Lectionary Calendar
Friday, December 26th, 2025
the First Day after Christmas
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Douay-Rheims Bible

Daniel 5:9

Wherewith king Baltasar was much troubled, and his countenance was changed: and his nobles also were troubled.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Belshazzar;   Wicked (People);   Women;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Babylon;   Mene;   Holman Bible Dictionary - Daniel, Book of;   Mene, Mene, Tekel, Upharsin;   Hastings' Dictionary of the Bible - Baltasar;   Morrish Bible Dictionary - Belshazzar ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Belshazzar;   Medes;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Belshazzar;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Babylonish Captivity, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Countenance;   The Jewish Encyclopedia - Mene, Mene, Tekel, Upharsin;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then King Belshazzar became even more terrified, his face turned pale, and his nobles were bewildered.
Hebrew Names Version
Then was king Belshatztzar greatly troubled, and his face was changed in him, and his lords were perplexed.
King James Version
Then was king Belshazzar greatly troubled, and his countenance was changed in him, and his lords were astonied.
English Standard Version
Then King Belshazzar was greatly alarmed, and his color changed, and his lords were perplexed.
New American Standard Bible
Then King Belshazzar was greatly alarmed, his face grew even more pale, and his nobles were perplexed.
New Century Version
King Belshazzar became even more afraid, and his face became even whiter. His royal guests were confused.
Amplified Bible
Then King Belshazzar was greatly perplexed, his face became even paler, and his nobles were bewildered and alarmed.
Geneva Bible (1587)
Then was King Belshazzar greatly troubled, and his countenance was changed in him, and his princes were astonied.
New American Standard Bible (1995)
Then King Belshazzar was greatly alarmed, his face grew even paler, and his nobles were perplexed.
Berean Standard Bible
Then King Belshazzar became even more terrified, his face grew even more pale, and his nobles were bewildered.
Contemporary English Version
and they were completely puzzled. Now the king was more afraid than ever before, and his face turned white as a ghost.
Complete Jewish Bible
Then King Belshatzar became terrified; his face turned pale, and his lords were thrown into confusion.
Darby Translation
Then was king Belshazzar greatly troubled, and his countenance was changed in him, and his nobles were confounded.
Easy-to-Read Version
King Belshazzar's officials were confused, and the king became even more afraid and worried. His face was white from fear.
George Lamsa Translation
Then King Belshazzar was greatly troubled and his countenance changed and his princes were bewildered.
Good News Translation
In his distress King Belshazzar grew even paler, and his noblemen had no idea what to do.
Lexham English Bible
Then the king, Belshazzar, became greatly terrified, and his facial features changed upon him, and his lords were perplexed.
Literal Translation
Then King Belshazzar was greatly troubled, and his face was changing on him, and his nobles were perplexed.
Miles Coverdale Bible (1535)
The was the kynge sore afrayed, in so moch, that his coloure chaunged, and his lordes were sore vexed.
American Standard Version
Then was king Belshazzar greatly troubled, and his countenance was changed in him, and his lords were perplexed.
Bible in Basic English
Then King Belshazzar was greatly troubled and the colour went from his face, and his lords were at a loss.
JPS Old Testament (1917)
Then was king Belshazzar greatly affrighted, and his countenance was changed in him, and his lords were perplexed.
King James Version (1611)
Then was King Belshazzar greatly troubled, and his countenance was changed in him, and his lordes were astonied.
Bishop's Bible (1568)
Then was king Balthasar greatly troubled, and his countenaunce was chaunged in him, and his princes were astonied.
Brenton's Septuagint (LXX)
And king Baltasar was troubled, and his countenance changed upon him, and his nobles were troubled with him.
English Revised Version
Then was king Belshazzar greatly troubled, and his countenance was changed in him, and his lords were perplexed.
World English Bible
Then was king Belshazzar greatly troubled, and his face was changed in him, and his lords were perplexed.
Wycliffe Bible (1395)
Wherof kyng Balthasar was disturblid ynow, and his cheer was chaungid, but also hise beste men weren disturblid.
Update Bible Version
Then king Belshazzar was greatly troubled, and his countenance was changed in him, and his lords were perplexed.
Webster's Bible Translation
Then was the king Belshazzar greatly troubled, and his countenance was changed in him, and his lords were astonished.
New English Translation
Then King Belshazzar was very terrified, and he was visibly shaken. His nobles were completely dumbfounded.
New King James Version
Then King Belshazzar was greatly troubled, his countenance was changed, and his lords were astonished.
New Living Translation
So the king grew even more alarmed, and his face turned pale. His nobles, too, were shaken.
New Life Bible
Then King Belshazzar was very afraid. His face lost even more of its color, and his important men did not know what to do.
New Revised Standard
Then King Belshazzar became greatly terrified and his face turned pale, and his lords were perplexed.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then, King Belshazzar, was greatly terrified, and, his bright looks, were changed upon him, - and, his nobles, were perplexed.
Revised Standard Version
Then King Belshaz'zar was greatly alarmed, and his color changed; and his lords were perplexed.
Young's Literal Translation
then the king Belshazzar is greatly troubled, and his countenance is changing in him, and his great men are perplexed.

Contextual Overview

1 Baltasar, the king, made a great feast for a thousand of his nobles: and every one drank according to his age. 2 And being now drunk, he commanded that they should bring the vessels of gold and silver, which Nabuchodonosor, his father, had brought away out of the temple, that was in Jerusalem, that the king and his nobles, and his wives, and his concubines, might drink in them. 3 Then were the golden and silver vessels brought, which he had brought away out of the temple that was in Jerusalem: and the king and his nobles, his wives, and his concubines, drank in them. 4 They drank wine, and praised their gods of gold, and of silver, of brass, of iron, and of wood, and of stone. 5 In the same hour there appeared fingers, as it were of the hand of a man, writing over against the candlestick, upon the surface of the wall of the king’s palace: and the king beheld the joints of the hand that wrote. 6 Then was the king’s countenance changed, and his thoughts troubled him: and the joints of his loins were loosed, and his knees struck one against the other. 7 And the king cried out aloud to bring in the wise men, the Chaldeans, and the soothsayers. And the king spoke, and said to the wise men of Babylon: Whosoever shall read this writing, and shall make known to me the interpretation thereof, shall be clothed with purple, and shall have a golden chain on his neck, and shall be the third man in my kingdom. 8 Then came in all the king’s wise men, but they could neither read the writing, nor declare the interpretation to the king. 9 Wherewith king Baltasar was much troubled, and his countenance was changed: and his nobles also were troubled.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

greatly: Daniel 5:6, Daniel 2:1, Job 18:11-14, Psalms 18:14, Revelation 6:15

countenance: Chal, brightness, Daniel 5:6, Daniel 10:8

changed: Psalms 48:6, Isaiah 13:6-8, Isaiah 21:2-4, Jeremiah 6:24, Jeremiah 30:6, Matthew 2:3

Cross-References

1 Chronicles 1:2
Cainan, Malaleel, Jared,
Luke 3:37
Who was of Mathusale, who was of Henoch, who was of Jared, who was of Malaleel, who was of Cainan,

Gill's Notes on the Bible

Then was King Belshazzar greatly troubled,.... A second time, and perhaps more than before; since he had conceived some hope that his wise men would have informed him what this writing was, and the meaning of it; but finding that they were nonplussed by it, it gave him still greater uneasiness:

and his countenance was changed in him; again; very likely, upon the coming in of the wise men, he had a little recovered himself, and became more composed and serene; which appeared in his countenance; but, upon this disappointment, his countenance changed again, and he turned pale, and looked ghastly:

and his lords were astonished; were in the utmost consternation and confusion, when they understood that the writing could neither be read nor interpreted; neither the dignity of their station, nor their numbers, nor their liquor, could keep up their spirits; so that the king had not one with him, to speak a comfortable word to him, or give him any advice in this his time of distress; they were all in the same condition with himself.

Barnes' Notes on the Bible

Then was king Belshazzar greatly troubled - Not doubting that this was a Divine intimation of some fearful event, and yet unable to understand its meaning. We are quite as likely to be troubled by what is merely “mysterious” in regard to the future - by anything that gives us some undefined foreboding - as we are by what is really formidable when we know what it is. In the latter case, we know the worst; we can make some preparation for it; we can feel assured that when that is past, all is past that we fear - but who can guard himself, or prepare himself, when what is dreaded is undefined as well as awful; when we know not how to meet it, or how long it may endure, or how terrific and wide may be the sweep of its desolation?

And his countenance was changed in him - Margin, “brightnesses.” See the note at Daniel 5:6.

And his lords were astonied - Amazed. The Chaldee word means to perplex, disturb, trouble. They were doubtless as much perplexed and troubled as the king himself.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile