Lectionary Calendar
Monday, April 13th, 2026
the Second Week after Easter
the Second Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Douay-Rheims Bible
2 Samuel 2:20
And Abner looked behind him, and said: Art thou Asael? And he answered: I am.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- KittoParallel Translations
Christian Standard Bible®
Abner glanced back and said, “Is that you, Asahel?”
Abner glanced back and said, “Is that you, Asahel?”
Hebrew Names Version
Then Aviner looked behind him, and said, Is it you, `Asa'el? He answered, It is I.
Then Aviner looked behind him, and said, Is it you, `Asa'el? He answered, It is I.
King James Version
Then Abner looked behind him, and said, Art thou Asahel? And he answered, I am.
Then Abner looked behind him, and said, Art thou Asahel? And he answered, I am.
Lexham English Bible
Abner turned around and said, "Are you this Asahel?" And he said, "Yes."
Abner turned around and said, "Are you this Asahel?" And he said, "Yes."
English Standard Version
Then Abner looked behind him and said, "Is it you, Asahel?" And he answered, "It is I."
Then Abner looked behind him and said, "Is it you, Asahel?" And he answered, "It is I."
New Century Version
Abner looked back and asked, "Is that you, Asahel?" Asahel said, "Yes, it is."
Abner looked back and asked, "Is that you, Asahel?" Asahel said, "Yes, it is."
New English Translation
Then Abner turned and asked, "Is that you, Asahel?" He replied, "Yes it is!"
Then Abner turned and asked, "Is that you, Asahel?" He replied, "Yes it is!"
Amplified Bible
Then Abner looked behind him and said, "Is that you, Asahel?" He answered, "It is I."
Then Abner looked behind him and said, "Is that you, Asahel?" He answered, "It is I."
New American Standard Bible
Then Abner looked behind himself and said, "Is that you, Asahel?" And he said, "It is I!"
Then Abner looked behind himself and said, "Is that you, Asahel?" And he said, "It is I!"
Geneva Bible (1587)
Then Abner looked behind him, and said, Art thou Asahel? And he answered, Yea.
Then Abner looked behind him, and said, Art thou Asahel? And he answered, Yea.
Legacy Standard Bible
Then Abner turned to look behind him and said, "Is that you, Asahel?" And he answered, "It is I."
Then Abner turned to look behind him and said, "Is that you, Asahel?" And he answered, "It is I."
Contemporary English Version
When Abner turned and saw him, he said, "Is that you, Asahel?" Asahel answered, "Yes it is."
When Abner turned and saw him, he said, "Is that you, Asahel?" Asahel answered, "Yes it is."
Complete Jewish Bible
Avner looked behind him and asked, "Is that you, ‘Asah'el?" "Yes, it is," he answered.
Avner looked behind him and asked, "Is that you, ‘Asah'el?" "Yes, it is," he answered.
Darby Translation
Then Abner looked behind him, and said, Art thou Asahel? And he said, I am.
Then Abner looked behind him, and said, Art thou Asahel? And he said, I am.
Easy-to-Read Version
Abner looked back and asked, "Is that you, Asahel?" Asahel said, "Yes, it's me."
Abner looked back and asked, "Is that you, Asahel?" Asahel said, "Yes, it's me."
George Lamsa Translation
Then Abner looked behind him and said, Is that you, Ashael? And he answered, It is I.
Then Abner looked behind him and said, Is that you, Ashael? And he answered, It is I.
Good News Translation
Abner looked back and said, "Is that you, Asahel?" "Yes," he answered.
Abner looked back and said, "Is that you, Asahel?" "Yes," he answered.
Literal Translation
And Abner looked behind him, and said, Are you Asahel? And he said, I am .
And Abner looked behind him, and said, Are you Asahel? And he said, I am .
Miles Coverdale Bible (1535)
Then Abner turned him aboute, and sayde: Art thou Asahel? He sayde: Yee.
Then Abner turned him aboute, and sayde: Art thou Asahel? He sayde: Yee.
American Standard Version
Then Abner looked behind him, and said, Is it thou, Asahel? And he answered, It is I.
Then Abner looked behind him, and said, Is it thou, Asahel? And he answered, It is I.
Bible in Basic English
Then Abner, looking back, said, Is it you, Asahel? And he said, It is I.
Then Abner, looking back, said, Is it you, Asahel? And he said, It is I.
Bishop's Bible (1568)
Then Abner loked behynd him, and sayde: Art thou Asahel? He aunswered: Yea.
Then Abner loked behynd him, and sayde: Art thou Asahel? He aunswered: Yea.
JPS Old Testament (1917)
Then Abner looked behind him, and said: 'Is it thou, Asahel?' And he answered: 'It is I.'
Then Abner looked behind him, and said: 'Is it thou, Asahel?' And he answered: 'It is I.'
King James Version (1611)
Then Abner looked behind him, and said, Art thou Asahel? And he answered, I am.
Then Abner looked behind him, and said, Art thou Asahel? And he answered, I am.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Abenner looked behind him, and said, Art thou Asael himself? and he said, I am.
And Abenner looked behind him, and said, Art thou Asael himself? and he said, I am.
English Revised Version
Then Abner looked behind him, and said, Is it thou, Asahel? And he answered, It is I.
Then Abner looked behind him, and said, Is it thou, Asahel? And he answered, It is I.
Berean Standard Bible
And Abner glanced back and said, "Is that you, Asahel?" "It is," Asahel replied.
And Abner glanced back and said, "Is that you, Asahel?" "It is," Asahel replied.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor Abner bihelde bihynde his bac, and seide, Whether thou art Asahel?
Therfor Abner bihelde bihynde his bac, and seide, Whether thou art Asahel?
Young's Literal Translation
And Abner looketh behind him, and saith, `Art thou he -- Asahel?' and he saith, `I [am].'
And Abner looketh behind him, and saith, `Art thou he -- Asahel?' and he saith, `I [am].'
Update Bible Version
Then Abner looked behind him, and said, Is it you, Asahel? And he answered, It is I.
Then Abner looked behind him, and said, Is it you, Asahel? And he answered, It is I.
Webster's Bible Translation
Then Abner looked behind him, and said, [Art] thou Asahel? And he answered, I [am].
Then Abner looked behind him, and said, [Art] thou Asahel? And he answered, I [am].
World English Bible
Then Abner looked behind him, and said, Is it you, Asahel? He answered, It is I.
Then Abner looked behind him, and said, Is it you, Asahel? He answered, It is I.
New King James Version
Then Abner looked behind him and said, "Are you Asahel?" He answered, "I am."
Then Abner looked behind him and said, "Are you Asahel?" He answered, "I am."
New Living Translation
When Abner looked back and saw him coming, he called out, "Is that you, Asahel?" "Yes, it is," he replied.
When Abner looked back and saw him coming, he called out, "Is that you, Asahel?" "Yes, it is," he replied.
New Life Bible
Then Abner looked behind him and said, "Is that you, Asahel?" And he answered, "It is I."
Then Abner looked behind him and said, "Is that you, Asahel?" And he answered, "It is I."
New Revised Standard
Then Abner looked back and said, "Is it you, Asahel?" He answered, "Yes, it is."
Then Abner looked back and said, "Is it you, Asahel?" He answered, "Yes, it is."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then Abner looked behind him, and said - Art thou Asahel? And he said - I am.
Then Abner looked behind him, and said - Art thou Asahel? And he said - I am.
Revised Standard Version
Then Abner looked behind him and said, "Is it you, As'ahel?" And he answered, "It is I."
Then Abner looked behind him and said, "Is it you, As'ahel?" And he answered, "It is I."
THE MESSAGE
Abner turned and said, "Is that you, Asahel?" "It surely is," he said.
Abner turned and said, "Is that you, Asahel?" "It surely is," he said.
New American Standard Bible (1995)
Then Abner looked behind him and said, "Is that you, Asahel?" And he answered, "It is I."
Then Abner looked behind him and said, "Is that you, Asahel?" And he answered, "It is I."
Contextual Overview
18 And there were the three sons of Sarvia there, Joab, and Abisai, and Asael: now Asael was a most swift runner, like one of the roes that abide in the woods. 19 And Asael pursued after Abner, and turned not to the right hand nor to the left from following Abner. 20 And Abner looked behind him, and said: Art thou Asael? And he answered: I am. 21 And Abner said to him: Go to the right hand or to the left, and lay hold on one of the young men and take thee his spoils. But Asael would not leave off following him close. 22 And again Abner said to Asael: Go off, and do not follow me, lest I be obliged to stab thee to the ground, and I shall not be able to hold up my face to Joab thy brother. 23 But he refused to hearken to him, and would not turn aside: wherefore Abner struck him with his spear with a back stroke in the groin, and thrust him through, and he died upon the spot: and all that came to the place where Asael fell down and died stood still. 24 Now while Joab and Abisai pursued after Abner, the sun went down: and they came as far as the hill of the aqueduct, that lieth over against the valley by the way of the wilderness in Gabaon.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Cross-References
Genesis 2:18
And the Lord God said: It is not good for man to be alone: let us make him a help like unto himself.
And the Lord God said: It is not good for man to be alone: let us make him a help like unto himself.
Gill's Notes on the Bible
Then Abner looked behind him,.... Perceiving one at his heels, and making haste up to him.
And said, [art] thou Asahel? for it seems he knew him personally, being well acquainted with his family:
and he answered, I [am]; so that they were very near to each other, as to discourse together, and be heard and understood by each other.