Lectionary Calendar
Monday, September 15th, 2025
the Week of Proper 19 / Ordinary 24
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Douay-Rheims Bible

2 Kings 3:16

Thus saith the Lord: Make the channel of this torrent full of ditches.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Armies;   Moabites;   Water;   Thompson Chain Reference - Elisha;   Jehoshaphat;   Miracles;   Preparation;   Prophet's;   Readiness-Unreadiness;   Torrey's Topical Textbook - Valleys;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Mesha;   Bridgeway Bible Dictionary - Moab;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Prophet, Prophetess, Prophecy;   Easton Bible Dictionary - Elisha;   Jehoram;   Jehoshaphat;   Moabite Stone;   Fausset Bible Dictionary - Dibon;   Holman Bible Dictionary - Brook of Zered;   Ecstasy;   Elisha;   Kings, 1 and 2;   Kir-Hareseth;   Mesha;   Oracles;   Hastings' Dictionary of the Bible - Edom, Edomites;   Jehoshaphat;   Medeba;   Mesha;   Morrish Bible Dictionary - Joram, Jehoram;   Mesha ;   Miracles;   Moab, Moabites ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Kirharaseth;   People's Dictionary of the Bible - Armor;   Arms;   Jehoshaphat;   Mesha;   Moab;   Samaria;   Smith Bible Dictionary - Eli'sha;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Moab;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   International Standard Bible Encyclopedia - Ditch;   Elisha;  

Devotionals:

- Faith's Checkbook - Devotion for November 4;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then he said, “This is what the Lord says: ‘Dig ditch after ditch in this wadi.’
Hebrew Names Version
He said, Thus says the LORD, Make this valley full of trenches.
King James Version
And he said, Thus saith the Lord , Make this valley full of ditches.
English Standard Version
And he said, "Thus says the Lord , ‘I will make this dry streambed full of pools.'
New Century Version
Then Elisha said, "The Lord says to dig holes in the valley.
New English Translation
and he said, "This is what the Lord says, ‘Make many cisterns in this valley,'
Amplified Bible
He said, "Thus says the LORD, 'Make this valley (the Arabah) full of trenches.'
New American Standard Bible
And he said, "This is what the LORD says: 'Make this valley full of trenches.'
Geneva Bible (1587)
And he saide, Thus saith the Lorde, Make this valley full of ditches.
Legacy Standard Bible
And he said, "Thus says Yahweh, ‘Make this valley full of trenches.'
Contemporary English Version
The Lord says that this dry riverbed will be filled with water.
Complete Jewish Bible
and he said, " Adonai says to dig until this valley is full of trenches.
Darby Translation
And he said, Thus saith Jehovah: Make this valley full of ditches.
Easy-to-Read Version
Then Elisha said, "This is what the Lord says: ‘Dig holes in the valley.'
George Lamsa Translation
And he said, Thus says the LORD: Let this valley be made full of cisterns.
Good News Translation
and he said, "This is what the Lord says: ‘Dig ditches all over this dry stream bed.
Lexham English Bible
He said, "Thus says Yahweh, ‘Make this wadi full of cisterns,'
Literal Translation
And he said, So says Jehovah, Make this valley full of ditches.
Miles Coverdale Bible (1535)
And he sayde: Thus sayeth the LORDE: Make pittes by this broke.
American Standard Version
And he said, Thus saith Jehovah, Make this valley full of trenches.
Bible in Basic English
And he said, The Lord says, I will make this valley full of water-holes.
Bishop's Bible (1568)
And he sayde, thus saith the Lorde: Make this valley full of ditches:
JPS Old Testament (1917)
And he said: 'Thus saith the LORD: Make this valley full of trenches.
King James Version (1611)
And hee sayde, Thus sayth the Lord, Make this valley full of ditches.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he said, Thus saith the Lord, Make this valley full of trenches.
English Revised Version
And he said, Thus saith the LORD, Make this valley full of trenches.
Berean Standard Bible
and he said, "This is what the LORD says: 'Dig this valley full of ditches.'
Wycliffe Bible (1395)
Make ye the wombe, ether depthe, of this stronde dichis and dichis.
Young's Literal Translation
and he saith, `Thus said Jehovah, Make this valley ditches -- ditches;
Update Bible Version
And he said, Thus says Yahweh, Make this valley full of trenches.
Webster's Bible Translation
And he said, Thus saith the LORD, Make this valley full of ditches.
World English Bible
He said, Thus says Yahweh, Make this valley full of trenches.
New King James Version
And he said, "Thus says the LORD: "Make this valley full of ditches.'
New Living Translation
and he said, "This is what the Lord says: This dry valley will be filled with pools of water!
New Life Bible
He said, "This is what the Lord says, ‘Make this valley full of ditches.'
New Revised Standard
And he said, "Thus says the Lord , ‘I will make this wadi full of pools.'
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then said he, Thus, saith Yahweh, Make, in this torrent-bed, pits, pits!
Revised Standard Version
And he said, "Thus says the LORD, 'I will make this dry stream-bed full of pools.'
THE MESSAGE
He then said, " God 's word: Dig ditches all over this valley. Here's what will happen—you won't hear the wind, you won't see the rain, but this valley is going to fill up with water and your army and your animals will drink their fill. This is easy for God to do; he will also hand over Moab to you. You will ravage the country: Knock out its fortifications, level the key villages, clear-cut the orchards, clog the springs, and litter the cultivated fields with stones."
New American Standard Bible (1995)
He said, "Thus says the LORD, 'Make this valley full of trenches.'

Contextual Overview

6 And king Joram went out that day from Samaria, and mustered all Israel. 7 And he sent to Josaphat; king of Juda, saying: The king of Moab is revolted from me: come with me against him to battle. And he answered: I will come up: he that is mine, is thine: my people are thy people: and my horses, thy horses. 8 And he said: Which way shall we go up? But he answered: By the desert of Edom. 9 So the king of Israel, and the king of Juda, and the king of Edom, went, and they fetched a compass of seven days journey, and there was no water for the army, and for the beasts, that followed them. 10 And the king of Israel said: Alas, alas, alas, the Lord hath gathered us three kings together, to deliver us into the hands of Moab. 11 And Josaphat said: Is there not here a prophet of the Lord, that we may beseech the Lord by him? And one of the servants of the king of Israel answered: Here is Eliseus, the son of Saphat, who poured water on the hands of Elias. 12 And Josaphat said: The word of the Lord is with him. And the king of Israel, and Josaphat, king of Juda, and the king of Edom, went down to him. 13 And Eliseus said to the king of Israel: What have I to do with thee? go to the prophets of thy father, and thy mother. And the king of Israel said to him: Why hath the Lord gathered together these three kings, to deliver them into the hands of Moab? 14 And Eliseus said to him: As the Lord of hosts liveth, in whose sight I stand, if I did not reverence the face of Josaphat, king of Juda, I would not have hearkened to thee, nor looked on thee. 15 But now bring me hither a minstrel. And when the minstrel played, the hand of the Lord came upon him, and he said:

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Make this valley: 2 Kings 4:3, Numbers 2:18, Numbers 2:16-18

Reciprocal: 1 Kings 17:14 - thus saith 2 Kings 5:10 - wash Psalms 107:35 - turneth

Cross-References

Genesis 3:1
Now the serpent was more subtle than any of the beasts of the earth which the Lord God had made. And he said to the woman: Why hath God commanded you, that you should not eat of every tree of paradise?
Genesis 3:6
And the woman saw that the tree was good to eat, and fair to the eyes, and delightful to behold: and she took of the fruit thereof, and did eat, and gave to her husband, who did eat.
Genesis 3:7
And the eyes of them both were opened: and when they perceived themselves to be naked, they sewed together fig leaves, and made themselves aprons.
Genesis 3:8
And when they heard the voice of the Lord God walking in paradise at the afternoon air, Adam and his wife hid themselves from the face of the Lord God, amidst the trees of paradise.
Genesis 3:9
And the Lord God called Adam, and said to him: Where art thou?
Genesis 3:10
And he said: I heard thy voice in paradise; and I was afraid, because I was naked, and I hid myself.
Genesis 3:11
And he said to him: And who hath told thee that thou wast naked, but that thou hast eaten of the tree whereof I commanded thee that thou shouldst not eat?
Genesis 3:12
And Adam said: The woman, whom thou gavest me to be my companion, gave me of the tree, and I did eat.
Genesis 3:16
To the woman also he said: I will multiply thy sorrows, and thy conceptions: in sorrow shalt thou bring forth children, and thou shalt be under thy husband’s power, and he shall have dominion over thee.
Genesis 3:17
And to Adam he said: Because thou hast hearkened to the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, whereof I commanded thee, that thou shouldst not eat, cursed is the earth in thy work: with labour and toil shalt thou eat thereof all the days of thy life.

Gill's Notes on the Bible

And he said, thus saith the Lord, make this valley full of ditches. In which the allied army lay encamped, that they might be ready to receive large quantities of water, sufficient for the whole army and cattle, when it came.

Barnes' Notes on the Bible

Ditches - Or “pits” Jeremiah 14:3. They were to dig pits in the broad valley or wady, wherein the water might remain, instead of flowing off down the torrent course.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Kings 3:16. Make this valley full of ditches. — The word נחל nachal may be translated brook, as it is by the Vulgate and Septuagint. There probably was a river here, but it was now dry; and the prophet desires that they would enlarge the channel, and cut out various canals from it, and reservoirs, where water might be collected for the refreshment of the army and of the cattle; and these were to be made so wide that the reflection of the sun's rays from this water might be the means of confounding and destroying the Moabites.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile