the Sunday after Christmas
Click here to join the effort!
Read the Bible
Douay-Rheims Bible
2 Samuel 18:21
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Joab then said to a Cushite, “Go tell the king what you have seen.” The Cushite bowed to Joab and took off running.
Then said Yo'av to the Kushite, Go, tell the king what you have seen. The Kushite bowed himself to Yo'av, and ran.
Then said Joab to Cushi, Go tell the king what thou hast seen. And Cushi bowed himself unto Joab, and ran.
Then Joab said to the Cushite, "Go, tell the king what you have seen"; then the Cushite bowed down to Joab and ran off.
Then Joab said to the Cushite, "Go, tell the king what you have seen." The Cushite bowed before Joab, and ran.
Then Joab said to a man from Cush, "Go, tell the king what you have seen." The Cushite bowed to Joab and ran to tell David.
Then Joab said to the Cushite, "Go and tell the king what you have seen." After bowing to Joab, the Cushite ran off.
Then Joab said to the Cushite (Ethiopian), "Go, tell the king what you have seen." And the Cushite bowed to Joab and ran.
Then Joab said to the Cushite, "Go, tell the king what you have seen." So the Cushite bowed to Joab and ran.
Then said Ioab to Cushi, Goe, tel the king, what thou hast seene. And Cushi bowed himselfe vnto Ioab, and ran.
Then Joab said to the Cushite, "Go, tell the king what you have seen." So the Cushite bowed to Joab and ran.
Someone from Ethiopia was standing there, and Joab told him, "Go and tell the king what you have seen." The man knelt down in front of Joab and then got up and started running.
Then Yo'av said to the Ethiopian, "Go, tell the king what you saw." The Ethiopian bowed to Yo'av, then ran off.
Then said Joab to the Cushite, Go, tell the king what thou hast seen. And the Cushite bowed himself to Joab, and ran.
Then Joab said to a man from Ethiopia, "Go, tell the king what you have seen." So the Ethiopian bowed to Joab and ran to tell David.
Then Joab said to Cushi, Go tell the king what you have seen; and he ran.
Then he said to his Ethiopian slave, "Go and tell the king what you have seen." The slave bowed and ran off.
And Joab said to Cushi, Go, tell the king that which you have seen. And Cushi bowed to Joab, and ran.
But vnto Chusi sayde Ioab: Go thou thy waye, and tell the kynge what thou hast sene. And Chusi did his obeysauce vnto Ioab, and ranne.
Then said Joab to the Cushite, Go, tell the king what thou hast seen. And the Cushite bowed himself unto Joab, and ran.
Then Joab said to the Cushite, Go and give the king word of what you have seen. And the Cushite, making a sign of respect to Joab, went off running.
Then sayd Ioab to Chusi: Go and tell the kyng what thou hast seene. And Chusi bowed him selfe vnto Ioab, and ranne.
Then said Joab to the Cushite: 'Go tell the king what thou hast seen.' And the Cushite bowed down unto Joab, and ran.
Then said Ioab to Cushi, Goe tell the King what thou hast seene. And Cushi bowed himselfe vnto Ioab, and ranne.
And Joab said to Chusi, Go, report to the king all that thou hast seen. And Chusi did obeisance to Joab, and went out.
Then said Joab to the Cushite, Go tell the king what thou hast seen. And the Cushite bowed himself unto Joab, and ran.
So Joab said to a Cushite, "Go, tell the king what you have seen." The Cushite bowed to Joab and took off running.
And Joab seide to Chusi, Go thou, and telle to the kyng tho thingis that thou hast seyn. Chusi worschypide Joab, and ran.
And Joab saith to Cushi, `Go, declare to the king that which thou hast seen;' and Cushi boweth himself to Joab, and runneth.
Then Joab said to the Cushite, Go, tell the king what you have seen. And the Cushite bowed himself to Joab, and ran.
Then said Joab to Cushi, Go, tell the king what thou hast seen. And Cushi bowed himself to Joab, and ran.
Then said Joab to the Cushite, Go, tell the king what you have seen. The Cushite bowed himself to Joab, and ran.
Then Joab said to the Cushite, "Go, tell the king what you have seen." So the Cushite bowed himself to Joab and ran.
Then Joab said to a man from Ethiopia, "Go tell the king what you have seen." The man bowed and ran off.
Then Joab said to the Cushite, "Go and tell the king what you have seen." So the Cushite bowed to Joab and ran.
Then Joab said to a Cushite, "Go, tell the king what you have seen." The Cushite bowed before Joab, and ran.
Then said Joab to a Cushite, Go tell the king, what thou hast seen. And the Cushite bowed himself down to Joab, and ran.
Then Jo'ab said to the Cushite, "Go, tell the king what you have seen." The Cushite bowed before Jo'ab, and ran.
Then Joab ordered a Cushite, "You go. Tell the king what you've seen." "Yes sir," said the Cushite, and ran off.
Then Joab said to the Cushite, "Go, tell the king what you have seen." So the Cushite bowed to Joab and ran.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Cross-References
And the Lord came down to see the city and the tower, which the children of Adam were building.
Come ye, therefore, let us go down, and there confound their tongue, that they may not understand one another’s speech.
And the Lord appeared to him in the vale of Mambre as he was sitting at the door of his tent, in the very heat of the day.
If there be fifty just men in the city, shall they perish withal? and wilt thou not spare that place for the sake of the fifty just, if they be therein?
And knowing their sorrow, I am come down to deliver them out of the hands of the Egyptians, and to bring them out of that land into a good and spacious land, into a land that floweth with milk and honey, to the places of the Chanaanite, and Hethite, and Amorrhite, and Pherezite, and Hevite, and Jebusite.
And the Lord said to Moses: Say to the children of Israel: Thou art a stiffnecked people, once I shall come up in the midst of thee, and shall destroy thee. Now presently lay aside thy ornaments, that I may know what to do to thee.
And thou shalt remember all the way through which the Lord thy God hath brought thee for forty years through the desert, to afflict thee and to prove thee, and that the things that were known in thy heart might be made known, whether thou wouldst keep his commandments or no.
Thou shalt not hear the words of that prophet or dreamer: for the Lord your God trieth you, that it may appear whether you love him with all your heart, and with all your soul, or not.
The Lord the most mighty God, the Lord the most mighty God, he knoweth, and Israel also shall understand: If with the design of transgression we have set up this altar, let him not save us, but punish us immediately:
There is no darkness, and there is no shadow of death, where they may be hid who work iniquity.
Gill's Notes on the Bible
Then said Joab to Cushi,.... The Ethiopian, or blackamoor; who either was an Ethiopian by birth and proselyted, or he was an Israelite of a black complexion, and therefore so called; and was judged a proper person by the general to carry such dismal news to the king, as he knew it would be. Some Jewish writers a take him to be the same with Cush the Benjaminite, in the title of the seventh psalm, Psalms 7:1; and that he is the same that told Joab he saw Absalom hanging in an oak, and declared that, if a thousand shekels of silver were offered him, he would not have put forth his hand against him, 2 Samuel 18:10; though some think this was one of the ten young men that waited on Joab, and by his orders slew Absalom; but it would have been dangerous for one of these to have carried the tidings, had he been known by David to have done it:
go tell the king what thou hast seen: by which it should seem that he was present when Absalom was killed:
and Cushi bowed himself unto Joab; in reverence to him as his general, and in thankfulness for sending him on this errand:
and ran; as fast as he could.
a Pirke Eliezer, c. 53.
Barnes' Notes on the Bible
Cushi - “The Cushite,” a foreign slave, perhaps of Joab’s, whom he did not scruple to expose to David’s anger. If, however, it is a name, it must be rendered “Haccushi.” In the title to Psalms 7:0, “Cush, the Benjamite,” cannot mean this Cushi, since the contents of the Psalm are not suitable to this occasion.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Samuel 18:21. Tell the king what thou hast seen — At this time the death of Absalom was not publicly known; but Joab had given Cushi private information of it. This Ahimaaz had not, for he could not tell the king whether Absalom were dead. To this Joab seems to refer, 2 Samuel 18:22: "Thou hast no tidings ready."