God will hear the words of the Rab-shakeh, whom his master, the Assyrian king has sent to reproach the living God; and will rebuke him for the words which the LORD your God has heard; therefore beseech and pray for the remnant that is left.
Good News Translation
The Assyrian emperor has sent his chief official to insult the living God. May the Lord your God hear these insults and punish those who spoke them. So pray to God for those of our people who survive."
Lexham English Bible
Perhaps Yahweh your God will hear all of the words of the chief commander whom his master the king of Assyria has sent to insult the living God, and he will rebuke the words which Yahweh your God has heard. Therefore lift up a prayer for the remainder who are left.'"
Literal Translation
It may be that Jehovah your God will hear all the words of the chief cupbearer, with which his master the king of Assyria has sent him to reproach the living God, and will rebuke the words which Jehovah your God has heard; and you shall liftup prayer for the remnant that is found.
Miles Coverdale Bible (1535)
Yf happly the LORDE thy God wil heare all the wordes of ye chefe butler, whom his lorde the kynge of Assiria hath sent, to blasphemie ye lyuynge God, & to defye him with soch wordes as the LORDE thy God hath herde, therfore lifte thou vp thy prayer for the remnaunt, which are yet lefte behynde.
American Standard Version
It may be Jehovah thy God will hear all the words of Rabshakeh, whom the king of Assyria his master hath sent to defy the living God, and will rebuke the words which Jehovah thy God hath heard: wherefore lift up thy prayer for the remnant that is left.
Bible in Basic English
It may be that the Lord your God will give ear to the words of the Rab-shakeh, whom the king of Assyria, his master, sent to say evil things against the living God, and will make his words come to nothing: so then make your prayer for the rest of the people.
Bishop's Bible (1568)
Peraduenture the Lorde thy God will heare al the wordes of Rabsakeh, who the king of Assyria his maister hath sent to rayle on the lyuing God, & to rebuke him with wordes which the Lorde thy God hath hearde: And lift thou vp thy prayer for the remnaunt that are left.
JPS Old Testament (1917)
It may be the LORD thy God will hear all the words of Rab-shakeh, whom the king of Assyria his master hath sent to taunt the living God, and will rebuke the words which the LORD thy God hath heard; wherefore make prayer for the remnant that is left.'
King James Version (1611)
It may be, the Lord thy God will heare all the words of Rabshakeh whome the king of Assyria his master hath sent to reproch the liuing God, and will reprooue the wordes which the Lord thy God hath heard: wherefore lift vp thy prayer for the remnant that are left.
Brenton's Septuagint (LXX)
Peradventure the Lord thy God will hear all the words of Rapsakes, whom the king of Assyria his master has sent to reproach the living God and to revile him with the words which the Lord thy God has heard: and thou shalt offer thy prayer for the remnant that is found.
English Revised Version
It may be the LORD thy God will hear all the words of Rabshakeh, whom the king of Assyria his master hath sent to reproach the living God, and will rebuke the words which the LORD thy God hath heard: wherefore lift up thy prayer for the remnant that is left.
Wycliffe Bible (1395)
If perauenture thi Lord God here alle the wordis of Rabsaces, whom the kyng of Assiryens, his lord sente, that he schulde dispise the Lord lyuynge, and repreue bi wordis, whiche thi Lord God herde; and make thou preier for these relikis, that ben foundun.
Update Bible Version
It may be Yahweh your God will hear all the words of Rabshakeh, whom the king of Assyria his master has sent to defy the living God, and will rebuke the words which Yahweh your God has heard: therefore lift up your prayer for the remnant that is left.
Webster's Bible Translation
It may be the LORD thy God will hear all the words of Rab-shakeh, whom the king of Assyria his master hath sent to reproach the living God; and will reprove the words which the LORD thy God hath heard: wherefore lift up [thy] prayer for the remnant that are left.
New King James Version
It may be that the LORD your God will hear all the words of the Rabshakeh, whom his master the king of Assyria has sent to reproach the living God, and will rebuke the words which the LORD your God has heard. Therefore lift up your prayer for the remnant that is left."'
New Living Translation
But perhaps the Lord your God has heard the Assyrian chief of staff, sent by the king to defy the living God, and will punish him for his words. Oh, pray for those of us who are left!"
New Life Bible
It might be that the Lord your God will hear all the words of Rabshakeh, whom his ruler the king of Assyria has sent to make fun of the living God. And the Lord your God might speak sharp words against what He has heard. So pray for those who are left of the Lord's people.'"
New Revised Standard
It may be that the Lord your God heard all the words of the Rabshakeh, whom his master the king of Assyria has sent to mock the living God, and will rebuke the words that the Lord your God has heard; therefore lift up your prayer for the remnant that is left."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
It may be that Yahweh thy God will hear all the words of Rab-shakeh, whom the king of Assyria his lord hath sent, to reproach a Living God, and will rebuke the words, which Yahweh thy God hath heard, - Wherefore lift thou up a prayer, for the remnant that remaineth.
Revised Standard Version
It may be that the LORD your God heard all the words of the Rab'shakeh, whom his master the king of Assyria has sent to mock the living God, and will rebuke the words which the LORD your God has heard; therefore lift up your prayer for the remnant that is left."
Young's Literal Translation
`It may be Jehovah thy God doth hear all the words of the chief of the butlers with which the king of Asshur his lord hath sent him to reproach the living God, and hath decided concerning the words that Jehovah thy God hath heard, and thou hast lifted up prayer for the remnant that is found.'
THE MESSAGE
"‘Maybe God , your God, has been listening to the blasphemous speech of the Rabshakeh who was sent by the king of Assyria, his master, to humiliate the living God; maybe God , your God, won't let him get by with such talk; and you, maybe you will lift up prayers for what's left of these people.'"
New American Standard Bible (1995)
'Perhaps the LORD your God will hear all the words of Rabshakeh, whom his master the king of Assyria has sent to reproach the living God, and will rebuke the words which the LORD your God has heard. Therefore, offer a prayer for the remnant that is left.'"

Contextual Overview

1 And when king Ezechias heard these words, he rent his garments, and covered himself with sackcloth, and went into the house of the Lord. 2 And he sent Eliacim, who was over the house, and Sobna, the scribe, and the ancients of the priests, covered with sackcloths, to Isaias, the prophet, the son of Amos. 3 And they said to him: Thus saith Ezechias: This day is a day of tribulation, and of rebuke, and of blasphemy: the children are come to the birth, and the woman in travail hath not strength. 4 It may be the Lord, thy God, will hear all the words of Rabsaces, whom the king of the Assyrians, his master, hath sent to reproach the living God, and to reprove with words, which the Lord, thy God, hath heard: and do thou offer prayer for the remnants that are found. 5 So the servants of king Ezechias came to Isaias. 6 And Isaias said to them: Thus shall you say to your master: Thus saith the Lord: Be not afraid for the words which thou hast heard, with which the servants of the king of the Assyrians have blasphemed me. 7 Behold I will send a spirit upon him, and he shall hear a message, and shall return into his own country, and I will make him fall by the sword in his own country.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the Lord: Genesis 22:14, Deuteronomy 32:36, Joshua 14:12, 1 Samuel 14:6, 2 Samuel 16:12

whom the king: 2 Kings 18:17-35

reprove: 2 Kings 19:22, 1 Samuel 17:45, Psalms 50:21, Psalms 74:18

lift up: 2 Chronicles 32:20, Psalms 50:15, Jeremiah 33:3, Ezekiel 36:37, Romans 9:27, James 5:16, James 5:17

the remnant: 2 Kings 17:5, 2 Kings 17:6, 2 Kings 18:13, 2 Chronicles 28:5, 2 Chronicles 28:6, Isaiah 8:7, Isaiah 8:8, Isaiah 10:6

left: Heb. found

Reciprocal: Numbers 12:2 - And the Joshua 3:10 - living 1 Samuel 17:26 - reproach 1 Kings 17:20 - he cried 2 Kings 19:16 - which hath sent 2 Kings 19:30 - the remnant that 2 Kings 19:31 - For 2 Kings 21:14 - the remnant Ezra 9:8 - a remnant Psalms 77:2 - In the Isaiah 37:4 - to reproach Isaiah 37:23 - Whom hast Jeremiah 23:36 - of the Jeremiah 42:9 - unto Joel 2:14 - Who Amos 5:15 - it may Acts 14:15 - the living 1 Timothy 3:15 - the living Hebrews 12:22 - of the Revelation 7:2 - living

Cross-References

Genesis 13:13
And the men of Sodom were very wicked, and sinners before the face of the Lord beyond measure.
Genesis 18:20
And the Lord said: The cry of Sodom and Gomorrha is multiplied, and their sin is become exceedingly grievous.
Genesis 19:1
And the two angels came to Sodom in the evening, and Lot was sitting in the gate of the city. And seeing them, he rose up and went to meet them: and worshipped prostrate to the ground.
Genesis 19:6
Lot went out to them, and shut the door after him, and said:
Genesis 19:20
There is this city here at hand, to which I may flee, it is a little one, and I shall be saved in it: is it not a little one, and my soul shall live?
Genesis 19:25
And he destroyed these cities, and all the country about, all the inhabitants of the cities, and all things that spring from the earth.
Exodus 16:2
And all the congregation of the children of Israel murmured against Moses and Aaron in the wilderness.
Exodus 23:2
Thou shalt not follow the multitude to do evil: neither shalt thou yield in judgment, to the opinion of the most part, to stray from the truth.
Proverbs 4:16
For they sleep not, except they have done evil: and their sleep is taken away unless they have made some to fall.
Proverbs 6:18
A heart that deviseth wicked plots, feet that are swift to run into mischief,

Gill's Notes on the Bible

:-

Barnes' Notes on the Bible

Will hear - i. e., “will show that he has heard - will notice and punish.”

The living God - See 1 Samuel 17:26 note.

And will reprove the words - Rather, “will reprove him for the words.”

The remnant - i. e., for the kingdom of Judah, the only remnant of God’s people that was now left, after Galilee and Gilead and Samaria had all been carried away captive.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Kings 19:4. The remnant that are left — That is, the Jews; the ten tribes having been already carried away captive by the kings of Assyria.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile