Lectionary Calendar
Saturday, July 26th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Douay-Rheims Bible

2 Thessalonians 3:9

Not as if we had not power: but that we might give ourselves a pattern unto you, to imitate us.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Commandments;   Example;   Labor;   Minister, Christian;   Zeal, Religious;   Thompson Chain Reference - Example;   Good;   Imitation;   Leaders;   Ministers;   Religious;   Social Duties;   Spiritual;   Torrey's Topical Textbook - Ministers;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Giving;   Work;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Discipline;   Thessalonians, First and Second, Theology of;   Wealth;   Work;   Fausset Bible Dictionary - Paul;   Poor;   Thessalonians, the Epistles to the;   Holman Bible Dictionary - Imitate;   Typology;   2 Thessalonians;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Care, Careful;   Discipline;   Energy;   Example;   Power Powers;   Thessalonians Epistles to the;   Type;   Morrish Bible Dictionary - Ensample;   Type;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Authority in Religion;   Example;   Make;   Power;   Type;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
It is not that we don’t have the right to support, but we did it to make ourselves an example to you so that you would imitate us.
King James Version (1611)
Not because we haue not power, but to make our selues an ensample vnto you to follow vs.
King James Version
Not because we have not power, but to make ourselves an ensample unto you to follow us.
English Standard Version
It was not because we do not have that right, but to give you in ourselves an example to imitate.
New American Standard Bible
not because we do not have the right to this, but in order to offer ourselves as a role model for you, so that you would follow our example.
New Century Version
We had the right to ask you to help us, but we worked to take care of ourselves so we would be an example for you to follow.
New American Standard Bible (1995)
not because we do not have the right to this, but in order to offer ourselves as a model for you, so that you would follow our example.
Legacy Standard Bible
not because we do not have the authority, but in order to offer ourselves as a model for you, so that you would imitate us.
Berean Standard Bible
Not that we lack this right, but we wanted to offer ourselves as an example for you to imitate.
Contemporary English Version
We had the right not to work, but we wanted to set an example for you.
Complete Jewish Bible
It was not that we hadn't the right to be supported, but so that we could make ourselves an example to imitate.
Darby Translation
not that we have not the right, but that we might give ourselves as an example to you, in order to your imitating us.
Easy-to-Read Version
We had the right to ask you to help us. But we worked to take care of ourselves so that we would be an example for you to follow.
Geneva Bible (1587)
Not because we haue not authoritie, but that we might make our selues an ensample vnto you to follow vs.
George Lamsa Translation
Not because we did not have the right, but to make ourselves an example to you to follow us.
Good News Translation
We did this, not because we do not have the right to demand our support; we did it to be an example for you to follow.
Lexham English Bible
not that we do not have the right, but so that we may give ourselves as an example to you, so that you may imitate us.
Literal Translation
Not that we do not have authority, but that we give ourselves as an example to you, for you to act like us.
Amplified Bible
not because we do not have a right to such support, but [we provided our own financial support] to offer ourselves as a model for you, so that you would follow our example.
American Standard Version
not because we have not the right, but to make ourselves an ensample unto you, that ye should imitate us.
Bible in Basic English
Not because we have not the right, but to make ourselves an example to you, so that you might do the same.
Hebrew Names Version
not because we don't have the right, but to make ourselves an example to you, that you should imitate us.
International Standard Version
It is not as though we did not have that right, but, we wantedwe wanted
">[fn] to give you an example to follow.1 Corinthians 9:6; 1 Thessalonians 2:6; 2 Thessalonians 2:7;">[xr]
Etheridge Translation
Not because we had not power, but because in ourselves we would give you an example, that you may imitate us.
Murdock Translation
It was not because we have no authority, but that we might give you an example in ourselves, that ye might imitate us.
Bishop's Bible (1568)
Not but that we had auctoritie, but to make our selues an ensample vnto you to folowe vs.
English Revised Version
not because we have not the right, but to make ourselves an ensample unto you, that ye should imitate us.
World English Bible
not because we don't have the right, but to make ourselves an example to you, that you should imitate us.
Wesley's New Testament (1755)
Not because we have not power; but that we might make ourselves an example to you, that ye might imitate us.
Weymouth's New Testament
This was not because we had not a claim upon you, but it arose from a desire to set you an example--for you to imitate us.
Wycliffe Bible (1395)
Not as we hadden not power, but that we schulden yyue vs silf ensaumple to you to sue vs.
Update Bible Version
not because we don't have the right, but to make ourselves an example to you, that you should imitate us.
Webster's Bible Translation
Not because we have not power, but to make ourselves a pattern to you to follow us.
New English Translation
It was not because we do not have that right, but to give ourselves as an example for you to imitate.
New King James Version
not because we do not have authority, but to make ourselves an example of how you should follow us.
New Living Translation
We certainly had the right to ask you to feed us, but we wanted to give you an example to follow.
New Life Bible
We could have asked you to give us food. But we did not so that you might follow our way of living.
New Revised Standard
This was not because we do not have that right, but in order to give you an example to imitate.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Not because we have not authority, but that, ourselves, as an ensample, we might hold forth unto you, - to the end ye might he imitating us.
Revised Standard Version
It was not because we have not that right, but to give you in our conduct an example to imitate.
Tyndale New Testament (1525)
not but that we had auctoritie: but to make oure selves an insample vnto you to folowe vs.
Young's Literal Translation
not because we have not authority, but that ourselves a pattern we might give to you, to imitate us;
Miles Coverdale Bible (1535)
Not but that we had auctorite, but to geue oure selues for an ensample vnto you to folowe vs.
Mace New Testament (1729)
not, that we had no just claim, but to present ourselves as a pattern, which you should imitate,
Simplified Cowboy Version
It wasn't that we didn't have the right to accept such things, but we worked hard so y'all would see us walking the walk, not just talking the talk.

Contextual Overview

6 And we charge you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that you withdraw yourselves from every brother walking disorderly and not according to the tradition which they have received of us. 7 For yourselves know how you ought to imitate us. For we were not disorderly among you. 8 Neither did we eat any man’s bread for nothing: but in labour and in toil we worked night and day, lest we should be chargeable to any of you. 9 Not as if we had not power: but that we might give ourselves a pattern unto you, to imitate us. 10 For also, when we were with you, this we declared to you: that, if any man will not work, neither let him eat. 11 For we have heard there are some among you who walk disorderly: working not at all, but curiously meddling. 12 Now we charge them that are such and beseech them by the Lord Jesus Christ that, working with silence, they would eat their own bread. 13 But you, brethren, be not weary in well doing. 14 And if any man obey not our word by this epistle, note that man and do not keep company with him, that he may be ashamed. 15 Yet do not esteem him as an enemy but admonish him as a brother.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Not: Matthew 10:10, 1 Corinthians 9:4-14, Galatians 6:6, 1 Thessalonians 2:6

to make: 2 Thessalonians 3:7, John 13:15, 1 Peter 2:21

Reciprocal: 2 Samuel 19:11 - Why are 2 Kings 5:26 - Is it a time Nehemiah 5:14 - I and my Acts 18:3 - and wrought Acts 20:34 - that these 1 Corinthians 4:16 - General 1 Corinthians 6:12 - are not 1 Corinthians 9:12 - Nevertheless 1 Corinthians 9:18 - when 1 Corinthians 11:1 - Be ye 2 Corinthians 11:9 - I was Philippians 3:17 - be 1 Thessalonians 1:6 - ye Titus 2:7 - all Hebrews 10:24 - consider Hebrews 13:7 - whose 1 Peter 5:3 - but Revelation 4:8 - and they

Cross-References

Genesis 3:12
And Adam said: The woman, whom thou gavest me to be my companion, gave me of the tree, and I did eat.
Genesis 3:13
And the Lord God said to the woman: Why hast thou done this? And she answered: The serpent deceived me, and I did eat.
Genesis 3:17
And to Adam he said: Because thou hast hearkened to the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, whereof I commanded thee, that thou shouldst not eat, cursed is the earth in thy work: with labour and toil shalt thou eat thereof all the days of thy life.
Genesis 3:19
In the sweat of thy face shalt thou eat bread till thou return to the earth out of which thou wast taken: for dust thou art, and into dust thou shalt return.
Genesis 3:20
And Adam called the name of his wife Eve: because she was the mother of all the living.
Genesis 3:21
And the Lord God made for Adam and his wife garments of skins, and clothed them.
Genesis 4:9
And the Lord said to Cain: Where is thy brother Abel? And he answered: I know not: am I my brother’s keeper?
Genesis 11:5
And the Lord came down to see the city and the tower, which the children of Adam were building.
Genesis 16:8
He said to her: Agar, handmaid of Sarai, whence comest thou? and whither goest thou? And she answered: I flee from the face of Sarai, my mistress.

Gill's Notes on the Bible

Not because we have not power,.... To forbear working, or require a maintenance from the churches to whom we minister, since Christ has ordained, that they that preach the Gospel should live of the Gospel; see 1 Corinthians 9:4. This the apostle says to preserve their right of claim, when and where they should think fit to make use of it; and lest other ministers of the word, who could not support themselves as they did, should be hurt by such an example; and lest covetous men should make use of it to indulge their sin, and improve it against the maintenance of Gospel ministers: wherefore the apostle observes to them, that they did not do this, as conscious that they had no right to demand a supply from them,

but to make ourselves an ensample unto you to follow us; for it seems there were many idle lazy persons among them, who either had no callings or trades, or did not attend to them; wherefore the apostles wrought with their own hands, to set an example, who could not for shame but work, when they saw persons in so high an office, and of such a character, working with labour and travail, night and day, among them.

Barnes' Notes on the Bible

Not because we have not power ... - See the notes on 1 Corinthians 9:6, 1 Corinthians 9:12, 1 Corinthians 9:14.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 9. Not because we have not power — We have the power, εξουσιαν, the right, to be maintained by those in whose behalf we labour. The labourer is worthy of his hire, is a maxim universally acknowledged and respected; and they who preach the Gospel should live by the Gospel: the apostle did not claim his privilege, but laboured for his own support, that he might be an example to those whom he found otherwise disposed, and that he might spare the poor. See 1 Corinthians 9:1, &c.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile